discuss: Localization


Previous by date: 3 Nov 2008 13:06:31 +0000 Re: Localization, Sergiusz Pawlowicz
Next by date: 3 Nov 2008 13:06:31 +0000 Re: [discuss] Localization, "=?ISO-8859-1?Q?Fabr=EDcio_Godoy?="
Previous in thread: 3 Nov 2008 13:06:31 +0000 Re: Localization, Sergiusz Pawlowicz
Next in thread: 3 Nov 2008 13:06:31 +0000 Re: [discuss] Localization, "=?ISO-8859-1?Q?Fabr=EDcio_Godoy?="

Subject: Re: [discuss] Localization
From: "=?ISO-8859-1?Q?Fabr=EDcio_Godoy?=" ####@####.####
Date: 3 Nov 2008 13:06:31 +0000
Message-Id: <f038efdf0811030505j1b486197j18e727a53b767f1b@mail.gmail.com>

Sorry, I don't know "partial-sentence translation" method.

2008/11/3 Sergiusz Pawlowicz ####@####.####

> On Mon, Nov 3, 2008 at 11:00 AM, Fabrício Godoy ####@####.####
> wrote:
> > Those PO files are generated from XML files using xml2pot command.
>
> Well, and do you think a partial-sentence translation is
> apropriate for documents? If yes, why automatic translators
> are still do not do their job at all, or do it funny?
>
> --
> "Science is a wonderful thing if one does not have
> to earn one's living at it" - Albert Einstein
>

Previous by date: 3 Nov 2008 13:06:31 +0000 Re: Localization, Sergiusz Pawlowicz
Next by date: 3 Nov 2008 13:06:31 +0000 Re: [discuss] Localization, "=?ISO-8859-1?Q?Fabr=EDcio_Godoy?="
Previous in thread: 3 Nov 2008 13:06:31 +0000 Re: Localization, Sergiusz Pawlowicz
Next in thread: 3 Nov 2008 13:06:31 +0000 Re: [discuss] Localization, "=?ISO-8859-1?Q?Fabr=EDcio_Godoy?="


  ©The Linux Documentation Project, 2014. Listserver maintained by dr Serge Victor on ibiblio.org servers. See current spam statz.