[<<] [<] Page 2 of 2 [>] [>>] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Subject:
RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym
From: Andrzej Dyżewski, ####@####.#### Date: 24 May 2019 14:32:10 +0100 Message-Id: <00df01d51235$03bafb50$0b30f1f0$@gmail.com> To miałem trochę na myśli pisząc o "analizie krytycznej". Nie mam jeszcze sprecyzowanego modelu biznesowego na taką pomoc, ale na to potrzeba pewnie paru spotkań, może naszych, może z PKN? /ad -----Original Message----- From: Piotr Karocki ####@####.#### Sent: Friday, May 24, 2019 3:23 PM To: ST PTI Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym Owszem :) Pominięte zostało 2 prim, jako nie tyle "kupmy normy, będziemy mądrzy" ale "pomóżmy stworzyć polskie wersje norm". -----Original Message----- From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.#### Sent: Friday, 24 May 2019 15:05 To: 'ST PTI' Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym zarysowuje się kilka równoległych koncepcji 1. pomysł na badanie korpusów - ciekawy teoretycznie, niekoniecznie prowadzący do obiecuajych skutków 2. zakup norm PKN do użytku wewnętrznego (dla członków sekcji terminologicznej PTI) w celach analizy krytycznej i ew. uzupełnień 3. popieranie rozwoju takich inicjatyw jak miraheze 4. zbudowanie portalu wiedzy terminologicznej zbierającej informacje o wszelkich możliwych publicznych źródłach terminologii polskiej, z rankingami, opiniami coś pominąłem? //ady -----Original Message----- From: Piotr Karocki ####@####.#### Sent: Tuesday, May 21, 2019 1:53 PM To: ST PTI Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym A może od strony PKN to "ugryźć", i zaktulizować PN-ISO/IEC 2382? Wersje polskie są stare, i to bardzo stare, np. 2382-9:1998 Technika informatyczna -- Terminologia -- Komunikacja danych, wprowadzająca wersję ISO z 1995 roku. W międzyczasie ISO zrobiło wersję elektroniczną publicznie dostępną: https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso-iec:2382:ed-1:v1:en Z PKN zdaje się wszystkie pod-normy 2382 zostaną niedługo wycofane; można byłoby się pokusić o stworzenie takiego słownika jak 'za linkiem' po polsku. I postarać się o nadanie temu statusu polskiego tłumaczenia normy, a więc formalnego statusu PN-ISO/IEC 2382. From: Waclaw Iszkowski ####@####.#### Sent: Tuesday, 21 May 2019 12:08 To: ST PTI; Jarek Deminet; ####@####.#### Subject: Re: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym Mnie się podoba to wiki miraheze. Pytania: -- jak się tam można zalogować? -- czy można jakoś dodać również terminologię po niemiecku i francusku? -- rozumiem, że tam w 'Dyskusja" jest miejsce na dyskusję? --wg jakiej procedury mamy/możemy tam dodawać nowe terminy? W pierwszym rzędzie warto przejrzeć zapisy ze słownika EU (moze niektóre z nich warto im poprawić - to jest możliwe): https://iate.europa.eu/home A tu jest przyklad tłumaczenia: cloud computing https://iate.europa.eu/search/standard/result/1558433038711/1 Jest też translatica.eu -- ciekawa, też do weryfikacji. jest co robić - tylko musi się chcieć :-) WBI Dnia 19 maja 2019 o 21:56 Jarek Deminet ####@####.#### napisał(a): Andrzeju, nieustająco zapraszam na https://terminologia.miraheze.org/wiki/Strona_g%C5%82%C3%B3wna Jeśli będzie zainteresowanie, to spróbuję wspomóc jakoś programistycznie szablony stron, na razie przy dodawaniu haseł należy skopiować wzorzec strony ze strony głównej. To jest pełna Wiki, z możliwością edycji i komentowania. Pozdrawiam Jarek Send reply to: "ST PTI" ####@####.#### From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.#### To: "'ST PTI'" ####@####.#### Date sent: Sun, 19 May 2019 13:05:31 +0200 Subject: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie infor matycznym > Wielce Szanowni, > od dłuższego czasu zastanawiam się nad udoskonaleniem sposobów > selekcjonowania nowego słownictwa informatycznego; > A. To czym już dysponujemy to > 1. kilka słowników elektronicznych i tradycyjnych > funkcjonujących w przestrzeni publicznej > 2. luźne fora dyskusyjne na temat słownictwa IT > 3. słownictwo fachowe uzależnione od przypadkowych > tłumaczy kilku podręczników użytkownika > oraz instrukcji obsługi > > B. Jednocześnie brakuje trochę > 1. regularnego powstawania opinii na temat aktualnie > wchodzącego słownictwa fachowego > 2. narzędzi selekcjonowania słownictwa które wymaga > pilnego; > O potrzebie takich regularnych opinii trochę już tu pisaliśmy. > Przydałby się jednak chyba generator > takich opinii, czyli prace nad swego rodzaju korpusem języka > fachowego. Pozwoliłoby to zbudować SYSTEM WCZESNEGO