st-pti: Thread: Nowe życie dla Sekcji Terminologicznej PTI


[<<] [<] Page 1 of 3 [>] [>>]
Subject: Nowe życie dla Sekcji Terminologicznej PTI
From: "ady.dlapt" ####@####.####
Date: 16 Apr 2024 22:14:10 +0100
Message-Id: <CA+DRj08Ox9iOC_hcew-XZmYiZb+vRHJqkG=dkfYQuATzZqjXLA@mail.gmail.com>

 Szanowni Uczestnicy Listy,

przekazuję apel Kol Wacława Iszkowskiego nt. ożywienia działalnościSektcji
Terminologicznej PTI. Na poczatek proszę o deklarację subskrybentów tej
listy czy chcieliby się aktywnie włączyć w pracę sekcji. Przy okazji mile
widziane pomysły "co powinniśmy robić".

Jesli znalazłaby się grupa chętnych powinniśmy w jakiś sposób zorganizować
wybory nowych władz ST-PTI, no i prężnie działać.

z pozdrowieniami
Andrzej Dyżewski, przewodniczący ST PTI
od momentu założenia (tj 2011 r)

ps: wszystkie dyskusje niniejszej listy od poczatku jej działania (2200+
postów) może obejrzeć każdy internauta pod adresem

 https://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti




---------- Forwarded message ---------
Od: ####@####.#### ####@####.####
Date: niedz., 14 kwi 2024 o 14:26
Subject: ODP: [Klio] Re: Propozycja dla KLIO - Sekcji Terminologicznej
To: Lista dyskusyjna sekcji historycznej PTI ####@####.####
Cc: ####@####.#### ####@####.####


Szanowny Kolego Przewodniczący Sekcji terminologicznej PTI,
K&K z Sekcji Terminologicznej PTI

Dziękuję za odpowiedź na moje pytania.
Przyjrzałem się dyskusjo na liście FB - są bardzo ciekawe i nośne
merytorycznie. Ale ja akurat FB nie używam.
Listy dyskusyjnej Sekcji nie mogłem obejrzeć, bo mnie tam nie ma - ale
chyba od lutego 2023 nie była używana.

Pytaniem jest co dalej?

   1. Czy można jakoś sprawdzić ilu jest obecnie zainteresowanych
   potencjalnych członków Sekcji?
   2. Może można ich zapytać poprzez listę Sekcji Terminologicznej?
   3. Jak mógłbym się wpisać na tę listę?
   4. Czy ta lista jest prowadzona na serwerze PTI, czy też istnieje dzięki
   czyjeś uprzejmości?
   5. W grupie Sekcji na FB jest około 190 członków - nie wiadomo czy
   wszyscy są czynni, przynajmniej biernie?
   6. Czy potencjalni członkowie Sekcji chcą jej aktywowania i jakie mają
   propozycje w tej materii?
   7. Czy np. chcieliby podyskutować nad terminologią SI/AI?


Prosiłbym o przekazanie tych wybranych pytań potencjalnym Członkom Sekcji.
Zależnie od odpowiedzi może spróbujemy reaktywować sekcję.
Serdecznie wszystkich pozdrawiam
Wacław Iszkowski
Subject: RE: [st-pti] Nowe życie dla Sekcji Terminologicznej PTI
From: Piotr Karocki ####@####.####
Date: 17 Apr 2024 07:21:52 +0100
Message-Id: <06c6ecbd8048b101ffec42cc6443d206@mail.gmail.com>

Do pomysłów "co by tu jeszcze zrobić panowie, co by tu jeszcze"
(parafrazując znany tekst) zgłaszam ideę nawiązania współpracy z PKN, przy
tłumaczeniu norm (szczególnie słownikowych).


From: ady.dlapt ####@####.####
Sent: Tuesday, 16 April 2024 23:13
To: ST PTI
Subject: [st-pti] Nowe życie dla Sekcji Terminologicznej PTI

Szanowni Uczestnicy Listy,

przekazuję apel Kol Wacława Iszkowskiego nt. ożywienia działalnościSektcji
Terminologicznej PTI. Na poczatek proszę o deklarację subskrybentów tej
listy czy chcieliby się aktywnie włączyć w pracę sekcji. Przy okazji mile
widziane pomysły "co powinniśmy robić".

Jesli znalazłaby się grupa chętnych powinniśmy w jakiś sposób zorganizować
wybory nowych władz ST-PTI, no i prężnie działać.

z pozdrowieniami
Andrzej Dyżewski, przewodniczący ST PTI
od momentu założenia (tj 2011 r)

ps: wszystkie dyskusje niniejszej listy od poczatku jej działania (2200+
postów) może obejrzeć każdy internauta pod adresem

 https://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti




---------- Forwarded message ---------
Od: ####@####.#### ####@####.####
Date: niedz., 14 kwi 2024 o 14:26
Subject: ODP: [Klio] Re: Propozycja dla KLIO - Sekcji Terminologicznej
To: Lista dyskusyjna sekcji historycznej PTI ####@####.####
Cc: ####@####.#### ####@####.####

Szanowny Kolego Przewodniczący Sekcji terminologicznej PTI,
K&K z Sekcji Terminologicznej PTI

Dziękuję za odpowiedź na moje pytania.
Przyjrzałem się dyskusjo na liście FB - są bardzo ciekawe i nośne
merytorycznie. Ale ja akurat FB nie używam.
Listy dyskusyjnej Sekcji nie mogłem obejrzeć, bo mnie tam nie ma - ale chyba
od lutego 2023 nie była używana.

Pytaniem jest co dalej?
1. Czy można jakoś sprawdzić ilu jest obecnie zainteresowanych potencjalnych
członków Sekcji?
2. Może można ich zapytać poprzez listę Sekcji Terminologicznej?
3. Jak mógłbym się wpisać na tę listę?
4. Czy ta lista jest prowadzona na serwerze PTI, czy też istnieje dzięki
czyjeś uprzejmości?
5. W grupie Sekcji na FB jest około 190 członków - nie wiadomo czy wszyscy
są czynni, przynajmniej biernie?
6. Czy potencjalni członkowie Sekcji chcą jej aktywowania i jakie mają
propozycje w tej materii?
7. Czy np. chcieliby podyskutować nad terminologią SI/AI?

