st-pti: po polsku --- phishing
Subject:
RE: [st-pti] po polsku --- phishing
From:
Piotr Karocki ####@####.####
Date:
17 Jun 2021 08:18:04 +0100
Message-Id: <2a32c6d6c93e468efa9bb237927eb2b9@mail.gmail.com>
phishing pochodzi od fishing, łowienie, typu "łowca okazji" :)
Ale zadałbym pytanie bardziej ogólnej natury: czy jest sens tłumaczyć
terminy techniczne? Mamy komputer, to przecież tylko spolszczenie pisowni.
Mamy bajt, to też spolszczenie pisowni (Francuzi mają bardziej dokładne
"octet"). Ale mamy przecież tokamak, mamy burmistrza, mamy web (a nie
"pajęczyna"), mamy radio, czemu nie możemy mieć phishing?
From: ady ####@####.####
Sent: Thursday, 17 June 2021 0:21
To: ST PTI
Subject: [st-pti] po polsku --- phishing
czy dałoby się jakoś phishing nazwać bardziej po polsku?
przychodzi na myśl:
mamienie, podszywanie się, mimetyzm cyfrowy
ale. może ktoś jakoś celniej?
@dy