OSTRZEGANIA w > polskim fachowym słownictwie informatycznym. > Chyba tylko takie podejście dałoby szansę na szybką i efektywną > selekcję nowo powstającego słownictwa informatycznego. Zwłaszcza tym > nowym słowom, którym powinno się przyznać wysoki priorytet do > przetłumaczenia na język polski. > +++++++ > Oczekuję opinii na temat powyżej naszkicowanych pomysłów. W > szczególności sugestii czy są w kraju ośrodki/produkty, które warto by > zaangażować do budowy tego rodzaju krajowego systemu „bezpieczeństwa > językowego”. > Można pisać na tę listę, można prv do niżej podpisanego. > //ady > > Wolny od wirusów. www.avast.com --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Subject:
RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym
From: Piotr Karocki ####@####.#### Date: 24 May 2019 14:37:19 +0100 Message-Id: <928de4bd026b46650fec4010fa41c226@mail.gmail.com> Jam jest memberem pekaenu :) Znaczy jest to bardziej skomplikowane. Memberem jest Polska Sekcja IEEE, a ja jestem reprezentantem onej sekcji w onym PKN, w pięciu tzw. Komitetach Technicznych, w tym KT 170 do spraw Terminologii Informatycznej, Kodowania Informacji i Techniki Biurowej. -----Original Message----- From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.#### Sent: Friday, 24 May 2019 15:32 To: 'ST PTI' Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym To miałem trochę na myśli pisząc o "analizie krytycznej". Nie mam jeszcze sprecyzowanego modelu biznesowego na taką pomoc, ale na to potrzeba pewnie paru spotkań, może naszych, może z PKN? /ad -----Original Message----- From: Piotr Karocki ####@####.#### Sent: Friday, May 24, 2019 3:23 PM To: ST PTI Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym Owszem :) Pominięte zostało 2 prim, jako nie tyle "kupmy normy, będziemy mądrzy" ale "pomóżmy stworzyć polskie wersje norm". -----Original Message----- From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.#### Sent: Friday, 24 May 2019 15:05 To: 'ST PTI' Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym zarysowuje się kilka równoległych koncepcji 1. pomysł na badanie korpusów - ciekawy teoretycznie, niekoniecznie prowadzący do obiecuajych skutków 2. zakup norm PKN do użytku wewnętrznego (dla członków sekcji terminologicznej PTI) w celach analizy krytycznej i ew. uzupełnień 3. popieranie rozwoju takich inicjatyw jak miraheze 4. zbudowanie portalu wiedzy terminologicznej zbierającej informacje o wszelkich możliwych publicznych źródłach terminologii polskiej, z rankingami, opiniami coś pominąłem? //ady -----Original Message----- From: Piotr Karocki ####@####.#### Sent: Tuesday, May 21, 2019 1:53 PM To: ST PTI Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym A może od strony PKN to "ugryźć", i zaktulizować PN-ISO/IEC 2382? Wersje polskie są stare, i to bardzo stare, np. 2382-9:1998 Technika informatyczna -- Terminologia -- Komunikacja danych, wprowadzająca wersję ISO z 1995 roku. W międzyczasie ISO zrobiło wersję elektroniczną publicznie dostępną: https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso-iec:2382:ed-1:v1:en Z PKN zdaje się wszystkie pod-normy 2382 zostaną niedługo wycofane; można byłoby się pokusić o stworzenie takiego słownika jak 'za linkiem' po polsku. I postarać się o nadanie temu statusu polskiego tłumaczenia normy, a więc formalnego statusu PN-ISO/IEC 2382. From: Waclaw Iszkowski ####@####.#### Sent: Tuesday, 21 May 2019 12:08 To: ST PTI; Jarek Deminet; ####@####.#### Subject: Re: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym Mnie się podoba to wiki miraheze. Pytania: -- jak się tam można zalogować? -- czy można jakoś dodać również terminologię po niemiecku i francusku? -- rozumiem, że tam w 'Dyskusja" jest miejsce na dyskusję? --wg jakiej procedury mamy/możemy tam dodawać nowe terminy? W pierwszym rzędzie warto przejrzeć zapisy ze słownika EU (moze niektóre z nich warto im poprawić - to jest możliwe): https://iate.europa.eu/home A tu jest przyklad tłumaczenia: cloud computing https://iate.europa.eu/search/standard/result/1558433038711/1 Jest też translatica.eu -- ciekawa, też do weryfikacji. jest co robić - tylko musi się chcieć :-) WBI Dnia 19 maja 2019 o 21:56 Jarek Deminet ####@####.#### napisał(a): Andrzeju, nieustająco zapraszam na https://terminologia.miraheze.org/wiki/Strona_g%C5%82%C3%B3wna Jeśli będzie zainteresowanie, to spróbuję wspomóc jakoś programistycznie szablony stron, na razie przy dodawaniu haseł należy skopiować wzorzec strony ze strony głównej. To jest pełna Wiki, z możliwością edycji i komentowania. Pozdrawiam Jarek Send reply to: "ST PTI" ####@####.