st-pti: Thread: Re: Słownik (było: Nowe życie dla Sekcji ...)


[<<] [<] Page 1 of 2 [>] [>>]
Subject: Re: [st-pti] Słownik (było: Nowe życie dla Sekcji ...)
From: paprzyck ####@####.####
Date: 25 Apr 2024 22:10:34 +0100
Message-Id: <0301e6cda3bfb04f02b98d1718a913ae@ibspan.waw.pl>

a mnie się wydaje
zapewne błędnie

że słownictwo tworzą (w dużej części) studenci+
oni ze sobą rozmawiają i się komunikują i są na różnych
meetup-ach
hackathon-ach
konferencjach
spotkaniach

rozmawiają - wymieniają się doświadczeniami -- dyskutują

i to jak oni rozmawiają jest ważniejsze od tłumaczy/ek i/lub 
dziennikarek/rzy

oni są życiem w ewolucji języka

one/i mają w nosie "rady języka polskiego" i inne ciała mądre
oni/e sa na uczelniach gdzie są studentki/ci z całego świata
i rozmawiają o projektach / zadaniach / doświadczeniach zawodowych
i tak kształtuje się język informatyki współczesnej

oni są życiem w ewolucji języka

za moje idee, proszę zapłacić w terminalu pin-pad

serdecznie,
M

On 2024-04-25 23:02, Dorożyński Janusz wrote:
> K&K!
> 
> Kwestia wspierania PKN jest dla mnie problemem, gdyż PKN jest 
> organizacją
> komercyjną, i normy są płatne, więc dostępność dla ogółu jest nie to że
> żadna, ale niewielka. Dlatego ponawiam moją propozycję tworzenia 
> słownika
> polskiej terminologii informatycznej, z otwartym dostępem, działającym 
> na
> silniku Mediawiki.
> 
> Więc też ponawiam pytanie, czy członkowie tej było nie było sekcji
> terminologii informatycznej są tym w ogóle zainteresowani?
> 
> I tak historycznie - bodajże w roku 1987 czy 88 była powołana Komisja
> Terminologiczna PTI pod przewodnictwem prof. Antoniego Mazurkiewicza. I
> nawet odbyło się jedno posiedzenie komisji, w Pekinie, bo tam zdaje się 
> miał
> siedzibę IPI PAN.
> 
> I tak współcześnie. Obok PTI polską terminologię informatyczną tworzą
> tłumacze i dziennikarze, a największy zasób polskiej  terminologii
> informatycznej znajduje się w polskiej wikipedii.
> 
> JDo
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> ---
> ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
> Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
> ---
Subject: Re: [st-pti] Słownik (było: Nowe życie dla Sekcji ...)
From: Maciej M. ####@####.####
Date: 25 Apr 2024 22:27:27 +0100
Message-Id: <CA+p0FCv_eg0XSS29AjaBL3rKhx+=Bhu3jTCAe4NzOP=qM8W6ow@mail.gmail.com>

Trochę jest racji w wypowiedzi Marcina.

Z innej beczki - terminologię Office PL narzucił nam Microsoft, podobnie
jest z innymi lokalizacjami aplikacji.

Osobiście proponuję terminologię w inicjatywach code.org i microbit.org,
które przekładam całkowicie społecznie od wielu lat.

I tak wygląda językowa "codzienność".

Maciej

czw., 25 kwi 2024 o 23:10 paprzyck ####@####.#### napisał(a):