Prosiłbym o przekazanie tych wybranych pytań potencjalnym Członkom Sekcji.
Zależnie od odpowiedzi może spróbujemy reaktywować sekcję.
Serdecznie wszystkich pozdrawiam
Wacław Iszkowski
Subject: Re: [st-pti] Nowe życie dla Sekcji Terminologicznej PTI
From: paprzyck ####@####.####
Date: 17 Apr 2024 08:03:37 +0100
Message-Id: <91e209eb997322bb37bdd3feb4643128@ibspan.waw.pl>

Andrzeju

przez 13 lat nie odbyły się wybory, które zgodnie ze statutem powinny 
były się odbyć ;-)

więc -- jesli będą po 13 latach to będzie to WOW!

ja na liscie pozostanę -- ale nie bedę aktywny


serdecznie,
M

On 2024-04-16 23:13, ady.dlapt wrote:
> Szanowni Uczestnicy Listy,
> 
> przekazuję apel Kol Wacława Iszkowskiego nt. ożywienia
> działalnościSektcji Terminologicznej PTI. Na poczatek proszę o
> deklarację subskrybentów tej listy czy chcieliby się aktywnie
> włączyć w pracę sekcji. Przy okazji mile widziane pomysły "co
> powinniśmy robić".
> 
> Jesli znalazłaby się grupa chętnych powinniśmy w jakiś sposób
> zorganizować wybory nowych władz ST-PTI, no i prężnie działać.
> 
> z pozdrowieniami
> Andrzej Dyżewski, przewodniczący ST PTI
> od momentu założenia (tj 2011 r)
> 
> ps: wszystkie dyskusje niniejszej listy od poczatku jej działania
> (2200+ postów) może obejrzeć każdy internauta pod adresem
> 
>  https://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
> 
> ---------- Forwarded message ---------
> Od: ####@####.#### ####@####.####
> Date: niedz., 14 kwi 2024 o 14:26
> Subject: ODP: [Klio] Re: Propozycja dla KLIO - Sekcji Terminologicznej
> To: Lista dyskusyjna sekcji historycznej PTI ####@####.####
> Cc: ####@####.#### ####@####.####
> 
>  Szanowny Kolego Przewodniczący Sekcji terminologicznej PTI,
>  K&K z Sekcji Terminologicznej PTI
> 
>  Dziękuję za odpowiedź na moje pytania.
>  Przyjrzałem się dyskusjo na liście FB - są bardzo ciekawe i
> nośne merytorycznie. Ale ja akurat FB nie używam.
>  Listy dyskusyjnej Sekcji nie mogłem obejrzeć, bo mnie tam nie ma -
> ale chyba od lutego 2023 nie była używana.
> 
>  Pytaniem jest co dalej?
> 
> 	*
>  Czy można jakoś sprawdzić ilu jest obecnie zainteresowanych
> potencjalnych członków Sekcji?
> 	*
>  Może można ich zapytać poprzez listę Sekcji Terminologicznej?
> 	*
>  Jak mógłbym się wpisać na tę listę?
> 	*
>  Czy ta lista jest prowadzona na serwerze PTI, czy też istnieje
> dzięki czyjeś uprzejmości?
> 	*
>  W grupie Sekcji na FB jest około 190 członków - nie wiadomo czy
> wszyscy są czynni, przynajmniej biernie?
> 	*
>  Czy potencjalni członkowie Sekcji chcą jej aktywowania i jakie
> mają propozycje w tej materii?
> 	*
>  Czy np. chcieliby podyskutować nad terminologią SI/AI?
> 
>  Prosiłbym o przekazanie tych wybranych pytań potencjalnym Członkom
> Sekcji.
>  Zależnie od odpowiedzi może spróbujemy reaktywować sekcję.
>  Serdecznie wszystkich pozdrawiam
>  Wacław Iszkowski
Subject: RE: [st-pti] Nowe życie dla Sekcji Terminologicznej PTI
From: Dorożyński Janusz ####@####.####
Date: 21 Apr 2024 17:24:58 +0100
Message-Id: <!&!AAAAAAAAAAAYAAAAAAAAAP/IJHdcAoZIt24eTaeRrciCgwAAEAAAAMOVihEauXlDklCFIbombp4BAAAAAA==@wampnm.webd.pl>

| -----Original Message-----
| From: Piotr Karocki ####@####.####
| Sent: Wednesday, April 17, 2024 8:21 AM
/
| Do pomysłów "co by tu jeszcze zrobić panowie, co by tu jeszcze"
| (parafrazując znany tekst) zgłaszam ideę nawiązania współpracy z PKN, przy
| tłumaczeniu norm (szczególnie słownikowych).

Ja też mam propozycję, która jakiś czas temu omawiałem telefoniczne z Adym - utworzenie polsko- i jednocześnie wielojęzycznego internetowego słownika terminologicznego. Też przy współpracy z PKN.

Przy okazji - przydałaby się znajomość wykazu subskrybentów tej listy.

JDo	


Subject: RE: [st-pti] Nowe życie dla Sekcji Terminologicznej PTI
From: Piotr Karocki ####@####.####
Date: 21 Apr 2024 17:43:39 +0100
Message-Id: <a598ed0ef3efb61eeb9cf5157dd096a3@mail.gmail.com>

Przypomnę swój email, wysłany tu w połowie marca 2022:

1) Każda z norm co parę lat przechodzi przez "reaffirmation" - że dalej jest
aktualna, albo jest wycofywana (szkoda że tak się nie dzieje z ustawami i
rozporządzeniami :) )
2) Normy PN 2382-* są rozrzucone po różnych Komitetach Technicznych.
3) Jeden z tych KT, 170, ma właśnie rozstrzygnąć losy części z tych norm
(te, którym mija czas ważności od poprzedniego głosowania)
4) Jest propozycja żeby ustalić że wszystkie są na razie aktualne, ale na
Radzie Sektorowej (gromadzi KT z jednego sektora) ma być postawiony wniosek
o opracowanie normy PN 2382 - odpowiednika angielskiego, zbierającego
wszystkie cząstkowe w jedną. Są duże szanse że właśnie takie będzie
postępowanie.
Aktualna wersja angielska:
https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso-iec:2382:ed-1:v1:en
Część polskich terminów będzie musiała być uzupełniona, ale większość jest
"ustalona na wieki wieków" od dekad i nie ulegną zmianie (jako że są
wykorzystywane w tłumaczeniach innych norm, zmiana w słowniku wymagałaby
zmiany we wszystkich normach wykorzystujących terminy ze słownika).


