st-pti: MFP?, RE: [st-pti] Urządzenie wielofunkcyjne


Previous by date: 18 Feb 2012 23:21:38 +0000 Re: MFP?, RE: [st-pti] Urządzenie wielofunkcyjne, Piotr W. Fuglewicz
Next by date: 18 Feb 2012 23:21:38 +0000 Re: MFP?, RE: [st-pti] Urządzenie wielofunkcyjne, Jerzy Ludwichowski
Previous in thread: 18 Feb 2012 23:21:38 +0000 Re: MFP?, RE: [st-pti] Urządzenie wielofunkcyjne, Piotr W. Fuglewicz
Next in thread: 18 Feb 2012 23:21:38 +0000 Re: MFP?, RE: [st-pti] Urządzenie wielofunkcyjne, Jerzy Ludwichowski

Subject: Re: [st-pti] MFP?, RE: [st-pti]Urządzenie wielofunkcyjne
From: "Piotr W. Fuglewicz" ####@####.####
Date: 18 Feb 2012 23:21:38 +0000
Message-Id: <4F403260.1070302@tip.net.pl>

a po angielsku jeszcze:

S: 
<http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?o2=&o0=1&o8=1&o1=1&o7=&o5=&o9=&o6=&o3=&o4=&s=generic&i=0&h=00000#c>(n) 
*generic*, generic wine 
<http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?o2=&o0=1&o8=1&o1=1&o7=&o5=&o9=&o6=&o3=&o4=&s=generic+wine> 
(wine that does not meet the minimum qualifications and standards for 
use of a designation by appellation of origin (where the grapes are 
grown) or by varietal content; may only be labeled by proprietary 
(made-up) name, by general color (such as `vin rouge', `vino rosso', 
`rotwein', `red wine', etc.), or by general class (as `vin ordinaire', 
`vin de table', `vino da tavola', `tafelwein', `table wine', etc.))