> a mnie się wydaje
> zapewne błędnie
>
> że słownictwo tworzą (w dużej części) studenci+
> oni ze sobą rozmawiają i się komunikują i są na różnych
> meetup-ach
> hackathon-ach
> konferencjach
> spotkaniach
>
> rozmawiają - wymieniają się doświadczeniami -- dyskutują
>
> i to jak oni rozmawiają jest ważniejsze od tłumaczy/ek i/lub
> dziennikarek/rzy
>
> oni są życiem w ewolucji języka
>
> one/i mają w nosie "rady języka polskiego" i inne ciała mądre
> oni/e sa na uczelniach gdzie są studentki/ci z całego świata
> i rozmawiają o projektach / zadaniach / doświadczeniach zawodowych
> i tak kształtuje się język informatyki współczesnej
>
> oni są życiem w ewolucji języka
>
> za moje idee, proszę zapłacić w terminalu pin-pad
>
> serdecznie,
> M
>
> On 2024-04-25 23:02, Dorożyński Janusz wrote:
> > K&K!
> >
> > Kwestia wspierania PKN jest dla mnie problemem, gdyż PKN jest
> > organizacją
> > komercyjną, i normy są płatne, więc dostępność dla ogółu jest nie to że
> > żadna, ale niewielka. Dlatego ponawiam moją propozycję tworzenia
> > słownika
> > polskiej terminologii informatycznej, z otwartym dostępem, działającym
> > na
> > silniku Mediawiki.
> >
> > Więc też ponawiam pytanie, czy członkowie tej było nie było sekcji
> > terminologii informatycznej są tym w ogóle zainteresowani?
> >
> > I tak historycznie - bodajże w roku 1987 czy 88 była powołana Komisja
> > Terminologiczna PTI pod przewodnictwem prof. Antoniego Mazurkiewicza. I
> > nawet odbyło się jedno posiedzenie komisji, w Pekinie, bo tam zdaje się
> > miał
> > siedzibę IPI PAN.
> >
> > I tak współcześnie. Obok PTI polską terminologię informatyczną tworzą
> > tłumacze i dziennikarze, a największy zasób polskiej  terminologii
> > informatycznej znajduje się w polskiej wikipedii.
> >
> > JDo
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> > ---
> > ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
> > Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
> > ---
>
> ---
> ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
> Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
> ---
>
>
>

-- 

http://mmsyslo.pl/
Wiki: https://pl.wikipedia.org/wiki/Maciej_Marek_Sysło
Edukacja informatyczna: https://tiny.pl/cvvl4
Inicjatywy: https://code.org; https://microbit.org
Konkursy: http://www.bobr.edu.pl/, https://www.oi.edu.pl/
Subject: Re: [st-pti] Słownik (było: Nowe życie dla Sekcji ...)
From: "ady.dlapt" ####@####.####
Date: 25 Apr 2024 22:54:14 +0100
Message-Id: <CA+DRj094F-_KU4buf_+a4PeTyXJn7TGBg4Kzar+yUhKoxXZ71g@mail.gmail.com>

Szanowny Januszu. W ubiegłym wieku chętnie bym się przyłączył. Teraz jest
trochę za poźno. . Bodajże w2017, na FKS prof AJB miał referat nt słownika
informatycznego w ramach ZTI przy RJP. Widziałeś gdziekolwiek ów słownik?

Ady

czw., 25 kwi 2024, 23:02 użytkownik Dorożyński Janusz (4-Webd) <
####@####.#### napisał:

> K&K!
>
> Kwestia wspierania PKN jest dla mnie problemem, gdyż PKN jest organizacją
> komercyjną, i normy są płatne, więc dostępność dla ogółu jest nie to że
> żadna, ale niewielka. Dlatego ponawiam moją propozycję tworzenia słownika
> polskiej terminologii informatycznej, z otwartym dostępem, działającym na
> silniku Mediawiki.
>
> Więc też ponawiam pytanie, czy członkowie tej było nie było sekcji
> terminologii informatycznej są tym w ogóle zainteresowani?
>
> I tak historycznie - bodajże w roku 1987 czy 88 była powołana Komisja
> Terminologiczna PTI pod przewodnictwem prof. Antoniego Mazurkiewicza. I
> nawet odbyło się jedno posiedzenie komisji, w Pekinie, bo tam zdaje się
> miał
> siedzibę IPI PAN.
>
> I tak współcześnie. Obok PTI polską terminologię informatyczną tworzą
> tłumacze i dziennikarze, a największy zasób polskiej  terminologii
> informatycznej znajduje się w polskiej wikipedii.
>
> JDo
>
>
>
>
>
>
> ---
> ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
> Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
> ---
>
>
>
Subject: Re: [st-pti] Słownik (było: Nowe życie dla Sekcji ...)
From: "ady.dlapt" ####@####.####
Date: 25 Apr 2024 23:04:19 +0100
Message-Id: <CA+DRj09mXKu+yYo-BZdh0buZL8tr7Q3n+tRELcfbMDZnDknWuA@mail.gmail.com>

Marcinie,

gdy byłem studentem, moi koledzy używali terminöw w rodzaju wyprintuj mi
tego fajla. Myślisz że teraz jest lepiej?