Jak (4) zostanie wdrożone, to postaram się by zaangażować Zespoł
Terminologii Informatycznej Rady Języka Polskiego. Choć tak jak napisałem
pierwotnie, olbrzymia wiekszość terminów jest już ustalona, i zmienić się
ich nie będzie dało. Nawet jakby było "międzymordzie", "manipulator
stołokulotoczny", "migawka pozycjowskaźna", czy "płaskokrążek
lustronumeryczny" :)


Lista polskich norm (z polskim słownictwem):
(w -32, czyli "Poczta elektroniczna", nie ma cross-posting :) )
1
Numer normyPN-ISO/IEC 2382-1:1996 wersja polska
Tytuł normyTechnika informatyczna -- Terminologia -- Terminy podstawowe
Tytuł w języku angielskimInformation technology - Vocabulary - Part 1:
Fundamental terms
Statusaktualna
Wprowadza
ISO/IEC 2382-1:1993
Zastępuje
PN-T-01016-01:1988 wersja polska
2
Numer normyPN-ISO/IEC 2382-4:2002 wersja polska
Tytuł normyTechnika informatyczna -- Terminologia -- Część 4: Organizacja
danych
Tytuł w języku angielskimInformation technology - Vocabulary - Part 4:
Organization of data
Statuswycofana
Wprowadza
ISO/IEC 2382-4:1999
Zastępuje
PN-T-01016-04:1988 wersja polska
3
Numer normyPN-ISO/IEC 2382-5:2002 wersja polska
Tytuł normyTechnika informatyczna -- Terminologia -- Część 5: Reprezentacja
danych
Tytuł w języku angielskimInformation technology - Vocabulary - Part 5:
Representation of data
Statuswycofana
Wprowadza
ISO/IEC 2382-5:1999
Zastępuje
PN-T-01016-05:1990 wersja polska
4
Numer normyPN-ISO/IEC 2382-7:2002 wersja polska
Tytuł normyTechnika informatyczna -- Terminologia -- Część 7: Programowanie
komputerów
Tytuł w języku angielskimInformation technology - Vocabulary - Part 7:
Computer programming
Statuswycofana
Wprowadza
ISO/IEC 2382-7:2000
Zastępuje
PN-T-01016-07:1990 wersja polska
5
Numer normyPN-ISO/IEC 2382-8:2001 wersja polska
Tytuł normyTechnika informatyczna -- Terminologia -- Bezpieczeństwo
Tytuł w języku angielskimInformation technology - Vocabulary - Part 8:
Security
Statusaktualna
Wprowadza
ISO/IEC 2382-8:1998
Zastępuje
PN-I-02000:1998 wersja polska
PN-T-01016-08:1989 wersja polska
6
Numer normyPN-ISO/IEC 2382-9:1998 wersja polska
Tytuł normyTechnika informatyczna -- Terminologia -- Komunikacja danych
Tytuł w języku angielskimInformation technology - Vocabulary - Part 9: Data
communication
Statuswycofana
Wprowadza
ISO/IEC 2382-9:1995
Zastępuje
PN-T-01016-09:1990 wersja polska
7
Numer normyPN-ISO/IEC 2382-13:1998 wersja polska
Tytuł normyTechnika informatyczna -- Terminologia -- Grafika komputerowa
Tytuł w języku angielskimInformation technology - Vocabulary - Part 13:
Computer graphics
Statuswycofana
Wprowadza
ISO/IEC 2382-13:1996
Zastępuje
PN-T-01016-13:1990 wersja polska
8
Numer normyPN-ISO/IEC 2382-14:2001 wersja polska
Tytuł normyTechnika informatyczna -- Terminologia -- Część 14: Niezawodność,
obsługiwalność i dostępność
Tytuł w języku angielskimInformation technology - Vocabulary - Part 14:
Reliability, maintainability and availability
Statusaktualna
Wprowadza
ISO/IEC 2382-14:1997
Zastępuje
PN-T-01016-14:1991 wersja polska
9
Numer normyPN-ISO/IEC 2382-15:2001 wersja polska
Tytuł normyTechnika informatyczna -- Terminologia -- Część 15: Języki
programowania
Tytuł w języku angielskimInformation technology - Vocabulary - Part 15:
Programming languages
Statusaktualna
Wprowadza
ISO/IEC 2382-15:1999
Zastępuje
PN-T-01016-15:1992 wersja polska
10
Numer normyPN-ISO/IEC 2382-16:2000 wersja polska
Tytuł normyTechnika informatyczna -- Terminologia -- Teoria informacji
Tytuł w języku angielskimInformation technology - Vocabulary - Part 16:
Information theory
Statusaktualna
Wprowadza
ISO/IEC 2382-16:1996
Zastępuje
PN-T-01016-16:1991 wersja polska
11
Numer normyPN-ISO/IEC 2382-17:2004 wersja polska
Tytuł normyTechnika informatyczna -- Terminologia -- Część 17: Bazy danych
Tytuł w języku angielskimInformation technology - Vocabulary - Part 17:
Databases
Statuswycofana
Wprowadza
ISO/IEC 2382-17:1999
Zastępuje
PN-ISO/IEC 2382-17:1999 wersja polska
12
Numer normyPN-ISO/IEC 2382-17:1999 wersja polska
Tytuł normyTechnika informatyczna -- Terminologia -- Bazy danych
Tytuł w języku angielskimInformation technology - Vocabulary - Part 17:
Databases
Statuswycofana
Wprowadza
ISO/IEC 2382-17:1996
Zastąpiona przez
PN-ISO/IEC 2382-17:2004 wersja polska
13
Numer normyPN-ISO/IEC 2382-18:2002 wersja polska
Tytuł normyTechnika informatyczna -- Terminologia -- Część 18: Rozproszone
przetwarzanie danych
Tytuł w języku angielskimInformation technology - Vocabulary - Part 18:
Distributed data processing
Statuswycofana
Wprowadza
ISO/IEC 2382-18:1999
Zastępuje
PN-T-01016-18:1992 wersja polska
14
Numer normyPN-ISO/IEC 2382-23:1996 wersja polska
Tytuł normyTechnika informatyczna -- Terminologia -- Przetwarzanie tekstu
Tytuł w języku angielskimInformation technology - Vocabulary - Part 23: Text
processing
Statusaktualna
Wprowadza
ISO/IEC 2382-23:1994
15
Numer normyPN-ISO/IEC 2382-24:1999 wersja polska
Tytuł normyTechnika informatyczna -- Terminologia -- Wytwarzanie
zintegrowane komputerowo
Tytuł w języku angielskimInformation technology - Vocabulary - Part 24:
Computer-integrated manufacturing
Statuswycofana
Wprowadza
ISO/IEC 2382-24:1995
16
Numer normyPN-ISO/IEC 2382-25:1996 wersja polska
Tytuł normyTechnika informatyczna -- Terminologia -- Lokalne sieci
komputerowe
Tytuł w języku angielskimInformation technology - Vocabulary - Part 25:
Local area networks
Statusaktualna
Wprowadza
ISO/IEC 2382-25:1992
17
Numer normyPN-ISO/IEC 2382-26:1996 wersja polska
Tytuł normyTechnika informatyczna -- Terminologia -- Współdziałanie systemów
otwartych
Tytuł w języku angielskimInformation technology - Vocabulary - Part 26: Open
Systems Interconnection
Statusaktualna
Wprowadza
ISO/IEC 2382-26:1993
18
Numer normyPN-ISO/IEC 2382-27:1998 wersja polska
Tytuł normyTechnika informatyczna -- Terminologia -- Automatyzacja prac
biurowych
Tytuł w języku angielskimInformation technology - Vocabulary - Part 27:
Office automation
Statuswycofana
Wprowadza
ISO/IEC 2382-27:1994
19
Numer normyPN-ISO/IEC 2382-28:2001 wersja polska
Tytuł normyTechnika informatyczna -- Terminologia -- Część 28: Sztuczna
inteligencja -- Pojęcia podstawowe i systemy eksperckie
Tytuł w języku angielskimInformation technology - Vocabulary - Part 28:
Artificial intelligence - Basic concepts and expert systems
Statusaktualna
Wprowadza
ISO/IEC 2382-28:1995
20
Numer normyPN-ISO/IEC 2382-29:2002 wersja polska
Tytuł normyTechnika informatyczna -- Terminologia -- Część 29: Sztuczna
inteligencja -- Rozpoznawanie i synteza mowy
Tytuł w języku angielskimInformation technology - Vocabulary - Part 29:
Artificial intelligence - Speech recognition and synthesis
Statuswycofana
Wprowadza
ISO/IEC 2382-29:1999
21
Numer normyPN-ISO/IEC 2382-31:2002 wersja polska
Tytuł normyTechnika informatyczna -- Terminologia -- Część 31: Sztuczna
inteligencja -- Uczenie się maszynowe
Tytuł w języku angielskimInformation technology - Vocabulary - Part 31:
Artificial intelligence - Machine learning
Statuswycofana
Wprowadza
ISO/IEC 2382-31:1997
22
Numer normyPN-ISO/IEC 2382-32:2001 wersja polska
Tytuł normyTechnika informatyczna -- Terminologia -- Poczta elektroniczna
Tytuł w języku angielskimInformation technology - Vocabulary - Part 32:
Electronic mail
Statusaktualna
Wprowadza
ISO/IEC 2382-32:1999
23
Numer normyPN-ISO/IEC 2382-34:2002 wersja polska
Tytuł normyTechnika informatyczna -- Terminologia -- Część 34: Sztuczna
inteligencja -- Sieci neuronowe
Tytuł w języku angielskimInformation technology - Vocabulary - Part 34:
Artificial intelligence - Neural networks
Statuswycofana
Wprowadza
ISO/IEC 2382-34:1999



