st-pti: Podstawowe terminy informatyczne [cz.II]


Previous by date: 16 Apr 2018 08:59:08 +0100 Re: Podstawowe terminy informatyczne [cz.II], Andrew S Targowski
Next by date: 16 Apr 2018 08:59:08 +0100 Re: dyplom uznania dla Serge, Marcin Paprzycki
Previous in thread: 16 Apr 2018 08:59:08 +0100 Re: Podstawowe terminy informatyczne [cz.II], Andrew S Targowski
Next in thread: 16 Apr 2018 08:59:08 +0100 Re: Podstawowe terminy informatyczne [cz.II], Andrew S Targowski

Subject: Re: [st-pti] Podstawowe terminy informatyczne [cz.II]
From: Maciej M. ####@####.####
Date: 16 Apr 2018 08:59:08 +0100
Message-Id: <CA+p0FCtH=MWG-zROX9wV0kKoCNpjRVFQs=rR+aFcXFq6T+2SUg@mail.gmail.com>

Panie Profesorze,
Bardzo proszę o więcej szacunku dla Turinga. Polecam jego krótkie bio po
angielsku:
https://en.wikipedia.org/wiki/Alan_Turing jak również wiele książek, które
ukazały się przy okazji 100-lecia jego rodzin.
Spotkał on von Neumanna przed wojną a ten zabiegał, by został u niego
asystentem. Jednak ustawianie w kolejności obu Panów w historii nauki nie
ma sensu - obaj byli Number 1, bezdyskusyjnie!

Ja kończyłem sekcję metod numerycznych na matematyce kilka lat przed
powołaniem w 1975 roku kierunku i instytutu informatyki na Uniwersytecie we
Wrocławiu. Z przedmiotów teoretycznych pamiętam: metody (analizę)
numeryczne, teorię aproksymacji (w rożnych przestrzeniach), teorię szeregów
Czebyszewa, analizę przedziałową, optymalizację (programowanie liniowe,
programowanie dynamiczne, teorię grafów, przepływy w sieciach - flows in
networks, teoria szeregowania - scheduling), teorię zbiorów rozmytych.

Pozdrawiam, Maciej M. Syslo

=======================
W dniu 16 kwietnia 2018 08:21 użytkownik Andrew S Targowski <
####@####.#### napisał:

> Wykaz terminów angielskich i ich przyporządkowanie polskim – b. pracowita
> robota.
>
> Anglicy jednak przegrali IT do Amerykanów.  Osławiony A. Turing
> praktykował u John von Neumana chyba w 1946 r.
>
> kiedy ten opracowywał JOHNIACA, pierwszy w ogóle komputer ze stored
> program. Wrócił do Anglii i coś już kojarzył.
>
>
>
> Np. wg. Anglików information science to informatics…….podczas gdy w USA
> to zastosowania biblioteczne.
>
> Samo mechaniczne tłumaczenie nie da dobrych rezultatów. Trzeba uwzględniać
> kontekst terminu.
>
>
>
> Np. we francuskim jest powiedzenie „pijany jak Polak.” B. negatywne?
>
> Nie b. pochlebne. Kontekst jest taki, kiedy francusko-polskie wojsko
> wygrało bitwę z Hiszpanami, po zwycięstwie
>
> poszli w gaz. W nocy Hiszpanie przypuścili kontratak i dobijali pijanych
> Francuzów.
>
> Tylko Polacy (też pijani) obronili obóz. Nazajutrz Napoleon na apelu
> zrugał Francuzów
>
> i powiedział, „żołnierze jeśli chcecie pić to pijcie jak Polacy.”
>
>
>
> BTW—czy któryś z Kolegów skończył computer science?
>
> Jeśli tak to z łaski swojej proszę przypomnieć nam jakiej teorii naukowej
> – komputerowej uczono w
>
> tym programie? Skoro computer science to nauka o komputerach.
>
>
>
>
>
> *From:* Maciej M. Sysło ####@####.####
> *Sent:* Sunday, April 15, 2018 11:59 AM
> *To:* Waclaw Iszkowski ####@####.####
> *Cc:* ST PTI ####@####.#### ####@####.####
> *Subject:* Re: [st-pti] Podstawowe terminy informatyczne [cz.II]
>
>
>
> Jedna tylko uwaga, by nie wracać do sporów.
>
> Przy dość regularnych kontaktach z UK w pewnym momencie zauważyłem, że
> zaczęto tam stosować ICT w miejsce IT zapytałem więc Margaret Cox, skąd ta
> zmiana. Odpowiedziała dość niechętnie, że to pomysł kręgów edukacyjnych, by
> odróżnić się od IT, bardziej kojarzonego z serwisem publicznym i
> przemysłem.
>
> Jeśli chodzi o formę, to rzeczywiście są wszystkie możliwe kombinacje:
> technologia/technologie informacyjno-komunikacyjna/komunikacyjne oraz
> technologia/technologie informacyjna/informacyjne i
> komunikacyjna/komunikacyjne.
>
> Maciek
>
>
>
> W dniu 15 kwietnia 2018 20:20 użytkownik Waclaw Iszkowski <
> ####@####.#### napisał:
>
> Sz. Kol.....
>
> Powracam jeszcze do dyskusji o podstawowych terminach informatycznych -
> nazwy dziedziny i poddziedzin.
>
> Niczego nie chcę przesądzać, ale zapraszam do zapoznania się z tym tekstem:
>
> http://iszkowski.eu/polskie-terminy-po-angielsku
>
> Jest to krótki przegląd jak te podstawowe terminy są definiowane w języku
> angielskim - brytyjskim, amerykańskim, biznesowym w kilku słownikach -
> ciekawe?
>
> WBI
>
>
>
>
> --
>
> http://mmsyslo.pl/
>
> Inicjatywa: http://godzinakodowania.pl/
>
> Konkurs: http://www.bobr.edu.pl/
>
>


-- 

http://mmsyslo.pl/
Inicjatywa: http://godzinakodowania.pl/
Konkurs: http://www.bobr.edu.pl/

Previous by date: 16 Apr 2018 08:59:08 +0100 Re: Podstawowe terminy informatyczne [cz.II], Andrew S Targowski
Next by date: 16 Apr 2018 08:59:08 +0100 Re: dyplom uznania dla Serge, Marcin Paprzycki
Previous in thread: 16 Apr 2018 08:59:08 +0100 Re: Podstawowe terminy informatyczne [cz.II], Andrew S Targowski
Next in thread: 16 Apr 2018 08:59:08 +0100 Re: Podstawowe terminy informatyczne [cz.II], Andrew S Targowski


  ©The Linux Documentation Project, 2014. Listserver maintained by dr Serge Victor on ibiblio.org servers. See current spam statz.