ady

czw., 25 kwi 2024, 23:10 użytkownik paprzyck ####@####.####
napisał:

> a mnie się wydaje
> zapewne błędnie
>
> że słownictwo tworzą (w dużej części) studenci+
> oni ze sobą rozmawiają i się komunikują i są na różnych
> meetup-ach
> hackathon-ach
> konferencjach
> spotkaniach
>
> rozmawiają - wymieniają się doświadczeniami -- dyskutują
>
> i to jak oni rozmawiają jest ważniejsze od tłumaczy/ek i/lub
> dziennikarek/rzy
>
> oni są życiem w ewolucji języka
>
> one/i mają w nosie "rady języka polskiego" i inne ciała mądre
> oni/e sa na uczelniach gdzie są studentki/ci z całego świata
> i rozmawiają o projektach / zadaniach / doświadczeniach zawodowych
> i tak kształtuje się język informatyki współczesnej
>
> oni są życiem w ewolucji języka
>
> za moje idee, proszę zapłacić w terminalu pin-pad
>
> serdecznie,
> M
>
> On 2024-04-25 23:02, Dorożyński Janusz wrote:
> > K&K!
> >
> > Kwestia wspierania PKN jest dla mnie problemem, gdyż PKN jest
> > organizacją
> > komercyjną, i normy są płatne, więc dostępność dla ogółu jest nie to że
> > żadna, ale niewielka. Dlatego ponawiam moją propozycję tworzenia
> > słownika
> > polskiej terminologii informatycznej, z otwartym dostępem, działającym
> > na
> > silniku Mediawiki.
> >
> > Więc też ponawiam pytanie, czy członkowie tej było nie było sekcji
> > terminologii informatycznej są tym w ogóle zainteresowani?
> >
> > I tak historycznie - bodajże w roku 1987 czy 88 była powołana Komisja
> > Terminologiczna PTI pod przewodnictwem prof. Antoniego Mazurkiewicza. I
> > nawet odbyło się jedno posiedzenie komisji, w Pekinie, bo tam zdaje się
> > miał
> > siedzibę IPI PAN.
> >
> > I tak współcześnie. Obok PTI polską terminologię informatyczną tworzą
> > tłumacze i dziennikarze, a największy zasób polskiej  terminologii
> > informatycznej znajduje się w polskiej wikipedii.
> >
> > JDo
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> > ---
> > ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
> > Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
> > ---
>
> ---
> ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
> Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
> ---
>
>
>
Subject: Re: [st-pti] Słownik (było: Nowe życie dla Sekcji ...)
From: Adrian ####@####.####
Date: 26 Apr 2024 06:57:54 +0100
Message-Id: <8B05767D-1B82-480D-BA37-F3395D7C9C35@gmail.com>

Dlatego ponawiam moją propozycję tworzenia słownika
polskiej terminologii informatycznej, z otwartym dostępem, działającym na
silniku Mediawiki.

To bardzo dobra propozycja. Życzę wszystkim, którzy podobnie sądzą o propozycji Janusza, aby w ich kalendarzach znalazło się miejsce na rzecz transformacji tej propozycji w założenia i dalej w konkretny rezultat, którym będzie słownik.

Dodam, że moją przygodę z informatyką rozpocząłem w wieku 6 lat – mój śp. Ojciec projektował algorytmy, a w domu (w tamtych trudnych czasach) dosyć szybko pojawił sie ZX-80, a kilka lat później mogłem zobaczyć "firmę informatyczną" – na tyle, na ile umysł dziewięciolatka potrafi. I to właśnie w tej firmie, a piszę o COIG, dostałem po raz pierwszy do wglądu egzemplarz książki pt. 1000 słów o komputerach i informatyce. To książka sprzed prawie pół wieku. Być może u nas byłaby szansa na "2048 słów o informatyce"?

Na uczelniach dużymi krokami zbliża się koniec zajęć dydaktycznych w semestrze letnim – dla mnie to szansa na włączenie się w ten projekt w okresie 07/2024 – 09/2024.

Jestem do dyspozycji.

Z wyrazami szacunku,
Adrian Kapczyński

PS. Dodałem do adresatów Marka Ujejskiego, który chyba w tamtych czasach był związany z COIG...