-----Original Message-----
From: Dorożyński Janusz (4-Webd) ####@####.####
Sent: Sunday, 21 April 2024 18:25
To: 'ST PTI'
Subject: RE: [st-pti] Nowe życie dla Sekcji Terminologicznej PTI

| -----Original Message-----
| From: Piotr Karocki ####@####.####
| Sent: Wednesday, April 17, 2024 8:21 AM
/
| Do pomysłów "co by tu jeszcze zrobić panowie, co by tu jeszcze"
| (parafrazując znany tekst) zgłaszam ideę nawiązania współpracy z PKN, przy
| tłumaczeniu norm (szczególnie słownikowych).

Ja też mam propozycję, która jakiś czas temu omawiałem telefoniczne z Adym -
utworzenie polsko- i jednocześnie wielojęzycznego internetowego słownika
terminologicznego. Też przy współpracy z PKN.

Przy okazji - przydałaby się znajomość wykazu subskrybentów tej listy.

JDo---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---
Subject: RE: [st-pti] Nowe życie dla Sekcji Terminologicznej PTI
From: Piotr Karocki ####@####.####
Date: 23 Apr 2024 08:57:26 +0100
Message-Id: <ce2df3bf9a4ada40195c6695397c3cf6@mail.gmail.com>

Wśród różnych zadań które ma PKN jest także tłumaczenie tytułów norm i ich
scope.
Czy ST PTI chciałoby się "bawić" w takie rzeczy?
Na ten przykład, na ile poprawne są następujące tłumaczenia:

ISO/IEEE 11073-10425E

Tytuł
Informatyka w ochronie zdrowia -- Współdziałanie urządzeń -- Część 10425:
Komunikacja z osobistymi urządzeniami medycznymi -- Rodzaj urządzeń -
Urządzenie do ciągłego monitorowania stężenia glukozy (CGM)

Tytuł (en)
Health informatics - Device interoperability - Part 10425: Personal Health
Device Communication - Device Specialization - Continuous Glucose Monitor
(CGM)



ISO/IEEE 11073-10472E

Tytuł
Informatyka w ochronie zdrowia -- Współdziałanie urządzeń -- Część 10472:
Komunikacja z osobistymi urządzeniami medycznymi -- Rodzaj urządzeń -
Monitor przyjmowania leków

Tytuł (en)
Health informatics - Device interoperability - Part 10472: Personal Health
Device Communication - Device Specialization - Medication Monitor


ISO 11073-10700E

Tytuł
Informatyka w ochronie zdrowia -- Współdziałanie urządzeń -- Część 10700:
Komunikacja z urządzeniami medycznymi stosowanymi w miejscu opieki nad
pacjentem --  …………..