#### From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.#### To: "'ST PTI'" ####@####.#### Date sent: Sun, 19 May 2019 13:05:31 +0200 Subject: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie infor matycznym > Wielce Szanowni, > od dłuższego czasu zastanawiam się nad udoskonaleniem sposobów > selekcjonowania nowego słownictwa informatycznego; > A. To czym już dysponujemy to > 1. kilka słowników elektronicznych i tradycyjnych > funkcjonujących w przestrzeni publicznej > 2. luźne fora dyskusyjne na temat słownictwa IT > 3. słownictwo fachowe uzależnione od przypadkowych > tłumaczy kilku podręczników użytkownika > oraz instrukcji obsługi > > B. Jednocześnie brakuje trochę > 1. regularnego powstawania opinii na temat aktualnie > wchodzącego słownictwa fachowego > 2. narzędzi selekcjonowania słownictwa które wymaga > pilnego; > O potrzebie takich regularnych opinii trochę już tu pisaliśmy. > Przydałby się jednak chyba generator > takich opinii, czyli prace nad swego rodzaju korpusem języka > fachowego. Pozwoliłoby to zbudować SYSTEM WCZESNEGO OSTRZEGANIA w > polskim fachowym słownictwie informatycznym. > Chyba tylko takie podejście dałoby szansę na szybką i efektywną > selekcję nowo powstającego słownictwa informatycznego. Zwłaszcza tym > nowym słowom, którym powinno się przyznać wysoki priorytet do > przetłumaczenia na język polski. > +++++++ > Oczekuję opinii na temat powyżej naszkicowanych pomysłów. W > szczególności sugestii czy są w kraju ośrodki/produkty, które warto by > zaangażować do budowy tego rodzaju krajowego systemu „bezpieczeństwa > językowego”. > Można pisać na tę listę, można prv do niżej podpisanego. > //ady > > Wolny od wirusów. www.avast.com --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Subject:
RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym
From: Andrzej Dyżewski, ####@####.#### Date: 24 May 2019 19:07:30 +0100 Message-Id: <00eb01d5125b$7ae54f70$70afee50$@gmail.com> Czapki z głów przed memberem. Może przydałoby się spotkać jakoś w czerwcu w 4-10 osób z tej listy i pomyśleć o jakichś działaniach, z PKN czy bez? //ady -----Original Message----- From: Piotr Karocki ####@####.#### Sent: Friday, May 24, 2019 3:37 PM To: ST PTI Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym Jam jest memberem pekaenu :) Znaczy jest to bardziej skomplikowane. Memberem jest Polska Sekcja IEEE, a ja jestem reprezentantem onej sekcji w onym PKN, w pięciu tzw. Komitetach Technicznych, w tym KT 170 do spraw Terminologii Informatycznej, Kodowania Informacji i Techniki Biurowej. -----Original Message----- From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.#### Sent: Friday, 24 May 2019 15:32 To: 'ST PTI' Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym To miałem trochę na myśli pisząc o "analizie krytycznej". Nie mam jeszcze sprecyzowanego modelu biznesowego na taką pomoc, ale na to potrzeba pewnie paru spotkań, może naszych, może z PKN? /ad -----Original Message----- From: Piotr Karocki ####@####.#### Sent: Friday, May 24, 2019 3:23 PM To: ST PTI Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym Owszem :) Pominięte zostało 2 prim, jako nie tyle "kupmy normy, będziemy mądrzy" ale "pomóżmy stworzyć polskie wersje norm". -----Original Message----- From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.#### Sent: Friday, 24 May 2019 15:05 To: 'ST PTI' Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym zarysowuje się kilka równoległych koncepcji 1. pomysł na badanie korpusów - ciekawy teoretycznie, niekoniecznie prowadzący do obiecuajych skutków 2. zakup norm PKN do użytku wewnętrznego (dla członków sekcji terminologicznej PTI) w celach analizy krytycznej i ew. uzupełnień 3. popieranie rozwoju takich inicjatyw jak miraheze 4. zbudowanie portalu wiedzy terminologicznej zbierającej informacje o wszelkich możliwych publicznych źródłach terminologii polskiej, z rankingami, opiniami coś pominąłem? //ady -----Original Message----- From: Piotr Karocki ####@####.#### Sent: Tuesday, May 21, 2019 1:53 PM To: ST PTI Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym A może od strony PKN to "ugryźć", i zaktulizować PN-ISO/IEC 2382? Wersje polskie są stare, i to bardzo stare, np. 2382-9:1998 Technika informatyczna -- Terminologia -- Komunikacja danych, wprowadzająca wersję ISO z 1995 roku. W międzyczasie ISO zrobiło wersję elektroniczną publicznie dostępną: https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso-iec:2382:ed-1:v1:en Z PKN zdaje się wszystkie pod-normy 2382 zostaną niedługo wycofane; można byłoby się pokusić o stworzenie takiego słownika jak 'za linkiem' po polsku. I postarać się o nadanie temu statusu polskiego tłumaczenia normy, a więc formalnego statusu PN-ISO/IEC 2382. From: Waclaw Iszkowski ####@####.