st-pti: Informatyka a CS?


Previous by date: 19 Feb 2018 23:16:44 +0000 Re: Informatyka a CS? Albo nieoczekiwany prezent na 70-lecie, Andrew S Targowski
Next by date: 19 Feb 2018 23:16:44 +0000 kwestia personalna i organizacyjna, Andrzej Dyżewski, pt
Previous in thread: 19 Feb 2018 23:16:44 +0000 Re: Informatyka a CS?, Maciej M. Sysło
Next in thread:

Subject: RE: [st-pti] Informatyka a CS?
From: Andrew S Targowski ####@####.####
Date: 19 Feb 2018 23:16:44 +0000
Message-Id: <MWHPR08MB2973E532A5EB23563D3676DD94C80@MWHPR08MB2973.namprd08.prod.outlook.com>

Komputyka? Ale nie na politechnikach, gdzie informatyki ( i chyba komputyki) jako samodzielnej specjalizacji nie będzie się prowadzić.
Niech żyje absurd.

From: Maciej M. Sysło ####@####.####
Sent: Monday, February 19, 2018 2:48 PM
To: ST PTI ####@####.####
Subject: Re: [st-pti] Informatyka a CS?

Kilka uwag, załączam swój tekst o terminologii i powołuję się na niego:
1. W załączonym tekście (str. 3 u dołu) jest cytat przekładu decyzji Akademii Francuskiej. Faktycznie, nie ma tam odwołania do CS, ale nie wiemy, jaka była dyskusja towarzysząca tej decyzji.
2. Wspominam też o relacji Empachera z pobytu we Francji, nie w BULL, ale na konferencji. Myślę, że nie tylko w tej firmie używano "informatyka", można przypuszczać, że decyzja Akademii była już rezultatem rozpowszechnienia się tego pojęcia.
3. W Niemczech było i jest Informatik, podobnie w Rosji, ale nie znam dat oficjalnego zaistnienia tych nazw - ciekawe, czy tam także toczą zażarte dyskusje: kto? kiedy? i dlaczego? je wprowadził.
4. Nie mogę odszukać artykułu, w którym Peter Naur pisał o wprowadzeniu terminu datalogy, w Wikipedii przy jego nazwisku jest:  "Naur disliked the very term "computer science" and suggested it be called "datalogy" or "data science<https://en.wikipedia.org/wiki/Data_science>". The former term has been adopted in Denmark and in Sweden as datalogi, while the latter term is now used for data analysis (including statistics and databases)." Więcej na ten temat w data science.
5. Jeśli chodzi o "krótkie" nazwy, to zaczyna królować computing, np. w UK przedmiot szkolny, który w Polsce nazywamy informatyką, nazywa się computing.
Nie chcę wszczynać kolejnego wątku dyskusji, ale może z okazji 70-lecia zacząć propagować i używać terminu komputyka zamiast informatyka. W załączonym tekście piszę o tym.
Pozdrawiam, Maciej


W dniu 19 lutego 2018 23:01 użytkownik Dorożyński Janusz ####@####.#### napisał:
| From: Andrew S Targowski ####@####.####
| Sent: Thursday, January 25, 2018 3:16 AM
/

Szanowny kolego!

Wracam do powyższego mejla na tle zamiaru MNiSW skrócenia o połowę wykazu dyscyplin naukowych.

|" Termin „Informatyka” funkcjonował w Polsce dobrze  od czasu wyjazdów
|  polskich stażystów do BULL-a we Francji na początku lat 1960-tych

Czy jest to potwierdzone w źródłach pisanych? A jeśli tak, to czy można je podać?

/
| Tłumaczenie amerykańskiego tekstu dot. computer science przez śp. Doc.
| R. Marczyńskiego i jego opublikowanie w czasopiśmie Informatyka w 1969 było
| motywowane przez Autora chęcią wytłumaczenia owego francuskiego terminu,
| który przedostał się do codziennej polskiej praktyki. Ponieważ R.M. nie znał
| francuskiego więc wybrał tekst po angielsku z USA ale nie zrozumiał kontakstu
|  obu terminów, ponieważ nie był ani CS ani informatykiem, tylko cyfronikiem.
/
|Jego inicjatywa nasuwa następujące uwagi. W orginale tłumaczonego tekstu nie
| było słowa „informatics” i Marczyński nie mógł computer science
| nazwać po polsku informatką, skoro go tłumaczył słowo po słowie.  Jeśli jednak
| wprowadził termin informatyka to powinien go wesprzeć definicją francuską
| lub ściśle swoją.
| Nie robiąc tego wprowadził w błąd rzesze specjalistów w Polsce i to do dzisiaj.

Przeczytałem ostatnio artykuł Romualda Marczyńskiego w miesięczniku "Maszyny matematyczne" (nr 1, 1969) i nie mogę się w nim doszukać podstaw do powyższych tez.

Przy okazji - zdecydowana większość interwiki do hasła https://en.wikipedia.org/wiki/Computer_science kieruje (w znanych mi alfabetach łacińskich i cyrylicznych)  do haseł jednowyrazowy typu "informatik*" - jednym z wyjątków jest duńskie "datalogi" (ale to też raczej jeden wyraz). Nie sądzę, aby wpływy docenta z dość jednak egzotycznego kraju gdzieś w Europie mogły sięgnąć tak szeroko, więc niezależnie od niego coś istotniejszego musi być w tym, że w sporej liczbie języków istnieje taki identyczny odpowiednik terminu angielskiego "computer science".

        Z uszanowaniem, Janusz Dorożyński


---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---




--

http://mmsyslo.pl/

Inicjatywa: http://godzinakodowania.pl/

Konkurs: http://www.bobr.edu.pl/

Previous by date: 19 Feb 2018 23:16:44 +0000 Re: Informatyka a CS? Albo nieoczekiwany prezent na 70-lecie, Andrew S Targowski
Next by date: 19 Feb 2018 23:16:44 +0000 kwestia personalna i organizacyjna, Andrzej Dyżewski, pt
Previous in thread: 19 Feb 2018 23:16:44 +0000 Re: Informatyka a CS?, Maciej M. Sysło
Next in thread:


  ©The Linux Documentation Project, 2014. Listserver maintained by dr Serge Victor on ibiblio.org servers. See current spam statz.