Tytuł (en)
Health informatics - Device interoperability - Part 10700: Point‐of‐Care
Medical Device Communication - Standard for Base Requirements for
Participants in a Service‐Oriented Device Connectivity (SDC) System



ISO/IEEE 11073-10471E

Tytuł
Informatyka w ochronie zdrowia -- Współdziałanie urządzeń -- Część 10471:
Komunikacja
z osobistymi urządzeniami medycznymi -- Rodzaj urządzeń - Niezależne
koncentratory informacji o aktywności życiowej

Tytuł (en)
Health informatics - Device interoperability - Part 10471: Personal Health
Device Communication - Device Specialization - Independent Living Activity
Hub



ISO/IEEE 11073-10701E

Tytuł
Informatyka w ochronie zdrowia -- Współdziałanie urządzeń -- Część 10701:
Komunikacja z urządzeniami medycznymi stosowanymi w miejscu opieki nad
pacjentem -- ………….

Tytuł (en)
Health informatics - Device interoperability - Part 10701: Point-of-Care
Medical Device Communication - Metric Provisioning by Participants in a
Service-Oriented Device Connectivity (SDC) System




-----Original Message-----
From: Dorożyński Janusz (4-Webd) ####@####.####
Sent: Sunday, 21 April 2024 18:25
To: 'ST PTI'
Subject: RE: [st-pti] Nowe życie dla Sekcji Terminologicznej PTI

| -----Original Message-----
| From: Piotr Karocki ####@####.####
| Sent: Wednesday, April 17, 2024 8:21 AM
/
| Do pomysłów "co by tu jeszcze zrobić panowie, co by tu jeszcze"
| (parafrazując znany tekst) zgłaszam ideę nawiązania współpracy z PKN, przy
| tłumaczeniu norm (szczególnie słownikowych).

Ja też mam propozycję, która jakiś czas temu omawiałem telefoniczne z Adym -
utworzenie polsko- i jednocześnie wielojęzycznego internetowego słownika
terminologicznego. Też przy współpracy z PKN.

Przy okazji - przydałaby się znajomość wykazu subskrybentów tej listy.

JDo---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---
Subject: Re: [st-pti] Nowe życie dla Sekcji Terminologicznej PTI
From: paprzyck ####@####.####
Date: 23 Apr 2024 09:04:05 +0100
Message-Id: <83ceace2dde3db667d2936e544676ae6@ibspan.waw.pl>

interoperacyjnosc urzadzeń a nie współdziałanie

to są dwie zupelnie inne rzeczy

M

On 2024-04-23 09:56, Piotr Karocki wrote:
> Wśród różnych zadań które ma PKN jest także tłumaczenie tytułów norm i 
> ich
> scope.
> Czy ST PTI chciałoby się "bawić" w takie rzeczy?
> Na ten przykład, na ile poprawne są następujące tłumaczenia:
> 
> ISO/IEEE 11073-10425E
> 
> Tytuł
> Informatyka w ochronie zdrowia -- Współdziałanie urządzeń -- Część 
> 10425:
> Komunikacja z osobistymi urządzeniami medycznymi -- Rodzaj urządzeń -
> Urządzenie do ciągłego monitorowania stężenia glukozy (CGM)
> 
> Tytuł (en)
> Health informatics - Device interoperability - Part 10425: Personal 
> Health
> Device Communication - Device Specialization - Continuous Glucose 
> Monitor
> (CGM)
> 
> 
> 
> ISO/IEEE 11073-10472E
> 
> Tytuł
> Informatyka w ochronie zdrowia -- Współdziałanie urządzeń -- Część 
> 10472:
> Komunikacja z osobistymi urządzeniami medycznymi -- Rodzaj urządzeń -
> Monitor przyjmowania leków
> 
> Tytuł (en)
> Health informatics - Device interoperability - Part 10472: Personal 
> Health
> Device Communication - Device Specialization - Medication Monitor
> 
> 
> ISO 11073-10700E
> 
> Tytuł
> Informatyka w ochronie zdrowia -- Współdziałanie urządzeń -- Część 
> 10700:
> Komunikacja z urządzeniami medycznymi stosowanymi w miejscu opieki nad
> pacjentem --  …………..
> 
> Tytuł (en)
> Health informatics - Device interoperability - Part 10700: 
> Point‐of‐Care
> Medical Device Communication - Standard for Base Requirements for
> Participants in a Service‐Oriented Device Connectivity (SDC) System
> 
> 
> 
> ISO/IEEE 11073-10471E
> 
> Tytuł
> Informatyka w ochronie zdrowia -- Współdziałanie urządzeń -- Część 
> 10471:
> Komunikacja
> z osobistymi urządzeniami medycznymi -- Rodzaj urządzeń - Niezależne
> koncentratory informacji o aktywności życiowej
> 
> Tytuł (en)
> Health informatics - Device interoperability - Part 10471: Personal 
> Health
> Device Communication - Device Specialization - Independent Living 
> Activity
> Hub
> 
> 
> 
> ISO/IEEE 11073-10701E
> 
> Tytuł
> Informatyka w ochronie zdrowia -- Współdziałanie urządzeń -- Część 
> 10701:
> Komunikacja z urządzeniami medycznymi stosowanymi w miejscu opieki nad
> pacjentem -- ………….
> 
> Tytuł (en)
> Health informatics - Device interoperability - Part 10701: 
> Point-of-Care
> Medical Device Communication - Metric Provisioning by Participants in a
> Service-Oriented Device Connectivity (SDC) System
> 
> 
> 
> 
> -----Original Message-----
> From: Dorożyński Janusz (4-Webd) ####@####.####
> Sent: Sunday, 21 April 2024 18:25
> To: 'ST PTI'
> Subject: RE: [st-pti] Nowe życie dla Sekcji Terminologicznej PTI
> 
> | -----Original Message-----
> | From: Piotr Karocki ####@####.####
> | Sent: Wednesday, April 17, 2024 8:21 AM
> /
> | Do pomysłów "co by tu jeszcze zrobić panowie, co by tu jeszcze"
> | (parafrazując znany tekst) zgłaszam ideę nawiązania współpracy z PKN, 
> przy
> | tłumaczeniu norm (szczególnie słownikowych).
> 
> Ja też mam propozycję, która jakiś czas temu omawiałem telefoniczne z 
> Adym -
> utworzenie polsko- i jednocześnie wielojęzycznego internetowego 
> słownika
> terminologicznego. Też przy współpracy z PKN.
> 
> Przy okazji - przydałaby się znajomość wykazu subskrybentów tej listy.
> 
> JDo---
> ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
> Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
> ---
> 
> ---
> ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
> Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
> ---
Subject: Re: [st-pti] Nowe życie dla Sekcji Terminologicznej PTI
From: paprzyck ####@####.####
Date: 23 Apr 2024 09:06:29 +0100
Message-Id: <498d535323a61f749c23748cbc9a9a02@ibspan.waw.pl>

