st-pti: Nowe życie dla Sekcji Terminologicznej PTI


Previous by date: 23 Apr 2024 11:09:13 +0100 Re: Nowe życie dla Sekcji Terminologicznej PTI, Piotr Karocki
Next by date: 23 Apr 2024 11:09:13 +0100 RE: [st-pti] Nowe życie dla Sekcji Terminologicznej PTI, Marcin Cieslak
Previous in thread: 23 Apr 2024 11:09:13 +0100 Re: Nowe życie dla Sekcji Terminologicznej PTI, Piotr Karocki
Next in thread: 23 Apr 2024 11:09:13 +0100 Re: Nowe życie dla Sekcji Terminologicznej PTI, ady.dlapt

Subject: Re: [st-pti] Nowe życie dla Sekcji Terminologicznej PTI
From: Maciej M. ####@####.####
Date: 23 Apr 2024 11:09:13 +0100
Message-Id: <CA+p0FCthJq1CkA9pPaZ0CF67i-4Qajmk2TdQYtYo_g3dB_2Org@mail.gmail.com>

Nie jestem pewien, czy to Zielone Wzgórze bardziej nie trafiło do dzieci,
niż zielone dachy na Wyspach Brytyjskich.
m

wt., 23 kwi 2024 o 10:43 Piotr Karocki ####@####.#### napisał(a):