#### Sent: Tuesday, 21 May 2019 12:08 To: ST PTI; Jarek Deminet; ####@####.#### Subject: Re: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym Mnie się podoba to wiki miraheze. Pytania: -- jak się tam można zalogować? -- czy można jakoś dodać również terminologię po niemiecku i francusku? -- rozumiem, że tam w 'Dyskusja" jest miejsce na dyskusję? --wg jakiej procedury mamy/możemy tam dodawać nowe terminy? W pierwszym rzędzie warto przejrzeć zapisy ze słownika EU (moze niektóre z nich warto im poprawić - to jest możliwe): https://iate.europa.eu/home A tu jest przyklad tłumaczenia: cloud computing https://iate.europa.eu/search/standard/result/1558433038711/1 Jest też translatica.eu -- ciekawa, też do weryfikacji. jest co robić - tylko musi się chcieć :-) WBI Dnia 19 maja 2019 o 21:56 Jarek Deminet ####@####.#### napisał(a): Andrzeju, nieustająco zapraszam na https://terminologia.miraheze.org/wiki/Strona_g%C5%82%C3%B3wna Jeśli będzie zainteresowanie, to spróbuję wspomóc jakoś programistycznie szablony stron, na razie przy dodawaniu haseł należy skopiować wzorzec strony ze strony głównej. To jest pełna Wiki, z możliwością edycji i komentowania. Pozdrawiam Jarek Send reply to: "ST PTI" ####@####.#### From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.#### To: "'ST PTI'" ####@####.#### Date sent: Sun, 19 May 2019 13:05:31 +0200 Subject: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie infor matycznym > Wielce Szanowni, > od dłuższego czasu zastanawiam się nad udoskonaleniem sposobów > selekcjonowania nowego słownictwa informatycznego; > A. To czym już dysponujemy to > 1. kilka słowników elektronicznych i tradycyjnych > funkcjonujących w przestrzeni publicznej > 2. luźne fora dyskusyjne na temat słownictwa IT > 3. słownictwo fachowe uzależnione od przypadkowych > tłumaczy kilku podręczników użytkownika > oraz instrukcji obsługi > > B. Jednocześnie brakuje trochę > 1. regularnego powstawania opinii na temat aktualnie > wchodzącego słownictwa fachowego > 2. narzędzi selekcjonowania słownictwa które wymaga > pilnego; > O potrzebie takich regularnych opinii trochę już tu pisaliśmy. > Przydałby się jednak chyba generator > takich opinii, czyli prace nad swego rodzaju korpusem języka > fachowego. Pozwoliłoby to zbudować SYSTEM WCZESNEGO OSTRZEGANIA w > polskim fachowym słownictwie informatycznym. > Chyba tylko takie podejście dałoby szansę na szybką i efektywną > selekcję nowo powstającego słownictwa informatycznego. Zwłaszcza tym > nowym słowom, którym powinno się przyznać wysoki priorytet do > przetłumaczenia na język polski. > +++++++ > Oczekuję opinii na temat powyżej naszkicowanych pomysłów. W > szczególności sugestii czy są w kraju ośrodki/produkty, które warto by > zaangażować do budowy tego rodzaju krajowego systemu „bezpieczeństwa > językowego”. > Można pisać na tę listę, można prv do niżej podpisanego. > //ady > > Wolny od wirusów. www.avast.com --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Subject:
RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym
From: Piotr Karocki ####@####.#### Date: 24 May 2019 19:20:54 +0100 Message-Id: <3488e6d7a11fa958d1822eeb90129876@mail.gmail.com> Czapki z głów to wersja polska, może i europejska; wersja żydowska (i chyba semicka) to czapka na głowę :) Dlatego Żyd ortodoks nigdy nie zdejmuje czapeczki, bo mu nie wypada z gołą głową przed Bogiem paradować (a Bóg przecież wszystko widzi, więc nie tylko w synagodze, ale i zawsze czapeczka niezbędna). To tylko tak tytułem dygresji, a wręcz dywagacji... Ale ważniejsze - czy "tutlista" (szanowni membrowie równie szanownej listy) są skłonni zaangażować się od strony PKN? Jak tak, to pogadam z szefem KT 170. -----Original Message----- From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.#### Sent: Friday, 24 May 2019 20:07 To: 'ST PTI' Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym Czapki z głów przed memberem. Może przydałoby się spotkać jakoś w czerwcu w 4-10 osób z tej listy i pomyśleć o jakichś działaniach, z PKN czy bez? //ady -----Original Message----- From: Piotr Karocki ####@####.#### Sent: Friday, May 24, 2019 3:37 PM To: ST PTI Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym Jam jest memberem pekaenu :) Znaczy jest to bardziej skomplikowane. Memberem jest Polska Sekcja IEEE, a ja jestem reprezentantem onej sekcji w onym PKN, w pięciu tzw. Komitetach Technicznych, w tym KT 170 do spraw Terminologii Informatycznej, Kodowania Informacji i Techniki Biurowej. -----Original Message----- From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.