W dniu 2012-02-18 22:42, Jerzy Ludwichowski pisze:
>
> Może bardziej „generycznie” – kombajn? À propos – generycznie czyli jak?
>
> JBL
>
> W dniu 2012-02-18 12:27, adydlapti pisze:
>
>> Jeszcze można próbować sklejać n-te sylaby n-tego wyrazu.
>>
>> Trochę zaburzając tę regułę dochodzimy do konstrukcji
>>
>> drukopner
>>
>> :) ad
>>
>>
>>
>>
>> -----Original Message-----
>> From: Grzes Plucinski ####@####.####
>> Sent: Friday, February 17, 2012 9:19 PM
>> To: ####@####.####
>> Subject: Re: [st-pti] MFP?, RE: [st-pti] Urządzenie wielofunkcyjne
>>
>>
>> w niektórych językach zrobiono by tak:
>>
>> skankopdruk :-)
>>
>> W dniu 2012-02-17 18:54, adydlapti pisze:
>>> "Wielofun" chyba nie przejdzie. Jeśli wymogiem jest jedno słowo, to 
>>> może
>>>
>>> "wielodrukarka"?
>>> "wielodruk"?
>>> "wielodruczka"?
>>>
>>> Ale ja chyba jestem coraz silniej za "drukarką wielofunkcyjną", 
>>> zwłaszcza po kwerendzie międzynarodowej.
>>>
>>> (Ady)
>>>
>>>
>>> -----Original Message-----
>>> From: Przemysław Kapałka ####@####.####
>>> Sent: Monday, February 06, 2012 8:53 AM
>>> To: 'ST PTI'
>>> Subject: RE: [st-pti] MFP?, RE: [st-pti] Urządzenie wielofunkcyjne
>>>
>>> Może więc w skrócie wielofun?
>>> Niezbyt mi się podoba, ale jak widać na wymyślenie czegoś lepszego 
>>> mamy małe szanse.
>>> Albo od biedy niech zostanie ten kombajn :) Tylko wtedy ryzykujemy, 
>>> że za jakiś czas kto zobaczy kombajn na polu temu będzie się 
>>> przypominało urządzenie wielofunkcyjne :)
>>>
>>> Przemek
>>>
>>>
>>>> -----Original Message-----
>>>> From: adydlapti ####@####.####
>>>> Sent: Monday, February 06, 2012 1:46 AM
>>>> To: 'ST PTI'
>>>> Subject: [st-pti] MFP?, RE: [st-pti] Urządzenie wielofunkcyjne
>>>>
>>>> Chyba będzie nam trudno, przy tylko 40 milionach mówiących po polsku.
>>>> Zajrzałem do Wikipedii wielojęzycznej:
>>>>
>>>> Angielski: Nawet po angielsku nie ma dobrego wzorca - jest MFP (Multi
>>>> Function Product), ale nie wiem czy Amerykanie tego rzeczywiście 
>>>> używają.
>>>>
>>>> Francuzi mają: multifonction, tout-en-un (po polsku wszystko-w-jednym
>>>> raczej nie przyjmie się)
>>>>
>>>> Niemcy: Multifunktionsgerät, All-in-One-Gerät, MuFuG, MFP, 
>>>> Multifunction
>>>> Printer (czyli to co proponowałem ! - drukarka wielofunkcyjna - nie
>>>> wiedziałem z myślę po niemiecku),
>>>>
>>>> Hiszpanie twierdzą, że MFP znaczy: Multi Function
>>>> Printer/Product/Peripheral
>>>>
>>>> Rosjanie: Многофункциональное устройство (МФУ), комбайн (a więc
>>>> kombajn jest słowiański!)
>>>>
>>>> Co Wy na to?
>>>>
>>>> (ady)
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> -----Original Message-----
>>>> From: Przemysław Kapałka ####@####.####
>>>> Sent: Friday, February 03, 2012 2:46 PM
>>>> To: 'ST PTI'
>>>> Subject: RE: [st-pti] Urządzenie wielofunkcyjne
>>>>
>>>>> Kiedyś na sąsiedniej liscie proponowałem drukarkę wielofunkcyjną,
>>>>> ponieważ "urządzenie ..." jest zawsze drukarką (90% wykorzystania).
>>>>>
>>>>> Ale można by pomyśleć, czy nie lepiej:
>>>>>
>>>>> "skaner wielofunkcyjny"
>>>>> "kopiarka wielofunkcyjna"
>>>>>
>>>>> Etc.
>>>>>
>>>>> Oczywiście to są żarty, i nic z tego się nie przyjmie.
>>>> Żarty nie żarty, nadal za długie. Trzeba wymyślić jakiś termin 
>>>> składający się z
>>>> jednego słowa albo dwóch krótkich.
>>>>
>>>>> Też czasem mówię "kombajn", chociaż nie wszyscy rozumieją, gdy się do
>>>>> nich tak powie.
>>>> Ja kiedyś w rozmowie z laikiem powiedziałem, że obecnie programy
>>>> zawierają wiele wodotrysków, i od razu usłyszałem pytanie: A co to 
>>>> takiego?
>>>>
>>>> Przemek.
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> ---
>>>>
>
>
> ---
> ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum 
> publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
> ---
>
>
>

Previous by date: 18 Feb 2012 23:21:38 +0000 Re: MFP?, RE: [st-pti] Urządzenie wielofunkcyjne, Piotr W. Fuglewicz
Next by date: 18 Feb 2012 23:21:38 +0000 Re: MFP?, RE: [st-pti] Urządzenie wielofunkcyjne, Jerzy Ludwichowski
Previous in thread: 18 Feb 2012 23:21:38 +0000 Re: MFP?, RE: [st-pti] Urządzenie wielofunkcyjne, Piotr W. Fuglewicz
Next in thread: 18 Feb 2012 23:21:38 +0000 Re: MFP?, RE: [st-pti] Urządzenie wielofunkcyjne, Jerzy Ludwichowski


  ©The Linux Documentation Project, 2014. Listserver maintained by dr Serge Victor on ibiblio.org servers. See current spam statz.