> Kiedyś ktoś przetłumaczył. "Ania z Zielonego Wzgórza". I tak już zostało,
> mimo że to chodziło o mansardę, a nie o wzniesienie czy górę :)
>
> Ale PTI _może_ się zaangażować w takie tłumaczenia, tyle że to jest również
> zobowiązanie.
> Dostałem właśnie do weryfikacji bądź przetłumaczenia kilka tytułów norm i
> ich scope, mam na to czas do 2 maja. Mogę to (a) zrobić sam, mogę (b)
> nieoficjalnie skorzystać z tej grupy mailingowej - a mogę (c) wykorzystać
> to
> jako pretekst do zawiązania oficjalnej współpracy między ST PTI i PKN.
> Najbardziej mi się podoba wariant (c).
>
> (a dostałem z PKN ja tylko i wyłącznie dlatego, że jestem w IEEE SA, które
> te normy zatwierdzało po swojej stronie, i jestem także w PKN KT 302, czyli
> w Komitecie Technicznym ds. Informatyki w Ochronie Zdrowia, jako delegat
> Polskiej Sekcji IEEE).
>
> PS. Jako że deadline jest 2 maja, sprawa jest dość pilna.
> Znaczy zakładam że tym razem i tak będzie wariant raczej (a), może trochę
> (b), ale na (c) jest za mało czasu - ale to (c) można przeprowadzić teraz,
> "na gorąco", by następne tłumaczenia robić już jako ST PTI.
>
> PS2. Bardzo daleko idącym rozszerzeniem takowej współpracy PKN-ST PTI
> byłoby
> tłumaczenie całych norm, od początku do końca, za wynagrodzeniem zresztą.
> Bo
> biura tłumaczeń nie do końca sobie z tym radzą (tam pracują normalni, a nie
> informatycy :) ).
>
>
>
> -----Original Message-----
> From: paprzyck ####@####.####
> Sent: Tuesday, 23 April 2024 10:32
> To: ####@####.####
> Subject: Re: [st-pti] Nowe życie dla Sekcji Terminologicznej PTI
>
> tak
> jak zawsze
> normy swoje a zycie swoje
>
> a nie mozna zrobic search-replace ;-)))))))))))))
> M
>
> On 2024-04-23 10:26, Piotr Karocki wrote:
> > Już tłumaczę.
> >
> > Jest "norma ogólna", definiuje np. typ 'date', format ramki (frame) w
> > komunikacji, i tym podobne rzeczy.
> > I są "normy szczegółowe", które opisują typy danych dla konkretnych
> > urządzeń. Są to zarówno sensory (np. miernik glukozy, wszczepialny w
> > ludzia), aktuatory (np. dozownik insuliny, też wszczepialny), jak i
> > "zbieracz danych" od tychże, oraz "prezenter" - czyli ekranik. Tam jest
> > problem np. taki że nie można zbierać danych w SI, i pokazywać ich w
> > imperialnych (wymóg FDA, o ile dobrze pamiętam).
> >
> > Numer normy:
> > 11073-10425
> > oznacza:
> > 11073: Health informatics - Device interoperability
> > 10425: Personal Health Device Communication - Device Specialization -
> > Continuous Glucose Monitor (CGM)
> >
> > 11073-10419 ... Device specialization - Insulin pump
> >
> > mamy też "szpitalne":
> > 11073-10101 Health informatics – Point-of-care medical device
> > communication – Part 10101: Nomenclature
> > i cała seria;
> > 11073-30400 Health informatics – Point-of-care medical device
> > communication – Part 30400: Transport profile – Cabled Ethernet
> > i cała seria;
> >
> > 11073-20601 ... Application profile - Optimized exchange protocol
> >
> >
> >
> > Więc tutaj "Device Specialization" jako "Rodzaj" chyba pasuje.
> >
> > A propos poprzedniego email: interoperacyjność i współdziałanie. Uwaga
> > chyba
> > słuszna, muszę to przemyśleć. Plus uwzględnić fakt że część norm jest
> > już po
> > polsku, i mają "współdziałanie", i by było różnie w różnych
> > "specialization".
> > Bo te sensory nie współdziałają ze sobą, tylko z monitor/hub, a całość
> > stanowi wielki i skomplikowany system :)
> >
> >
> >
> >
> > -----Original Message-----
> > From: paprzyck ####@####.####
> > Sent: Tuesday, 23 April 2024 10:06
> > To: ST PTI
> > Subject: Re: [st-pti] Nowe życie dla Sekcji Terminologicznej PTI
> >
> > Komunikacja z osobistymi urządzeniami medycznymi
> >
> > to zależy czy mówimy o komunikacji Z
> > czy komunikacji POMIEDZY
> > na co by wskazywała interoperacyjnosc
> >
> > *****
> >
> > Device Specialization jako rodzaje urzadzeń?
> >
> > słabe
> >
> > bo tu chodzi o to w czym dane urządzenie jest wyspecjalizowane a nie
> > jaki to jest rodzaj
> >
> > inny poziom ogólności chyba
> >
> > M
> >
> > On 2024-04-23 09:56, Piotr Karocki wrote:
> >> Wśród różnych zadań które ma PKN jest także tłumaczenie tytułów norm i
> >> ich
> >> scope.
> >> Czy ST PTI chciałoby się "bawić" w takie rzeczy?
> >> Na ten przykład, na ile poprawne są następujące tłumaczenia:
> >>
> >> ISO/IEEE 11073-10425E
> >>
> >> Tytuł
> >> Informatyka w ochronie zdrowia -- Współdziałanie urządzeń -- Część
> >> 10425:
> >> Komunikacja z osobistymi urządzeniami medycznymi -- Rodzaj urządzeń -
> >> Urządzenie do ciągłego monitorowania stężenia glukozy (CGM)
> >>
> >> Tytuł (en)