#### Sent: Friday, 24 May 2019 15:32 To: 'ST PTI' Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym To miałem trochę na myśli pisząc o "analizie krytycznej". Nie mam jeszcze sprecyzowanego modelu biznesowego na taką pomoc, ale na to potrzeba pewnie paru spotkań, może naszych, może z PKN? /ad -----Original Message----- From: Piotr Karocki ####@####.#### Sent: Friday, May 24, 2019 3:23 PM To: ST PTI Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym Owszem :) Pominięte zostało 2 prim, jako nie tyle "kupmy normy, będziemy mądrzy" ale "pomóżmy stworzyć polskie wersje norm". -----Original Message----- From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.#### Sent: Friday, 24 May 2019 15:05 To: 'ST PTI' Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym zarysowuje się kilka równoległych koncepcji 1. pomysł na badanie korpusów - ciekawy teoretycznie, niekoniecznie prowadzący do obiecuajych skutków 2. zakup norm PKN do użytku wewnętrznego (dla członków sekcji terminologicznej PTI) w celach analizy krytycznej i ew. uzupełnień 3. popieranie rozwoju takich inicjatyw jak miraheze 4. zbudowanie portalu wiedzy terminologicznej zbierającej informacje o wszelkich możliwych publicznych źródłach terminologii polskiej, z rankingami, opiniami coś pominąłem? //ady -----Original Message----- From: Piotr Karocki ####@####.#### Sent: Tuesday, May 21, 2019 1:53 PM To: ST PTI Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym A może od strony PKN to "ugryźć", i zaktulizować PN-ISO/IEC 2382? Wersje polskie są stare, i to bardzo stare, np. 2382-9:1998 Technika informatyczna -- Terminologia -- Komunikacja danych, wprowadzająca wersję ISO z 1995 roku. W międzyczasie ISO zrobiło wersję elektroniczną publicznie dostępną: https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso-iec:2382:ed-1:v1:en Z PKN zdaje się wszystkie pod-normy 2382 zostaną niedługo wycofane; można byłoby się pokusić o stworzenie takiego słownika jak 'za linkiem' po polsku. I postarać się o nadanie temu statusu polskiego tłumaczenia normy, a więc formalnego statusu PN-ISO/IEC 2382. From: Waclaw Iszkowski ####@####.#### Sent: Tuesday, 21 May 2019 12:08 To: ST PTI; Jarek Deminet; ####@####.#### Subject: Re: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym Mnie się podoba to wiki miraheze. Pytania: -- jak się tam można zalogować? -- czy można jakoś dodać również terminologię po niemiecku i francusku? -- rozumiem, że tam w 'Dyskusja" jest miejsce na dyskusję? --wg jakiej procedury mamy/możemy tam dodawać nowe terminy? W pierwszym rzędzie warto przejrzeć zapisy ze słownika EU (moze niektóre z nich warto im poprawić - to jest możliwe): https://iate.europa.eu/home A tu jest przyklad tłumaczenia: cloud computing https://iate.europa.eu/search/standard/result/1558433038711/1 Jest też translatica.eu -- ciekawa, też do weryfikacji. jest co robić - tylko musi się chcieć :-) WBI Dnia 19 maja 2019 o 21:56 Jarek Deminet ####@####.#### napisał(a): Andrzeju, nieustająco zapraszam na https://terminologia.miraheze.org/wiki/Strona_g%C5%82%C3%B3wna Jeśli będzie zainteresowanie, to spróbuję wspomóc jakoś programistycznie szablony stron, na razie przy dodawaniu haseł należy skopiować wzorzec strony ze strony głównej. To jest pełna Wiki, z możliwością edycji i komentowania. Pozdrawiam Jarek Send reply to: "ST PTI" ####@####.#### From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.#### To: "'ST PTI'" ####@####.#### Date sent: Sun, 19 May 2019 13:05:31 +0200 Subject: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie infor matycznym > Wielce Szanowni, > od dłuższego czasu zastanawiam się nad udoskonaleniem sposobów > selekcjonowania nowego słownictwa informatycznego; > A. To czym już dysponujemy to > 1. kilka słowników elektronicznych i tradycyjnych > funkcjonujących w przestrzeni publicznej > 2. luźne fora dyskusyjne na temat słownictwa IT > 3. słownictwo fachowe uzależnione od przypadkowych > tłumaczy kilku podręczników użytkownika > oraz instrukcji obsługi > > B. Jednocześnie brakuje trochę > 1. regularnego powstawania opinii na temat aktualnie > wchodzącego słownictwa fachowego > 2. narzędzi selekcjonowania słownictwa które wymaga > pilnego; > O potrzebie takich regularnych opinii trochę już tu pisaliśmy. > Przydałby się jednak chyba generator > takich opinii, czyli prace nad swego rodzaju korpusem języka > fachowego. Pozwoliłoby