> On 25 Apr 2024, at 23:02, Dorożyński Janusz ####@####.#### wrote:
> Dlatego ponawiam moją propozycję tworzenia słownika
> polskiej terminologii informatycznej, z otwartym dostępem, działającym na
> silniku Mediawiki.
Subject: Re: [st-pti] Słownik (było: Nowe życie dla Sekcji ...)
From: paprzyck ####@####.####
Date: 26 Apr 2024 07:12:18 +0100
Message-Id: <bc9c6729b550198e7fbbb7ae68726e73@ibspan.waw.pl>

Dziwne
U nas tak się nie mówiło
A studiowaliśmy w podobnym czasokresie
M

On 2024-04-26 00:03, ady.dlapt wrote:
> Marcinie,
> 
> gdy byłem studentem, moi koledzy używali terminöw w rodzaju
> wyprintuj mi tego fajla. Myślisz że teraz jest lepiej?
> 
> ady
> 
> czw., 25 kwi 2024, 23:10 użytkownik paprzyck ####@####.####
> napisał:
> 
>> a mnie się wydaje
>> zapewne błędnie
>> 
>> że słownictwo tworzą (w dużej części) studenci+
>> oni ze sobą rozmawiają i się komunikują i są na różnych
>> meetup-ach
>> hackathon-ach
>> konferencjach
>> spotkaniach
>> 
>> rozmawiają - wymieniają się doświadczeniami -- dyskutują
>> 
>> i to jak oni rozmawiają jest ważniejsze od tłumaczy/ek i/lub
>> dziennikarek/rzy
>> 
>> oni są życiem w ewolucji języka
>> 
>> one/i mają w nosie "rady języka polskiego" i inne ciała mądre
>> oni/e sa na uczelniach gdzie są studentki/ci z całego świata
>> i rozmawiają o projektach / zadaniach / doświadczeniach zawodowych
>> i tak kształtuje się język informatyki współczesnej
>> 
>> oni są życiem w ewolucji języka
>> 
>> za moje idee, proszę zapłacić w terminalu pin-pad
>> 
>> serdecznie,
>> M
>> 
>> On 2024-04-25 23:02, Dorożyński Janusz wrote:
>>> K&K!
>>> 
>>> Kwestia wspierania PKN jest dla mnie problemem, gdyż PKN jest
>>> organizacją
>>> komercyjną, i normy są płatne, więc dostępność dla ogółu
>> jest nie to że
>>> żadna, ale niewielka. Dlatego ponawiam moją propozycję
>> tworzenia
>>> słownika
>>> polskiej terminologii informatycznej, z otwartym dostępem,
>> działającym
>>> na
>>> silniku Mediawiki.
>>> 
>>> Więc też ponawiam pytanie, czy członkowie tej było nie było
>> sekcji
>>> terminologii informatycznej są tym w ogóle zainteresowani?
>>> 
>>> I tak historycznie - bodajże w roku 1987 czy 88 była powołana
>> Komisja
>>> Terminologiczna PTI pod przewodnictwem prof. Antoniego
>> Mazurkiewicza. I
>>> nawet odbyło się jedno posiedzenie komisji, w Pekinie, bo tam
>> zdaje się
>>> miał
>>> siedzibę IPI PAN.
>>> 
>>> I tak współcześnie. Obok PTI polską terminologię
>> informatyczną tworzą
>>> tłumacze i dziennikarze, a największy zasób polskiej
>> terminologii
>>> informatycznej znajduje się w polskiej wikipedii.
>>> 
>>> JDo
>>> 
>>> 
>>> 
>>> 
>>> 
>>> 
>>> ---
>>> ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
>>> Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
>>> ---
>> 
>> ---
>> ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
>> Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
>> ---
Subject: RE: [st-pti] Słownik (było: Nowe życie dla Sekcji ...)
From: Piotr Karocki ####@####.####
Date: 26 Apr 2024 08:28:44 +0100
Message-Id: <e4d3a44e9475aaeafa9f7711f90de534@mail.gmail.com>

Stworzenie słownika jest super pomysłem, użycie wiki - całkiem dobrym
narzędziem, ale pytanie brzmi: "dla kogo ten słownik?".