> >> Health informatics - Device interoperability - Part 10425: Personal
> >> Health
> >> Device Communication - Device Specialization - Continuous Glucose
> >> Monitor
> >> (CGM)
> >>
> >>
> >>
> >> ISO/IEEE 11073-10472E
> >>
> >> Tytuł
> >> Informatyka w ochronie zdrowia -- Współdziałanie urządzeń -- Część
> >> 10472:
> >> Komunikacja z osobistymi urządzeniami medycznymi -- Rodzaj urządzeń -
> >> Monitor przyjmowania leków
> >>
> >> Tytuł (en)
> >> Health informatics - Device interoperability - Part 10472: Personal
> >> Health
> >> Device Communication - Device Specialization - Medication Monitor
> >>
> >>
> >> ISO 11073-10700E
> >>
> >> Tytuł
> >> Informatyka w ochronie zdrowia -- Współdziałanie urządzeń -- Część
> >> 10700:
> >> Komunikacja z urządzeniami medycznymi stosowanymi w miejscu opieki nad
> >> pacjentem --  …………..
> >>
> >> Tytuł (en)
> >> Health informatics - Device interoperability - Part 10700:
> >> Point‐of‐Care
> >> Medical Device Communication - Standard for Base Requirements for
> >> Participants in a Service‐Oriented Device Connectivity (SDC) System
> >>
> >>
> >>
> >> ISO/IEEE 11073-10471E
> >>
> >> Tytuł
> >> Informatyka w ochronie zdrowia -- Współdziałanie urządzeń -- Część
> >> 10471:
> >> Komunikacja
> >> z osobistymi urządzeniami medycznymi -- Rodzaj urządzeń - Niezależne
> >> koncentratory informacji o aktywności życiowej
> >>
> >> Tytuł (en)
> >> Health informatics - Device interoperability - Part 10471: Personal
> >> Health
> >> Device Communication - Device Specialization - Independent Living
> >> Activity
> >> Hub
> >>
> >>
> >>
> >> ISO/IEEE 11073-10701E
> >>
> >> Tytuł
> >> Informatyka w ochronie zdrowia -- Współdziałanie urządzeń -- Część
> >> 10701:
> >> Komunikacja z urządzeniami medycznymi stosowanymi w miejscu opieki nad
> >> pacjentem -- ………….
> >>
> >> Tytuł (en)
> >> Health informatics - Device interoperability - Part 10701:
> >> Point-of-Care
> >> Medical Device Communication - Metric Provisioning by Participants in
> >> a
> >> Service-Oriented Device Connectivity (SDC) System
> >>
> >>
> >>
> >>
> >> -----Original Message-----
> >> From: Dorożyński Janusz (4-Webd) ####@####.####
> >> Sent: Sunday, 21 April 2024 18:25
> >> To: 'ST PTI'
> >> Subject: RE: [st-pti] Nowe życie dla Sekcji Terminologicznej PTI
> >>
> >> | -----Original Message-----
> >> | From: Piotr Karocki ####@####.####
> >> | Sent: Wednesday, April 17, 2024 8:21 AM
> >> /
> >> | Do pomysłów "co by tu jeszcze zrobić panowie, co by tu jeszcze"
> >> | (parafrazując znany tekst) zgłaszam ideę nawiązania współpracy z
> >> PKN,
> >> przy
> >> | tłumaczeniu norm (szczególnie słownikowych).
> >>
> >> Ja też mam propozycję, która jakiś czas temu omawiałem telefoniczne z
> >> Adym -
> >> utworzenie polsko- i jednocześnie wielojęzycznego internetowego
> >> słownika
> >> terminologicznego. Też przy współpracy z PKN.
> >>
> >> Przy okazji - przydałaby się znajomość wykazu subskrybentów tej listy.
> >>
> >> JDo---
> >> ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
> >> Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
> >> ---
> >>
> >> ---
> >> ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
> >> Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
> >> ---
> >
> > ---
> > ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
> > Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
> > ---
> >
> > ---
> > ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
> > Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
> > ---
>
> ---
> ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
> Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
> ---
>
> ---
> ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
> Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
> ---
>
>
>

-- 

http://mmsyslo.pl/
Wiki: https://pl.wikipedia.org/wiki/Maciej_Marek_Sysło
Edukacja informatyczna: https://tiny.pl/cvvl4
Inicjatywy: https://code.org; https://microbit.org
Konkursy: http://www.bobr.edu.pl/, https://www.oi.edu.pl/

Previous by date: 23 Apr 2024 11:09:13 +0100 Re: Nowe życie dla Sekcji Terminologicznej PTI, Piotr Karocki
Next by date: 23 Apr 2024 11:09:13 +0100 RE: [st-pti] Nowe życie dla Sekcji Terminologicznej PTI, Marcin Cieslak
Previous in thread: 23 Apr 2024 11:09:13 +0100 Re: Nowe życie dla Sekcji Terminologicznej PTI, Piotr Karocki
Next in thread: 23 Apr 2024 11:09:13 +0100 Re: Nowe życie dla Sekcji Terminologicznej PTI, ady.dlapt


  ©The Linux Documentation Project, 2014. Listserver maintained by dr Serge Victor on ibiblio.org servers. See current spam statz.