Komunikacja z osobistymi urządzeniami medycznymi

to zależy czy mówimy o komunikacji Z
czy komunikacji POMIEDZY
na co by wskazywała interoperacyjnosc

*****

Device Specialization jako rodzaje urzadzeń?

słabe

bo tu chodzi o to w czym dane urządzenie jest wyspecjalizowane a nie 
jaki to jest rodzaj

inny poziom ogólności chyba

M

On 2024-04-23 09:56, Piotr Karocki wrote:
> Wśród różnych zadań które ma PKN jest także tłumaczenie tytułów norm i 
> ich
> scope.
> Czy ST PTI chciałoby się "bawić" w takie rzeczy?
> Na ten przykład, na ile poprawne są następujące tłumaczenia:
> 
> ISO/IEEE 11073-10425E
> 
> Tytuł
> Informatyka w ochronie zdrowia -- Współdziałanie urządzeń -- Część 
> 10425:
> Komunikacja z osobistymi urządzeniami medycznymi -- Rodzaj urządzeń -
> Urządzenie do ciągłego monitorowania stężenia glukozy (CGM)
> 
> Tytuł (en)
> Health informatics - Device interoperability - Part 10425: Personal 
> Health
> Device Communication - Device Specialization - Continuous Glucose 
> Monitor
> (CGM)
> 
> 
> 
> ISO/IEEE 11073-10472E
> 
> Tytuł
> Informatyka w ochronie zdrowia -- Współdziałanie urządzeń -- Część 
> 10472:
> Komunikacja z osobistymi urządzeniami medycznymi -- Rodzaj urządzeń -
> Monitor przyjmowania leków
> 
> Tytuł (en)
> Health informatics - Device interoperability - Part 10472: Personal 
> Health
> Device Communication - Device Specialization - Medication Monitor
> 
> 
> ISO 11073-10700E
> 
> Tytuł
> Informatyka w ochronie zdrowia -- Współdziałanie urządzeń -- Część 
> 10700:
> Komunikacja z urządzeniami medycznymi stosowanymi w miejscu opieki nad
> pacjentem --  …………..
> 
> Tytuł (en)
> Health informatics - Device interoperability - Part 10700: 
> Point‐of‐Care
> Medical Device Communication - Standard for Base Requirements for
> Participants in a Service‐Oriented Device Connectivity (SDC) System
> 
> 
> 
> ISO/IEEE 11073-10471E
> 
> Tytuł
> Informatyka w ochronie zdrowia -- Współdziałanie urządzeń -- Część 
> 10471:
> Komunikacja
> z osobistymi urządzeniami medycznymi -- Rodzaj urządzeń - Niezależne
> koncentratory informacji o aktywności życiowej
> 
> Tytuł (en)
> Health informatics - Device interoperability - Part 10471: Personal 
> Health
> Device Communication - Device Specialization - Independent Living 
> Activity
> Hub
> 
> 
> 
> ISO/IEEE 11073-10701E
> 
> Tytuł
> Informatyka w ochronie zdrowia -- Współdziałanie urządzeń -- Część 
> 10701:
> Komunikacja z urządzeniami medycznymi stosowanymi w miejscu opieki nad
> pacjentem -- ………….
> 
> Tytuł (en)
> Health informatics - Device interoperability - Part 10701: 
> Point-of-Care
> Medical Device Communication - Metric Provisioning by Participants in a
> Service-Oriented Device Connectivity (SDC) System
> 
> 
> 
> 
> -----Original Message-----
> From: Dorożyński Janusz (4-Webd) ####@####.####
> Sent: Sunday, 21 April 2024 18:25
> To: 'ST PTI'
> Subject: RE: [st-pti] Nowe życie dla Sekcji Terminologicznej PTI
> 
> | -----Original Message-----
> | From: Piotr Karocki ####@####.####
> | Sent: Wednesday, April 17, 2024 8:21 AM
> /
> | Do pomysłów "co by tu jeszcze zrobić panowie, co by tu jeszcze"
> | (parafrazując znany tekst) zgłaszam ideę nawiązania współpracy z PKN, 
> przy
> | tłumaczeniu norm (szczególnie słownikowych).
> 
> Ja też mam propozycję, która jakiś czas temu omawiałem telefoniczne z 
> Adym -
> utworzenie polsko- i jednocześnie wielojęzycznego internetowego 
> słownika
> terminologicznego. Też przy współpracy z PKN.
> 
> Przy okazji - przydałaby się znajomość wykazu subskrybentów tej listy.
> 
> JDo---
> ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
> Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
> ---
> 
> ---
> ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
> Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
> ---
Subject: RE: [st-pti] Nowe życie dla Sekcji Terminologicznej PTI
From: Piotr Karocki ####@####.####
Date: 23 Apr 2024 09:26:57 +0100
Message-Id: <4540a2a4ace1b6f10997cf8a83438f8c@mail.gmail.com>

Już tłumaczę.

Jest "norma ogólna", definiuje np. typ 'date', format ramki (frame) w
komunikacji, i tym podobne rzeczy.
I są "normy szczegółowe", które opisują typy danych dla konkretnych
urządzeń. Są to zarówno sensory (np. miernik glukozy, wszczepialny w
ludzia), aktuatory (np. dozownik insuliny, też wszczepialny), jak i
"zbieracz danych" od tychże, oraz "prezenter" - czyli ekranik. Tam jest
problem np. taki że nie można zbierać danych w SI, i pokazywać ich w
imperialnych (wymóg FDA, o ile dobrze pamiętam).

Numer normy:
11073-10425
oznacza:
11073: Health informatics - Device interoperability
10425: Personal Health Device Communication - Device Specialization -
Continuous Glucose Monitor (CGM)

11073-10419 ... Device specialization - Insulin pump

mamy też "szpitalne":
11073-10101 Health informatics – Point-of-care medical device
communication – Part 10101: Nomenclature
i cała seria;
11073-30400 Health informatics – Point-of-care medical device
communication – Part 30400: Transport profile – Cabled Ethernet
i cała seria;

11073-20601 ... Application profile - Optimized exchange protocol



Więc tutaj "Device Specialization" jako "Rodzaj" chyba pasuje.

