st-pti: datability


Previous by date: 6 Feb 2014 23:10:46 +0000 Re: datability, ady,dlaPTI
Next by date: 6 Feb 2014 23:10:46 +0000 Re: datability, ady,dlaPTI
Previous in thread: 6 Feb 2014 23:10:46 +0000 Re: datability, ady,dlaPTI
Next in thread: 6 Feb 2014 23:10:46 +0000 Re: datability, ady,dlaPTI

Subject: Re: [st-pti] datability
From: "Jarek Deminet" ####@####.####
Date: 6 Feb 2014 23:10:46 +0000
Message-Id: <52F4165C.958.8318BF73@jarekdem.gazeta.pl>

No właśnie, wygląda na to, że angielski termin ukuli Niemcy :-)  Ja ze strony CEBitu zrozumiałem tyle, że chodzi o docenianie 
wartości danych we firmie. Ale przyrostek -ability sugeruje możliwość uzyskania lub zrobienia czegoś (accessibility - dostępność, 
servicability - obsługiwalność (tfu!)). A więc datability byłoby możliwością uzyskiwania (?) danych lub przekształcania (?) na dane 
(taki Midas XXI w). Informowalność?
Przy okazji kręci się "big data" - tłumaczenie na "hurtownia" dla mnie brzmi banalnie i zbyt technicznie. Wolałbym finezyjny 
"ogrom danych".

Z pozdrowieniem
--Jarek

Send reply to:	"ST PTI" ####@####.####
From:	"ady,dlaPTI" ####@####.####
To:	"'ST PTI'" ####@####.####
Date sent:	Thu, 6 Feb 2014 23:03:08 +0100
Subject:	RE: [st-pti] datability

> 
>     neologizm pokazał się przy okazji targów Cebit 2014. 
>     
> The lead theme for the next staging of CeBIT has been announced:
> Datability
> Datability is all about the ability to use large volumes of data
> sustainably and responsibly.
>     
>    
> http://www.cebit.de/en/news-trends/trends/datability/?source=redirec
> t
>     
>     
>     Jeszcze jest pytanie czy się przyjmie
>     
>     //ad
>     
> 
> 
>     From: Marian Kuraś ####@####.#### 
>     Sent: Thursday, February 06, 2014 9:58 PM
>     To: ####@####.####
>     Subject: Re: [st-pti] datability
> 
>     
>     można o tym pomyśleć, ale warto wiedzieć, o co chodzi? Ja na
> przykład nie jestem 
>     pewien czy nie powinno być 'ch' i dopóki nie rozumiem istoty
> nawet nie próbuję 
>     spekulować :-(). Czekam więc od razu, zanim pojawi się nowy
> wybryk rozumu 
>     translatora sprzeczny z rozumem jako takim.
>     Wesołej Walentynki
>     
>     W dniu 2014-02-06 17:55, ady,dlaPTI pisze:
> 
>     jak to przetłumaczyć?
>     
> *   uhurtowienie 
> *   uhurtownienie 
> *   ???? 
>     
>     a może nie tlumaczyć i poczekać?
>     
>     //ad
>     
>     
> 




---
This email is free from viruses and malware because avast! Antivirus protection is active.
http://www.avast.com

Previous by date: 6 Feb 2014 23:10:46 +0000 Re: datability, ady,dlaPTI
Next by date: 6 Feb 2014 23:10:46 +0000 Re: datability, ady,dlaPTI
Previous in thread: 6 Feb 2014 23:10:46 +0000 Re: datability, ady,dlaPTI
Next in thread: 6 Feb 2014 23:10:46 +0000 Re: datability, ady,dlaPTI


  ©The Linux Documentation Project, 2014. Listserver maintained by dr Serge Victor on ibiblio.org servers. See current spam statz.