to zbudować SYSTEM WCZESNEGO OSTRZEGANIA w > polskim fachowym słownictwie informatycznym. > Chyba tylko takie podejście dałoby szansę na szybką i efektywną > selekcję nowo powstającego słownictwa informatycznego. Zwłaszcza tym > nowym słowom, którym powinno się przyznać wysoki priorytet do > przetłumaczenia na język polski. > +++++++ > Oczekuję opinii na temat powyżej naszkicowanych pomysłów. W > szczególności sugestii czy są w kraju ośrodki/produkty, które warto by > zaangażować do budowy tego rodzaju krajowego systemu „bezpieczeństwa > językowego”. > Można pisać na tę listę, można prv do niżej podpisanego. > //ady > > Wolny od wirusów. www.avast.com --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Subject:
RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym
From: Andrzej Dyżewski, ####@####.#### Date: 24 May 2019 19:49:51 +0100 Message-Id: <00ed01d51261$64f5b690$2ee123b0$@gmail.com> Myślę, że trzeba nakreślić jakieś ramy (framework) kooperacji na linii PTI-PKN a membrowie jacyś zawsze się odezwą/znajdą. -----Original Message----- From: Piotr Karocki ####@####.#### Sent: Friday, May 24, 2019 8:20 PM To: ST PTI Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym Czapki z głów to wersja polska, może i europejska; wersja żydowska (i chyba semicka) to czapka na głowę :) Dlatego Żyd ortodoks nigdy nie zdejmuje czapeczki, bo mu nie wypada z gołą głową przed Bogiem paradować (a Bóg przecież wszystko widzi, więc nie tylko w synagodze, ale i zawsze czapeczka niezbędna). To tylko tak tytułem dygresji, a wręcz dywagacji... Ale ważniejsze - czy "tutlista" (szanowni membrowie równie szanownej listy) są skłonni zaangażować się od strony PKN? Jak tak, to pogadam z szefem KT 170. -----Original Message----- From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.#### Sent: Friday, 24 May 2019 20:07 To: 'ST PTI' Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym Czapki z głów przed memberem. Może przydałoby się spotkać jakoś w czerwcu w 4-10 osób z tej listy i pomyśleć o jakichś działaniach, z PKN czy bez? //ady -----Original Message----- From: Piotr Karocki ####@####.#### Sent: Friday, May 24, 2019 3:37 PM To: ST PTI Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym Jam jest memberem pekaenu :) Znaczy jest to bardziej skomplikowane. Memberem jest Polska Sekcja IEEE, a ja jestem reprezentantem onej sekcji w onym PKN, w pięciu tzw. Komitetach Technicznych, w tym KT 170 do spraw Terminologii Informatycznej, Kodowania Informacji i Techniki Biurowej. -----Original Message----- From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.#### Sent: Friday, 24 May 2019 15:32 To: 'ST PTI' Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym To miałem trochę na myśli pisząc o "analizie krytycznej". Nie mam jeszcze sprecyzowanego modelu biznesowego na taką pomoc, ale na to potrzeba pewnie paru spotkań, może naszych, może z PKN? /ad -----Original Message----- From: Piotr Karocki ####@####.#### Sent: Friday, May 24, 2019 3:23 PM To: ST PTI Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym Owszem :) Pominięte zostało 2 prim, jako nie tyle "kupmy normy, będziemy mądrzy" ale "pomóżmy stworzyć polskie wersje norm". -----Original Message----- From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.#### Sent: Friday, 24 May 2019 15:05 To: 'ST PTI' Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym zarysowuje się kilka równoległych koncepcji 1. pomysł na badanie korpusów - ciekawy teoretycznie, niekoniecznie prowadzący do obiecuajych skutków 2. zakup norm PKN do użytku wewnętrznego (dla członków sekcji terminologicznej PTI) w celach analizy krytycznej i ew. uzupełnień 3. popieranie rozwoju takich inicjatyw jak miraheze 4. zbudowanie portalu wiedzy terminologicznej zbierającej informacje o wszelkich możliwych publicznych źródłach terminologii polskiej, z rankingami, opiniami coś pominąłem? //ady -----Original Message----- From: Piotr Karocki ####@####.#### Sent: Tuesday, May 21, 2019 1:53 PM To: ST PTI Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym A może od strony PKN to "ugryźć", i zaktulizować PN-ISO/IEC 2382? Wersje polskie są stare, i to bardzo stare, np. 2382-9:1998 Technika informatyczna -- Terminologia -- Komunikacja danych, wprowadzająca wersję ISO z 1995 roku. W międzyczasie ISO zrobiło wersję elektroniczną publicznie dostępną: https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso-iec:2382:ed-1:v1:en Z PKN zdaje się wszystkie pod-normy 2382 zostaną niedługo wycofane; można byłoby się pokusić o stworzenie takiego słownika jak 'za linkiem' po polsku. I postarać się o nadanie temu statusu polskiego tłumaczenia normy, a więc formalnego statusu PN-ISO/IEC 2382. From: Waclaw Iszkowski ####@####.