A propos poprzedniego email: interoperacyjność i współdziałanie. Uwaga chyba
słuszna, muszę to przemyśleć. Plus uwzględnić fakt że część norm jest już po
polsku, i mają "współdziałanie", i by było różnie w różnych
"specialization".
Bo te sensory nie współdziałają ze sobą, tylko z monitor/hub, a całość
stanowi wielki i skomplikowany system :)




-----Original Message-----
From: paprzyck ####@####.####
Sent: Tuesday, 23 April 2024 10:06
To: ST PTI
Subject: Re: [st-pti] Nowe życie dla Sekcji Terminologicznej PTI

Komunikacja z osobistymi urządzeniami medycznymi

to zależy czy mówimy o komunikacji Z
czy komunikacji POMIEDZY
na co by wskazywała interoperacyjnosc

*****

Device Specialization jako rodzaje urzadzeń?

słabe

bo tu chodzi o to w czym dane urządzenie jest wyspecjalizowane a nie
jaki to jest rodzaj

inny poziom ogólności chyba

M

On 2024-04-23 09:56, Piotr Karocki wrote:
> Wśród różnych zadań które ma PKN jest także tłumaczenie tytułów norm i
> ich
> scope.
> Czy ST PTI chciałoby się "bawić" w takie rzeczy?
> Na ten przykład, na ile poprawne są następujące tłumaczenia:
>
> ISO/IEEE 11073-10425E
>
> Tytuł
> Informatyka w ochronie zdrowia -- Współdziałanie urządzeń -- Część
> 10425:
> Komunikacja z osobistymi urządzeniami medycznymi -- Rodzaj urządzeń -
> Urządzenie do ciągłego monitorowania stężenia glukozy (CGM)
>
> Tytuł (en)
> Health informatics - Device interoperability - Part 10425: Personal
> Health
> Device Communication - Device Specialization - Continuous Glucose
> Monitor
> (CGM)
>
>
>
> ISO/IEEE 11073-10472E
>
> Tytuł
> Informatyka w ochronie zdrowia -- Współdziałanie urządzeń -- Część
> 10472:
> Komunikacja z osobistymi urządzeniami medycznymi -- Rodzaj urządzeń -
> Monitor przyjmowania leków
>
> Tytuł (en)
> Health informatics - Device interoperability - Part 10472: Personal
> Health
> Device Communication - Device Specialization - Medication Monitor
>
>
> ISO 11073-10700E
>
> Tytuł
> Informatyka w ochronie zdrowia -- Współdziałanie urządzeń -- Część
> 10700:
> Komunikacja z urządzeniami medycznymi stosowanymi w miejscu opieki nad
> pacjentem --  …………..
>
> Tytuł (en)
> Health informatics - Device interoperability - Part 10700:
> Point‐of‐Care
> Medical Device Communication - Standard for Base Requirements for
> Participants in a Service‐Oriented Device Connectivity (SDC) System
>
>
>
> ISO/IEEE 11073-10471E
>
> Tytuł
> Informatyka w ochronie zdrowia -- Współdziałanie urządzeń -- Część
> 10471:
> Komunikacja
> z osobistymi urządzeniami medycznymi -- Rodzaj urządzeń - Niezależne
> koncentratory informacji o aktywności życiowej
>
> Tytuł (en)
> Health informatics - Device interoperability - Part 10471: Personal
> Health
> Device Communication - Device Specialization - Independent Living
> Activity
> Hub
>
>
>
> ISO/IEEE 11073-10701E
>
> Tytuł
> Informatyka w ochronie zdrowia -- Współdziałanie urządzeń -- Część
> 10701:
> Komunikacja z urządzeniami medycznymi stosowanymi w miejscu opieki nad
> pacjentem -- ………….
>
> Tytuł (en)
> Health informatics - Device interoperability - Part 10701:
> Point-of-Care
> Medical Device Communication - Metric Provisioning by Participants in a
> Service-Oriented Device Connectivity (SDC) System
>
>
>
>
> -----Original Message-----
> From: Dorożyński Janusz (4-Webd) ####@####.####
> Sent: Sunday, 21 April 2024 18:25
> To: 'ST PTI'
> Subject: RE: [st-pti] Nowe życie dla Sekcji Terminologicznej PTI
>
> | -----Original Message-----
> | From: Piotr Karocki ####@####.####
> | Sent: Wednesday, April 17, 2024 8:21 AM
> /
> | Do pomysłów "co by tu jeszcze zrobić panowie, co by tu jeszcze"
> | (parafrazując znany tekst) zgłaszam ideę nawiązania współpracy z PKN,
> przy
> | tłumaczeniu norm (szczególnie słownikowych).
>
> Ja też mam propozycję, która jakiś czas temu omawiałem telefoniczne z
> Adym -
> utworzenie polsko- i jednocześnie wielojęzycznego internetowego
> słownika
> terminologicznego. Też przy współpracy z PKN.
>
> Przy okazji - przydałaby się znajomość wykazu subskrybentów tej listy.
>
> JDo---
> ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
> Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
> ---
>
> ---
> ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
> Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
> ---

---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---
Subject: Re: [st-pti] Nowe życie dla Sekcji Terminologicznej PTI
From: paprzyck ####@####.####
Date: 23 Apr 2024 09:32:01 +0100
Message-Id: <01a26f4d4bf26b04ce75d76909326a6c@ibspan.waw.pl>