Jeśli dla studentów ("wyprintuj fajla" - nawiasem mówiąc tak było mówione,
a jak pisane?) to w ogóle nie ma sensu, bo student nie będzie sprawdzał w
słowniku :)
Jeśli dla dziennikarzy, to ... również nie ma sensu. Większość tekstów
jest bowiem tłumaczona goglem czy innym podobnym narzędziem (co widać
przecież), więc oni też nie korzystają ze słowników. Nie korzystają nawet
ze słowników języka polskiego, aż czasem czytelnika odrzuca...

Ale może właśnie wpłynąć na te słowniki automatyczne? Może wpłynąć na
oficjalne tłumaczenia podręczników informatycznych (czy też, polskie
wersje tychże), i na tą małą grupkę rzetelnych dziennikarzy którzy ze
słowników korzystają...

To  może ten słownik, dostępny "na linie" :)
https://www.electropedia.org/
(czyli komplet IEC 60050)
część terminów ma polskie wersje:
http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&ievref=171-01-27

Może rodzina PN ISO IEC 2382, Technika informatyczna - Terminologia?
Niektóre są dostępne darmo (wersje angielskie):
https://standards.iso.org/ittf/PubliclyAvailableStandards/index.html

PKN, czy też tłumacze na zlecenie PKN, korzystają także z:
https://www.pkn.pl/na-skroty/baza-din-term

Na engine wiki jest już
https://terminologia.miraheze.org/wiki/Strona_g%C5%82%C3%B3wna
(o czym pisał tutaj Jarek Deminet w 2019 roku)


Jeśli tłumaczenie terminu będzie "umocowane formalnie" (w Polskiej Normie
2382) można wymagać żeby ta właśnie forma była używana w ustawach,
rozporządzeniach, i tym podobnych aktach formalnych.
Oczywiście zdaję sobie równocześnie sprawę iż istnieje norma ISO 690, od
dekad, na to jak powinien wyglądać przypis, ale i tak każde wydawnictwo ma
swój styl cytowania i jak się pisze tekst do publikacji to trzeba pisać
"pod wydawnictwo" a nie tak jak się pisało w poprzednim tekście :) Choć
konia z rzędem (na dzisiaj pewnie by to było SUVa z garażem :) ) temu
wydawnictwu które ma określony sposób cytowania ksiażek, artykułów, map,
nut, norm, rozmów, filmów, i tak dalej... Więc wiem że normy i słowniki
sobie, a ludzie sobie. Z drugiej strony, mieliśmy kwasoród i automobil z
silnikiem eksplozywnym*, a mamy tlen i samochód z silnikiem spalinowym,
więc zmiany powszechnie używanych tłumaczeń terminów też się zdarzają.


Być może ST PTI mogłoby "zapostulować" do PKN o 'przełączenie się' z DIN
TERM na IEC electropedia (choć może są one zbieżne, nie wiem, nie
sprawdzałem). Ale raczej władnym do decydowania o używanym języku jest RJP
- ale skoro częściowo się to pokrywa z ST PTI... :)

*) to był czas gdy na drogach było najwięcej automobili elektrycznych,
dużo parowych, trochę wodorowych, spalinowych mało; być może napęd ten był
postrzegany negatywnie, a może po prostu określenie było bardizej
dokładnym opisem tego co się w silniku dzieje.

-----Original Message-----
From: Dorożyński Janusz (4-Webd) ####@####.####
Sent: Thursday, 25 April 2024 23:02
To: 'ST PTI'
Subject: [st-pti] Słownik (było: Nowe życie dla Sekcji ...)

K&K!

Kwestia wspierania PKN jest dla mnie problemem, gdyż PKN jest organizacją
komercyjną, i normy są płatne, więc dostępność dla ogółu jest nie to że
żadna, ale niewielka. Dlatego ponawiam moją propozycję tworzenia słownika
polskiej terminologii informatycznej, z otwartym dostępem, działającym na
silniku Mediawiki.

Więc też ponawiam pytanie, czy członkowie tej było nie było sekcji
terminologii informatycznej są tym w ogóle zainteresowani?

I tak historycznie - bodajże w roku 1987 czy 88 była powołana Komisja
Terminologiczna PTI pod przewodnictwem prof. Antoniego Mazurkiewicza. I
nawet odbyło się jedno posiedzenie komisji, w Pekinie, bo tam zdaje się
miał
siedzibę IPI PAN.