#### Sent: Tuesday, 21 May 2019 12:08 To: ST PTI; Jarek Deminet; ####@####.#### Subject: Re: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym Mnie się podoba to wiki miraheze. Pytania: -- jak się tam można zalogować? -- czy można jakoś dodać również terminologię po niemiecku i francusku? -- rozumiem, że tam w 'Dyskusja" jest miejsce na dyskusję? --wg jakiej procedury mamy/możemy tam dodawać nowe terminy? W pierwszym rzędzie warto przejrzeć zapisy ze słownika EU (moze niektóre z nich warto im poprawić - to jest możliwe): https://iate.europa.eu/home A tu jest przyklad tłumaczenia: cloud computing https://iate.europa.eu/search/standard/result/1558433038711/1 Jest też translatica.eu -- ciekawa, też do weryfikacji. jest co robić - tylko musi się chcieć :-) WBI Dnia 19 maja 2019 o 21:56 Jarek Deminet ####@####.#### napisał(a): Andrzeju, nieustająco zapraszam na https://terminologia.miraheze.org/wiki/Strona_g%C5%82%C3%B3wna Jeśli będzie zainteresowanie, to spróbuję wspomóc jakoś programistycznie szablony stron, na razie przy dodawaniu haseł należy skopiować wzorzec strony ze strony głównej. To jest pełna Wiki, z możliwością edycji i komentowania. Pozdrawiam Jarek Send reply to: "ST PTI" ####@####.#### From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.#### To: "'ST PTI'" ####@####.#### Date sent: Sun, 19 May 2019 13:05:31 +0200 Subject: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie infor matycznym > Wielce Szanowni, > od dłuższego czasu zastanawiam się nad udoskonaleniem sposobów > selekcjonowania nowego słownictwa informatycznego; > A. To czym już dysponujemy to > 1. kilka słowników elektronicznych i tradycyjnych > funkcjonujących w przestrzeni publicznej > 2. luźne fora dyskusyjne na temat słownictwa IT > 3. słownictwo fachowe uzależnione od przypadkowych > tłumaczy kilku podręczników użytkownika > oraz instrukcji obsługi > > B. Jednocześnie brakuje trochę > 1. regularnego powstawania opinii na temat aktualnie > wchodzącego słownictwa fachowego > 2. narzędzi selekcjonowania słownictwa które wymaga > pilnego; > O potrzebie takich regularnych opinii trochę już tu pisaliśmy. > Przydałby się jednak chyba generator > takich opinii, czyli prace nad swego rodzaju korpusem języka > fachowego. Pozwoliłoby to zbudować SYSTEM WCZESNEGO OSTRZEGANIA w > polskim fachowym słownictwie informatycznym. > Chyba tylko takie podejście dałoby szansę na szybką i efektywną > selekcję nowo powstającego słownictwa informatycznego. Zwłaszcza tym > nowym słowom, którym powinno się przyznać wysoki priorytet do > przetłumaczenia na język polski. > +++++++ > Oczekuję opinii na temat powyżej naszkicowanych pomysłów. W > szczególności sugestii czy są w kraju ośrodki/produkty, które warto by > zaangażować do budowy tego rodzaju krajowego systemu „bezpieczeństwa > językowego”. > Można pisać na tę listę, można prv do niżej podpisanego. > //ady > > Wolny od wirusów. www.avast.com --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Subject:
Re: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym
From: Bogdan Pilawski ####@####.#### Date: 24 May 2019 20:24:12 +0100 Message-Id: <1614382129.27414.1558725817277@mail.yahoo.com> Andrzej, żeby nie było, że się ukrywałem albo dekowałem: PKN-KT 271. pzdr.b. On Friday, 24 May 2019, 20:49:53 CEST, Andrzej Dyżewski, pt ####@####.#### wrote: Myślę, że trzeba nakreślić jakieś ramy (framework) kooperacji na linii PTI-PKN a membrowie jacyś zawsze się odezwą/znajdą. -----Original Message----- From: Piotr Karocki ####@####.#### Sent: Friday, May 24, 2019 8:20 PM To: ST PTI Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym Czapki z głów to wersja polska, może i europejska; wersja żydowska (i chyba semicka) to czapka na głowę :) Dlatego Żyd ortodoks nigdy nie zdejmuje czapeczki, bo mu nie wypada z gołą głową przed Bogiem paradować (a Bóg przecież wszystko widzi, więc nie tylko w synagodze, ale i zawsze czapeczka niezbędna). To tylko tak tytułem dygresji, a wręcz dywagacji... Ale ważniejsze - czy "tutlista" (szanowni membrowie równie szanownej listy) są skłonni zaangażować się od strony PKN? Jak tak, to pogadam z szefem KT 170. -----Original Message----- From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.#### Sent: Friday, 24 May 2019 20:07 To: 'ST PTI' Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym Czapki z głów przed memberem. Może przydałoby się spotkać jakoś w czerwcu w 4-10 osób z tej listy i pomyśleć o jakichś działaniach, z PKN czy bez? //ady -----Original Message----- From: Piotr Karocki ####@####.