st-pti: Re: dlaczego "wolności" a nie "swobody"


Previous by date: 31 Aug 2019 13:07:07 +0100 Re: [st-pti] dlaczego "wolności" a nie "swobody", Marcin Cieslak
Next by date: 31 Aug 2019 13:07:07 +0100 RE: [st-pti] dlaczego "wolności" a nie "swobody", Andrzej Dyżewski, pt
Previous in thread: 31 Aug 2019 13:07:07 +0100 Re: dlaczego "wolności" a nie "swobody", Maciej M. Sysło
Next in thread: 31 Aug 2019 13:07:07 +0100 Re: dlaczego "wolności" a nie "swobody", Wojsyk Kajetan

Subject: RE: [st-pti] dlaczego "wolności" a nie "swobody"
From: Andrzej Dyżewski, ####@####.####
Date: 31 Aug 2019 13:07:07 +0100
Message-Id: <003001d55ff4$8a358580$9ea09080$@gmail.com>

Oryginał

 

Art. 30. Par  5.The obligations referred to in paragraphs […] shall not apply to an enterprise or an organisation employing fewer than 250 persons unless the processing it carries out is likely to result in a risk to the rights and freedoms of data subjects, the processing is not occasional, or the processing includes special categories of data as referred to in […]  or personal data relating to criminal convictions and offences referred to in Article […].

 

 

From: Maciej M. Sysło ####@####.#### 
Sent: Saturday, August 31, 2019 1:10 PM
To: ST PTI
Subject: Re: [st-pti] dlaczego "wolności" a nie "swobody"

 

Potrafię wyobrazić sobie, na czym polega "naruszenie praw", 

ale mam kłopot z wyobrażeniem sobie, na czym polega "naruszenie wolności/wolności", a jeszcze bardziej "naruszenie swobody/swobód".

A jak brzmi oryginał?

MaciejS

 

sob., 31 sie 2019 o 12:53 Andrzej Dyżewski, pt ####@####.#### napisał(a):

Tłumaczenie RODO/GDPR obfituje w nadużywanie liczby mnogiej słowa wolność, czyli WOLNOŚCI. Łącznie ok 90 wystąpień w tym znaczeniu. 

 

A tymczasem mamy w j. polskim słowo SWOBODA, które znaczenie lepiej brzmi w liczbie mnogiej niż wolność.

 

Przykład nieudanego tłumaczenia

 

+++++++++++

 

RODO: Art. 30.  ust. 5. Obowiązki, o których mowa w […], nie mają zastosowania do przedsiębiorcy lub podmiotu zatrudniającego mniej niż 250 osób, chyba że przetwarzanie, którego dokonują, może powodować ryzyko naruszenia praw lub WOLNOŚCI osób, których dane dotyczą, nie ma charakteru sporadycznego lub obejmuje szczególne kategorie danych osobowych, […].

 

+++++++++++

 

Akty prawne mają dużą moc wykoślawiania natury języka. Niedawno pisaliśmy o RAMIE programowej. Teraz znowu te nieszczęsne WOLNOŚCIE. 

 

Czy takie wzorce można jakoś korygować? Jakie procedury?

 

//ady

 



-- 

http://mmsyslo.pl/
Inicjatywa: http://godzinakodowania.pl/
Konkurs: http://www.bobr.edu.pl/

Previous by date: 31 Aug 2019 13:07:07 +0100 Re: [st-pti] dlaczego "wolności" a nie "swobody", Marcin Cieslak
Next by date: 31 Aug 2019 13:07:07 +0100 RE: [st-pti] dlaczego "wolności" a nie "swobody", Andrzej Dyżewski, pt
Previous in thread: 31 Aug 2019 13:07:07 +0100 Re: dlaczego "wolności" a nie "swobody", Maciej M. Sysło
Next in thread: 31 Aug 2019 13:07:07 +0100 Re: dlaczego "wolności" a nie "swobody", Wojsyk Kajetan


  ©The Linux Documentation Project, 2014. Listserver maintained by dr Serge Victor on ibiblio.org servers. See current spam statz.