st-pti: Re: [elka] RPA - jak tłumaczyć?


Previous by date: 20 Feb 2019 00:18:56 +0000 Re: [elka] RPA - jak tłumaczyć?, Witold Rakoczy (gmail)
Next by date: 20 Feb 2019 00:18:56 +0000 Re: [elka] RPA - jak tłumaczyć?, Andrzej Dyżewski, pt
Previous in thread: 20 Feb 2019 00:18:56 +0000 Re: [elka] RPA - jak tłumaczyć?, Witold Rakoczy (gmail)
Next in thread: 20 Feb 2019 00:18:56 +0000 Re: [elka] RPA - jak tłumaczyć?, Andrzej Dyżewski, pt

Subject: RE: [elka] RPA - jak tłumaczyć?
From: Andrzej Dyżewski, ####@####.####
Date: 20 Feb 2019 00:18:56 +0000
Message-Id: <04cd01d4c8b1$cc3bba60$64b32f20$@gmail.com>

powtórzę się: nie tylko biznesowych (a może nawet: rzadko biznesowych)

-----Original Message-----
From: ####@####.#### ####@####.#### On Behalf Of Tomasz Kulisiewicz
Sent: Tuesday, February 19, 2019 6:44 PM
To: ####@####.####
Subject: Re: [elka] RPA - jak tłumaczyć?

Popierając wyjaśnienia Bogdana na temat automatyzacji procesów (biznesowych) przy użyciu robotów (software'owych) - właśnie tak pojęcie RPA jest definiowane przez kilku znajomych, którzy zajmują się tą dziedziną naukowo.

Np. https://robonomika.pl/czym-jest-rpa-robotic-process-automation


 

----- Oryginalna wiadomość -----
Od: "Bogdan Pilawski" ####@####.####
Do: "ST PTI" ####@####.#### ####@####.####
DW: "Andrzej Dyżewski pt" ####@####.####
Wysłane: niedziela, 17 luty 2019 21:45:55
Temat: Re: [elka] RPA - jak tłumaczyć?




Andrzej, 


ponieważ od Klubu Informatyka dzieli mnie 450 km w jedną stronę, odzywam się tutaj. Automat i robot, to jednak dwa zupełnie różne urządzenia (nie chcę tu już nudzić Asimovem), chociaż można się upierać, że robot to taki mądry automat... A ciągnąc dalej - chodzi w tym właśnie (albo - jak wolisz - także) o procesy biznesowe, co, z lepszym lub gorszym skutkiem, od pewnego czasu też robimy. Tak więc, dla odróżnienia od zwykłej automatyzacji, mamy tu do czynienia z tym jej szczególnym przypadkiem, gdzie wykonują ją roboty, ergo mamy automatyzację procesów z udziałem robotów, czyli RPA... 


pzdr. 
b. 







On Sunday, 17 February 2019, 13:27:43 CET, Andrzej Dyżewski, pt ####@####.#### wrote: 









mam wrażenie, że po polsku może być tym razem krócej niż po angielsku 



https://pl.wikipedia.org/wiki/Zrobotyzowana_Automatyzacja_Proces%C3%B3w 



pl.wiki proponuje, że RPA jest to 



Zrobotyzowana Automatyzacja Procesów (ang. Robotic Process Automation ) 



ale moim zdaniem tutaj słowo „process” występuje w znaczeniu przetwarzanie/obróbka 



więc chyba powinniśmy tłumaczyć 



RPA = zrobotyzowane przetwarzanie 



(żaden proces, żadne procesy biznesowe, bo tu nie o to chodzi, natomiast automatyzacja zawiera się w samym słowie robotyzacja) 



(robotyczny automat to chyba trochę masło maślane?) 



/ady 



ps: czy w najbliższy wtorek na Klubie Informatyka (Wawa) zdołamy o tym podyskutować? 



http://mazowsze.pti.org.pl/13,aktualnosci/article:299 






------ 
* Wewnętrzna lista dyskusyjna członków Polskiego Towarzystwa Informatycznego 
* Informacje o liście oraz o tym jak się zapisać i wypisać lub zmienic adres mejlowy: 
https://lista.pti.org.pl/sympa/info/elka 
* Załšczniki do mejli na listę nie mogš przekraczać w sumie 50 MiB (52428800 bajtów) 
* Regulamin i netykieta listy: 
https://lista.pti.org.pl/sympa/d_read/elka/1.Regulamin_i_netykieta/ 
* Dyskusje muszš być zgodne z normami współżycia społecznego oraz statutu PTI 
* Lista pomimo charakteru wewnętrznego stanowi miejsce publiczne 
* Naruszenie na liœcie statutu/netykiety podlega odpowiedzialnoœci statutowej 
------ 
* Wewnętrzna lista dyskusyjna członków Polskiego Towarzystwa Informatycznego 
* Informacje o liście oraz o tym jak się zapisać i wypisać lub zmienic adres mejlowy: 
https://lista.pti.org.pl/sympa/info/elka 
* Załączniki do mejli na listę nie mogą przekraczać w sumie 50 MiB (52428800 bajtów) 
* Regulamin i netykieta listy: 
https://lista.pti.org.pl/sympa/d_read/elka/1.Regulamin_i_netykieta/ 
* Dyskusje muszą być zgodne z normami współżycia społecznego oraz statutu PTI 
* Lista pomimo charakteru wewnętrznego stanowi miejsce publiczne 
* Naruszenie na liście statutu/netykiety podlega odpowiedzialności statutowej
------
* Wewnętrzna lista dyskusyjna członków Polskiego Towarzystwa Informatycznego
* Informacje o liście oraz o tym jak się zapisać i wypisać lub zmienic adres mejlowy: 
https://lista.pti.org.pl/sympa/info/elka 
* Załączniki do mejli na listę nie mogą przekraczać w sumie 50 MiB (52428800 bajtów)
* Regulamin i netykieta listy: 
https://lista.pti.org.pl/sympa/d_read/elka/1.Regulamin_i_netykieta/ 
* Dyskusje muszą być zgodne z normami współżycia społecznego oraz statutu PTI
* Lista pomimo charakteru wewnętrznego stanowi miejsce publiczne 
* Naruszenie na liście statutu/netykiety podlega odpowiedzialności statutowej


Previous by date: 20 Feb 2019 00:18:56 +0000 Re: [elka] RPA - jak tłumaczyć?, Witold Rakoczy (gmail)
Next by date: 20 Feb 2019 00:18:56 +0000 Re: [elka] RPA - jak tłumaczyć?, Andrzej Dyżewski, pt
Previous in thread: 20 Feb 2019 00:18:56 +0000 Re: [elka] RPA - jak tłumaczyć?, Witold Rakoczy (gmail)
Next in thread: 20 Feb 2019 00:18:56 +0000 Re: [elka] RPA - jak tłumaczyć?, Andrzej Dyżewski, pt


  ©The Linux Documentation Project, 2014. Listserver maintained by dr Serge Victor on ibiblio.org servers. See current spam statz.