I tak współcześnie. Obok PTI polską terminologię informatyczną tworzą
tłumacze i dziennikarze, a największy zasób polskiej  terminologii
informatycznej znajduje się w polskiej wikipedii.

JDo






---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---
Subject: Re: [st-pti] Słownik (było: Nowe życie dla Sekcji ...)
From: "ady.dlapt" ####@####.####
Date: 26 Apr 2024 13:57:19 +0100
Message-Id: <CA+DRj08+PevdXhmWcuXc5m_U2wMbR4s0K_NHG0n1wVGaZtPkqg@mail.gmail.com>

Mnie się kiedyś wydawało, że w dzisiejszych czasach to trzeba by zacząć od
budowy korpusu ok 5000 słów branżowych , a potem to rozwijać i prowadzić
analizy przyrostowe. Zacząłem rozmawiać z twórcami projektu SłowoSieci.
Ucieszyli się z tego pomysłu, ale nigdy do kooperacji nie doszło. Jeśli
miałbyś. Adrian sposób na to jak uruchomić generator korpusu na potrzeby
Słownika, to bardzo się ucieszę// ady

pt., 26 kwi 2024, 07:57 użytkownik Adrian Kapczyński ####@####.####
napisał:

>
>
> *Dlatego ponawiam moją propozycję tworzenia słownikapolskiej terminologii
> informatycznej, z otwartym dostępem, działającym nasilniku Mediawiki.*
>
> To bardzo dobra propozycja. Życzę wszystkim, którzy podobnie sądzą o
> propozycji Janusza, aby w ich kalendarzach znalazło się miejsce na rzecz
> transformacji tej propozycji w założenia i dalej w konkretny rezultat,
> którym będzie słownik.
>
> Dodam, że moją przygodę z informatyką rozpocząłem w wieku 6 lat – mój śp.
> Ojciec projektował algorytmy, a w domu (w tamtych trudnych czasach) dosyć
> szybko pojawił sie ZX-80, a kilka lat później mogłem zobaczyć "firmę
> informatyczną" – na tyle, na ile umysł dziewięciolatka potrafi. I to
> właśnie w tej firmie, a piszę o COIG, dostałem po raz pierwszy do wglądu
> egzemplarz książki pt. 1000 słów o komputerach i informatyce. To książka
> sprzed prawie pół wieku. Być może u nas byłaby szansa na "2048 słów o
> informatyce"?
>
> Na uczelniach dużymi krokami zbliża się koniec zajęć dydaktycznych w
> semestrze letnim – dla mnie to szansa na włączenie się w ten projekt w
> okresie 07/2024 – 09/2024.
>
> Jestem do dyspozycji.
>
> Z wyrazami szacunku,
> Adrian Kapczyński
>
> PS. Dodałem do adresatów Marka Ujejskiego, który chyba w tamtych czasach
> był związany z COIG...
>
> On 25 Apr 2024, at 23:02, Dorożyński Janusz ####@####.####
> wrote:
>
> Dlatego ponawiam moją propozycję tworzenia słownika
> polskiej terminologii informatycznej, z otwartym dostępem, działającym na
> silniku Mediawiki.
>
>
Subject: Re: [st-pti] Słownik (było: Nowe życie dla Sekcji ...)
From: Zygmunt Ryznar ####@####.####
Date: 26 Apr 2024 16:07:25 +0100
Message-Id: <CAJYQHt4ySCHuG_4jhdMRNrHBk7J3AyzDGtNwu7JRVCtRK4HOPw@mail.gmail.com>

Kiedyś - przez ponad 2 lata - brałem udział w pracach *IEEE P2731 Working
Group zajmującej się terminologią w zakresie BCI (Brain Computer Interface)*.
Głównym trybem pracy były comiesięczne spotkania  zespołowe online,
poświęcone dyskusji i zatwierdzaniu częściowych wyników opracowanych przez
poszczególnych członków z kilkunastu państw swiata  w swoich siedzibach (z
podglądem dostępnym dla członków grupy roboczej).  Wyniki-ustalenia każdego
posiedzenia były formalnie protokołowane. Członkami zespolu byli naukowcy
głównie w randze profesorów w tym kilku renomowanych uczelni  (np. Harvard
Univ.). Moze to jest jakaś "podpowiedź" dla sekcji terminologicznej?
Pozdrawiam
Z.Ryznar

pt., 26 kwi 2024 o 14:57 ady.dlapt ####@####.#### napisał(a):

