st-pti: terminal, (czego) terminala? (czego) terminalu?
Subject:
terminal, (czego) terminala? (czego) terminalu?
From:
"adydlapti" ####@####.####
Date:
8 Mar 2012 16:54:24 +0000
Message-Id: <!&!AAAAAAAAAAAYAAAAAAAAAPzZlEaqCklAj0pZ1SZYUfrCgAAAEAAAAL2e0gSdArdDqWS5N8ivuXcBAAAAAA==@swierk.pl>
W nr 2-3 Wiadomosci Telekomunikacyjnych z lutego-marca 2011(*) językoznawca Grażyna Balkowska w artykule „Odpowiednie rzeczy dać słowo” (s. 96), stawia sobie m.in. pytanie jak brzmi dopełniacz od rzeczownika „terminal”.
Przywołując analogie
hotel/hotelu, portal/portalu, choć jednak fotel/fotela
twierdzi, że dopełniacz w analizowanym przypadku może brzmieć zarówno "terminalu", jak i "terminala", przy czym w znaczeniu lotniczym/logistycznym raczej "terminalu", w znaczeniu końcówki/wyświetlacza systemu elektronicznego, raczej "terminala".
Dyskusja ta przypomniała mi moje dawne erystyczne przekomarzanki nt. jak brzmi dopełniacz w przypadku słowa "Pascal". Żartowałem niegdyś, że dla odróżnienia filozofa Pascala, od języka Pascal, należałoby mówić np. "kompilator Pascalu". Nie ma dobrych argumentów przeciwko takim przekomarzaniom, poza uzusem. Tak samo jak występuje "Symfonia z Nowego Świata" ale jednocześnie "spotkałem go na rogu Nowego Światu i Alej".
Pozdrowienia, ady
PS: Czasami deklinacja udaje się nam nadspodziewanie naturalnie (np. model/modela/modelu - zależy po prostu od przekazywanych znaczeń).
(*) - dziękuję kol. Jerzemu S. Nowakowi za zwrócenie mi uwagi na ten materiał.