tak
jak zawsze
normy swoje a zycie swoje

a nie mozna zrobic search-replace ;-)))))))))))))
M

On 2024-04-23 10:26, Piotr Karocki wrote:
> Już tłumaczę.
> 
> Jest "norma ogólna", definiuje np. typ 'date', format ramki (frame) w
> komunikacji, i tym podobne rzeczy.
> I są "normy szczegółowe", które opisują typy danych dla konkretnych
> urządzeń. Są to zarówno sensory (np. miernik glukozy, wszczepialny w
> ludzia), aktuatory (np. dozownik insuliny, też wszczepialny), jak i
> "zbieracz danych" od tychże, oraz "prezenter" - czyli ekranik. Tam jest
> problem np. taki że nie można zbierać danych w SI, i pokazywać ich w
> imperialnych (wymóg FDA, o ile dobrze pamiętam).
> 
> Numer normy:
> 11073-10425
> oznacza:
> 11073: Health informatics - Device interoperability
> 10425: Personal Health Device Communication - Device Specialization -
> Continuous Glucose Monitor (CGM)
> 
> 11073-10419 ... Device specialization - Insulin pump
> 
> mamy też "szpitalne":
> 11073-10101 Health informatics – Point-of-care medical device
> communication – Part 10101: Nomenclature
> i cała seria;
> 11073-30400 Health informatics – Point-of-care medical device
> communication – Part 30400: Transport profile – Cabled Ethernet
> i cała seria;
> 
> 11073-20601 ... Application profile - Optimized exchange protocol
> 
> 
> 
> Więc tutaj "Device Specialization" jako "Rodzaj" chyba pasuje.
> 
> A propos poprzedniego email: interoperacyjność i współdziałanie. Uwaga 
> chyba
> słuszna, muszę to przemyśleć. Plus uwzględnić fakt że część norm jest 
> już po
> polsku, i mają "współdziałanie", i by było różnie w różnych
> "specialization".
> Bo te sensory nie współdziałają ze sobą, tylko z monitor/hub, a całość
> stanowi wielki i skomplikowany system :)
> 
> 
> 
> 
> -----Original Message-----
> From: paprzyck ####@####.####
> Sent: Tuesday, 23 April 2024 10:06
> To: ST PTI
> Subject: Re: [st-pti] Nowe życie dla Sekcji Terminologicznej PTI
> 
> Komunikacja z osobistymi urządzeniami medycznymi
> 
> to zależy czy mówimy o komunikacji Z
> czy komunikacji POMIEDZY
> na co by wskazywała interoperacyjnosc
> 
> *****
> 
> Device Specialization jako rodzaje urzadzeń?
> 
> słabe
> 
> bo tu chodzi o to w czym dane urządzenie jest wyspecjalizowane a nie
> jaki to jest rodzaj
> 
> inny poziom ogólności chyba
> 
> M
> 
> On 2024-04-23 09:56, Piotr Karocki wrote:
>> Wśród różnych zadań które ma PKN jest także tłumaczenie tytułów norm i
>> ich
>> scope.
>> Czy ST PTI chciałoby się "bawić" w takie rzeczy?
>> Na ten przykład, na ile poprawne są następujące tłumaczenia:
>> 
>> ISO/IEEE 11073-10425E
>> 
>> Tytuł
>> Informatyka w ochronie zdrowia -- Współdziałanie urządzeń -- Część
>> 10425:
>> Komunikacja z osobistymi urządzeniami medycznymi -- Rodzaj urządzeń -
>> Urządzenie do ciągłego monitorowania stężenia glukozy (CGM)
>> 
>> Tytuł (en)
>> Health informatics - Device interoperability - Part 10425: Personal
>> Health
>> Device Communication - Device Specialization - Continuous Glucose
>> Monitor
>> (CGM)
>> 
>> 
>> 
>> ISO/IEEE 11073-10472E
>> 
>> Tytuł
>> Informatyka w ochronie zdrowia -- Współdziałanie urządzeń -- Część
>> 10472:
>> Komunikacja z osobistymi urządzeniami medycznymi -- Rodzaj urządzeń -
>> Monitor przyjmowania leków
>> 
>> Tytuł (en)
>> Health informatics - Device interoperability - Part 10472: Personal
>> Health
>> Device Communication - Device Specialization - Medication Monitor
>> 
>> 
>> ISO 11073-10700E
>> 
>> Tytuł
>> Informatyka w ochronie zdrowia -- Współdziałanie urządzeń -- Część
>> 10700:
>> Komunikacja z urządzeniami medycznymi stosowanymi w miejscu opieki nad
>> pacjentem --  …………..
>> 
>> Tytuł (en)
>> Health informatics - Device interoperability - Part 10700:
>> Point‐of‐Care
>> Medical Device Communication - Standard for Base Requirements for
>> Participants in a Service‐Oriented Device Connectivity (SDC) System
>> 
>> 
>> 
>> ISO/IEEE 11073-10471E
>> 
>> Tytuł
>> Informatyka w ochronie zdrowia -- Współdziałanie urządzeń -- Część
>> 10471:
>> Komunikacja
>> z osobistymi urządzeniami medycznymi -- Rodzaj urządzeń - Niezależne
>> koncentratory informacji o aktywności życiowej
>> 
>> Tytuł (en)
>> Health informatics - Device interoperability - Part 10471: Personal
>> Health
>> Device Communication - Device Specialization - Independent Living
>> Activity
>> Hub
>> 
>> 
>> 
>> ISO/IEEE 11073-10701E
>> 
>> Tytuł
>> Informatyka w ochronie zdrowia -- Współdziałanie urządzeń -- Część
>> 10701:
>> Komunikacja z urządzeniami medycznymi stosowanymi w miejscu opieki nad
>> pacjentem -- ………….
>> 
>> Tytuł (en)
>> Health informatics - Device interoperability - Part 10701:
>> Point-of-Care
>> Medical Device Communication - Metric Provisioning by Participants in 
>> a
>> Service-Oriented Device Connectivity (SDC) System
>> 
>> 
>> 
>> 
>> -----Original Message-----
>> From: Dorożyński Janusz (4-Webd) ####@####.####
>> Sent: Sunday, 21 April 2024 18:25
>> To: 'ST PTI'
>> Subject: RE: [st-pti] Nowe życie dla Sekcji Terminologicznej PTI
>> 
>> | -----Original Message-----
>> | From: Piotr Karocki ####@####.####
>> | Sent: Wednesday, April 17, 2024 8:21 AM
>> /
>> | Do pomysłów "co by tu jeszcze zrobić panowie, co by tu jeszcze"
>> | (parafrazując znany tekst) zgłaszam ideę nawiązania współpracy z 
>> PKN,
>> przy
>> | tłumaczeniu norm (szczególnie słownikowych).
>> 
>> Ja też mam propozycję, która jakiś czas temu omawiałem telefoniczne z
>> Adym -
>> utworzenie polsko- i jednocześnie wielojęzycznego internetowego
>> słownika
>> terminologicznego. Też przy współpracy z PKN.
>> 
>> Przy okazji - przydałaby się znajomość wykazu subskrybentów tej listy.
>> 
>> JDo---
>> ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
>> Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
>> ---
>> 
>> ---
>> ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
>> Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
>> ---
> 
> ---
> ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
> Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
> ---
> 
> ---
> ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
> Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
> ---
[<<] [<] Page 1 of 3 [>] [>>]


  ©The Linux Documentation Project, 2014. Listserver maintained by dr Serge Victor on ibiblio.org servers. See current spam statz.