> Mnie się kiedyś wydawało, że w dzisiejszych czasach to trzeba by zacząć od
> budowy korpusu ok 5000 słów branżowych , a potem to rozwijać i prowadzić
> analizy przyrostowe. Zacząłem rozmawiać z twórcami projektu SłowoSieci.
> Ucieszyli się z tego pomysłu, ale nigdy do kooperacji nie doszło. Jeśli
> miałbyś. Adrian sposób na to jak uruchomić generator korpusu na potrzeby
> Słownika, to bardzo się ucieszę// ady
>
> pt., 26 kwi 2024, 07:57 użytkownik Adrian Kapczyński <
> ####@####.#### napisał:
>
>>
>>
>> *Dlatego ponawiam moją propozycję tworzenia słownikapolskiej terminologii
>> informatycznej, z otwartym dostępem, działającym nasilniku Mediawiki.*
>>
>> To bardzo dobra propozycja. Życzę wszystkim, którzy podobnie sądzą o
>> propozycji Janusza, aby w ich kalendarzach znalazło się miejsce na rzecz
>> transformacji tej propozycji w założenia i dalej w konkretny rezultat,
>> którym będzie słownik.
>>
>> Dodam, że moją przygodę z informatyką rozpocząłem w wieku 6 lat – mój śp.
>> Ojciec projektował algorytmy, a w domu (w tamtych trudnych czasach) dosyć
>> szybko pojawił sie ZX-80, a kilka lat później mogłem zobaczyć "firmę
>> informatyczną" – na tyle, na ile umysł dziewięciolatka potrafi. I to
>> właśnie w tej firmie, a piszę o COIG, dostałem po raz pierwszy do wglądu
>> egzemplarz książki pt. 1000 słów o komputerach i informatyce. To książka
>> sprzed prawie pół wieku. Być może u nas byłaby szansa na "2048 słów o
>> informatyce"?
>>
>> Na uczelniach dużymi krokami zbliża się koniec zajęć dydaktycznych w
>> semestrze letnim – dla mnie to szansa na włączenie się w ten projekt w
>> okresie 07/2024 – 09/2024.
>>
>> Jestem do dyspozycji.
>>
>> Z wyrazami szacunku,
>> Adrian Kapczyński
>>
>> PS. Dodałem do adresatów Marka Ujejskiego, który chyba w tamtych czasach
>> był związany z COIG...
>>
>> On 25 Apr 2024, at 23:02, Dorożyński Janusz ####@####.####
>> wrote:
>>
>> Dlatego ponawiam moją propozycję tworzenia słownika
>> polskiej terminologii informatycznej, z otwartym dostępem, działającym na
>> silniku Mediawiki.
>>
>>
Subject: Re: ODP: [st-pti] Słownik (było: Nowe życie dla Sekcji ...)
From: paprzyck ####@####.####
Date: 26 Apr 2024 16:59:13 +0100
Message-Id: <5cd2126ae3b97972cd542f89741cef3b@ibspan.waw.pl>

Dzien!

>  A wg wizji Marcina, to wszyscy wykładowcy uczelni są również
> zbędni. Wszak studenci mogą się nauczyć sami, ewentualnie pytając
> (młodsze, starszych) koleżanki lub kolegów, albo skorzystać ze
> wskazań Google'a, odpowiedzi jakiegoś systemu SI/AI (jest ich już
> kilkanaście tysięcy), a w ostateczności kupić sobie w Amazonie
> odpowiednią książkę czy nawet poszukać artykułu.  A po 5 latach
> mogą się zgłosić po dyplom uczelni. Już jedna z takich uczelni
> zaistniała.

Nie rozumiem jak od mojej tezy, że to młodzi/studenci kształtują język 
związany z informatyką dochodzimy do powyższego. Wyraźnie brakuje mi 
wyobraźni aby złapać tęczę i po niej pobiec na drugi brzeg....

Dobrego weekendu!
M
[<<] [<] Page 1 of 2 [>] [>>]


  ©The Linux Documentation Project, 2014. Listserver maintained by dr Serge Victor on ibiblio.org servers. See current spam statz.