st-pti: dissemination event
Subject:
Odp.: [st-pti] dissemination event
From:
Grzegorz Cenkier ####@####.####
Date:
8 Dec 2016 11:43:06 +0000
Message-Id: <VI1PR0301MB2253D0123C61118AC0E98B0BA5840@VI1PR0301MB2253.eurprd03.prod.outlook.com>
Cześć,
jestemza upowszechnianiem wiedzy - skojarzenie wiedza powszechna
Grzegorz Cenkier
Niniejsza wiadomość wraz z załącznikami może stanowić informacje prawnie chronione i została wysłana wyłącznie do wiadomości i użytku osób, do których została zaadresowana. Jeżeli nie jest Pan/Pani zamierzonym adresatem niniejszej wiadomości, proszę jej nie ujawniać, kopiować, dystrybuować, ani też w żaden inny sposób udostępniać lub wykorzystywać. W takim przypadku uprasza się o bezzwłoczne usunięcie wiadomości oraz poinformowanie nadawcy o zaistniałej sytuacji za pomocą informacji zwrotnej.
________________________________
Od: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.####
Wysłane: 8 grudnia 2016 12:15:21
Do: 'ST PTI'
Temat: [st-pti] dissemination event
pojawiło się takie oto pytanie:
jak najzgrabniej przetłumaczyć zwrot "dissemination event" na polski
dotychczasowe propozycje
Dissemination events - opisowo: czyli wydarzenia związane z / promujące wyniki grantów / projektów etc.
seminaria ewangelizacyjne?
swoją drogą seminarium to po łacinie szkółka roślin
natomiast
dissemination jest temu bliskie: od rozsiewania po upowszechnianie
/ady
++++++++++++
podobno zwrot ten pochodzi także ze strony konferencji FedCSIS. :-)