Subject:
Re: [st-pti] FW: Teleinformatyka, apel terminologiczny PIiiT
From:
Maciej M ####@####.####
Date:
13 Apr 2016 07:22:23 +0100
Message-Id: <185c867f83eb34f0ebaf30bac4d15f09@ii.uni.wroc.pl>
A co z INFORMATYKĄ w rozumieniu COMPUTER SCIENCE?
A co z COMPUTING?
A może COMPUTYKA jako termin obejmujący computer science,
computing, ICT i IT?
Pozdrawiam, Maciej M Sysło
==================
W dniu 2016-04-13 00:24, Andrzej Dyżewski napisał(a):
> Poniższy tekst powstał w PIIiT. Jak twierdzą źródła
> wyglądające na zbliżone do kół dobrze poinformowanych: _obecnie
> __apel ten ma oficjalne poparcie: Polskiej Izby Informatyki i
> Telekomunikacji, Komitetu Informatyki PAN, Polskiego Towarzystwa
> Informatycznego] _
>
> _Źródło sformatowane w pdf:
> _http://www.piit.org.pl/documents/10181/3329300/APEL%20o%20stosowaniu%20terminu%20TELEINFORMATYKA_2016.03.10.pdf?version=1.0&t=1457944170000
> [1]
>
> /ady
>
> +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
>
>
> APEL
>
> DO WSZYSTKICH OPISUJĄCYCH NOWE TECHNOLOGIE W MOWIE I PIŚMIE,
>
> zamiast niezrozumiałego dla wielu ICT ( _I See Tea_ J)
>
> lub wymyślonego przez tłumaczy, polskiego TIK
>
> z czterema mutacjami rozwinięcia - _technika, techniki, technologia,
> technologii …_
>
> i często stosowanego we frazach typu - _„rozwój technologii TIK"_
> L
>
> PROPONUJEMY I PROSIMY O UŻYWANIE JUŻ OD DAWNA ZNANEGO TERMINU
>
> TELEINFORMATYKA
>
> Oczywiście zamiast również mało zrozumiałego IT powinniśmy
> używać terminu
>
> INFORMATYKA.
>
> UZASADNIENIE:
>
> Żadna inna dziedzina techniki nie jest traktowana takim żargonem. W
> chemii, mechanice, energetyce - pomimo zwalczania języka polskiego
> przez zaborców - udało się wprowadzić polskie nazewnictwo:
> _tlen__[1]__, nakrętka, prąd, napięcie,…_
>
> Również w początkach rozwoju elektronicznych maszyn matematycznych
> wprowadzono wiele polskich nazw: _komputer, translator, informatyka,
> plik, procesor, serwer,…._
>
> Niestety obecnie, w chwili praktycznego połączenia już cyfrowej
> telekomunikacji z informatyką, dziedzina ta jest powszechnie bez
> zrozumienia nazywana ICT lub TIK.
>
> A przecież już w latach 78/79 dyskutowano o dwóch rozumieniach
> pojęcia teleinformatyka[2]:
>
> _Dział telekomunikacji zajmujący się problematyką szeroko
> rozumianego zdalnego dostępu komputerów nosi nazwę teleinformatyka_
> [WM79].
>
> _Przez teleinformatykę rozumiemy dział informatyki, w którym
> przynajmniej niektóre zadania elementarne są wykonywane zdalnie za
> pomocą środków telekomunikacyjnych_ [WN78].
>
> Dzisiaj dyskusja o tym czy w pojęciu TELEINFORMATYKA jest więcej
> telekomunikacji czy informatyki nie ma już sensu, gdy obie te
> dziedziny są już tak wzajemnie powiązane, że żadna z nich nie
> może istnieć bez tej drugiej.
>
> Dlatego też warto powszechnie zacząć stosować termin
> TELEINFORMATYKA, zamiast mało zrozumiałego ICT czy TIK. Nie
> pozwólmy zaśmiecać naszego języka. Jeżeli będziemy
> zdeterminowani i konsekwentni to za parę lat to TELEINFORMATYKA
> będzie naturalnym polskim pojęciem.
>
> Również warto minimalizować używanie skrótu IT stosując termin
> INFORMATYKA.
>
> Oczywiście dopuszczalnym jest używanie takich pojęć jak technika
> lub technologia informacyjna, komunikacyjna, informatyczna, cyfrowa,
> itp. jeżeli używający dobrze rozumie samo pojęcie oraz kontekst w
> jakim go używa,
>
> _____________________________
>
> [1] Polską nazwą "tlen" (od słowa "tlić") zaproponował Jan
> Oczapowski przed rokiem 1851 i została ona zaakceptowana przez
> większość polskiego środowiska chemicznego w ciągu ok. 10 lat.
> Wcześniejsza polska nazwa "kwasoród" była dosłownym tłumaczeniem
> łacińskiej, a wprowadził ją Jędrzej Śniadecki [z Wikipedii].
>
> [1] [WM79] W.Majewski, Przegląd Telekomunikacyjny, nr 4/1979,
>
> [WN78] W.Nowicki, „O ścisłość pojęć i kulturę słowa w
> technice" Wyd. Komunikacji i Łączności, Warszawa, 1978.
>
> [oba cytaty pochodzą z pisma Informatyka 4/1981, Wyd. Czasopism
> Sigma - skan z Biblioteki Cyfrowej Politechniki Śląskiej]
>
> ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
>
>
> -------------------------
>
> -------------------------
>
> [1] Polską nazwą "tlen" (od słowa "tlić") zaproponował Jan
> Oczapowski przed rokiem 1851 i została ona zaakceptowana przez
> większość polskiego środowiska chemicznego w ciągu ok. 10 lat.
> Wcześniejsza polska nazwa "kwasoród" była dosłownym tłumaczeniem
> łacińskiej, a wprowadził ją Jędrzej Śniadecki [z Wikipedii].
>
> [2] [WM79] W.Majewski, Przegląd Telekomunikacyjny, nr 4/1979,
>
> [WN78] W.Nowicki, „O ścisłość pojęć i kulturę słowa w
> technice" Wyd. Komunikacji i Łączności, Warszawa, 1978.
>
> [oba cytaty pochodzą z pisma Informatyka 4/1981, Wyd. Czasopism
> Sigma - skan z Biblioteki Cyfrowej Politechniki Śląskiej]
>
> Links:
> ------
> [1]
> http://www.piit.org.pl/documents/10181/3329300/APEL%20o%20stosowaniu%20terminu%20TELEINFORMATYKA_2016.03.10.pdf?version=1.0&t=1457944170000
--
http://mmsyslo.pl/
http://godzinakodowania.pl/
http://www.bobr.edu.pl/