#### Sent: Friday, May 24, 2019 3:37 PM To: ST PTI Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym Jam jest memberem pekaenu :) Znaczy jest to bardziej skomplikowane. Memberem jest Polska Sekcja IEEE, a ja jestem reprezentantem onej sekcji w onym PKN, w pięciu tzw. Komitetach Technicznych, w tym KT 170 do spraw Terminologii Informatycznej, Kodowania Informacji i Techniki Biurowej. -----Original Message----- From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.#### Sent: Friday, 24 May 2019 15:32 To: 'ST PTI' Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym To miałem trochę na myśli pisząc o "analizie krytycznej". Nie mam jeszcze sprecyzowanego modelu biznesowego na taką pomoc, ale na to potrzeba pewnie paru spotkań, może naszych, może z PKN? /ad -----Original Message----- From: Piotr Karocki ####@####.#### Sent: Friday, May 24, 2019 3:23 PM To: ST PTI Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym Owszem :) Pominięte zostało 2 prim, jako nie tyle "kupmy normy, będziemy mądrzy" ale "pomóżmy stworzyć polskie wersje norm". -----Original Message----- From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.#### Sent: Friday, 24 May 2019 15:05 To: 'ST PTI' Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym zarysowuje się kilka równoległych koncepcji 1. pomysł na badanie korpusów - ciekawy teoretycznie, niekoniecznie prowadzący do obiecuajych skutków 2. zakup norm PKN do użytku wewnętrznego (dla członków sekcji terminologicznej PTI) w celach analizy krytycznej i ew. uzupełnień 3. popieranie rozwoju takich inicjatyw jak miraheze 4. zbudowanie portalu wiedzy terminologicznej zbierającej informacje o wszelkich możliwych publicznych źródłach terminologii polskiej, z rankingami, opiniami coś pominąłem? //ady -----Original Message----- From: Piotr Karocki ####@####.#### Sent: Tuesday, May 21, 2019 1:53 PM To: ST PTI Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym A może od strony PKN to "ugryźć", i zaktulizować PN-ISO/IEC 2382? Wersje polskie są stare, i to bardzo stare, np. 2382-9:1998 Technika informatyczna -- Terminologia -- Komunikacja danych, wprowadzająca wersję ISO z 1995 roku. W międzyczasie ISO zrobiło wersję elektroniczną publicznie dostępną: https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso-iec:2382:ed-1:v1:en Z PKN zdaje się wszystkie pod-normy 2382 zostaną niedługo wycofane; można byłoby się pokusić o stworzenie takiego słownika jak 'za linkiem' po polsku. I postarać się o nadanie temu statusu polskiego tłumaczenia normy, a więc formalnego statusu PN-ISO/IEC 2382. From: Waclaw Iszkowski ####@####.#### Sent: Tuesday, 21 May 2019 12:08 To: ST PTI; Jarek Deminet; ####@####.#### Subject: Re: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym Mnie się podoba to wiki miraheze. Pytania: -- jak się tam można zalogować? -- czy można jakoś dodać również terminologię po niemiecku i francusku? -- rozumiem, że tam w 'Dyskusja" jest miejsce na dyskusję? --wg jakiej procedury mamy/możemy tam dodawać nowe terminy? W pierwszym rzędzie warto przejrzeć zapisy ze słownika EU (moze niektóre z nich warto im poprawić - to jest możliwe): https://iate.europa.eu/home A tu jest przyklad tłumaczenia: cloud computing https://iate.europa.eu/search/standard/result/1558433038711/1 Jest też translatica.eu -- ciekawa, też do weryfikacji. jest co robić - tylko musi się chcieć :-) WBI Dnia 19 maja 2019 o 21:56 Jarek Deminet ####@####.#### napisał(a): Andrzeju, nieustająco zapraszam na https://terminologia.miraheze.org/wiki/Strona_g%C5%82%C3%B3wna Jeśli będzie zainteresowanie, to spróbuję wspomóc jakoś programistycznie szablony stron, na razie przy dodawaniu haseł należy skopiować wzorzec strony ze strony głównej. To jest pełna Wiki, z możliwością edycji i komentowania. Pozdrawiam Jarek Send reply to: "ST PTI" ####@####.#### From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.#### To: "'ST PTI'" ####@####.#### Date sent: Sun, 19 May 2019 13:05:31 +0200 Subject: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie infor matycznym > Wielce Szanowni, > od dłuższego czasu zastanawiam się nad udoskonaleniem sposobów > selekcjonowania nowego słownictwa informatycznego; > A. To czym już dysponujemy to > 1. kilka słowników elektronicznych i tradycyjnych > funkcjonujących w przestrzeni publicznej > 2. luźne fora dyskusyjne na temat słownictwa IT > 3. słownictwo fachowe uzależnione od przypadkowych > tłumaczy kilku podręczników użytkownika > oraz instrukcji obsługi > > B. Jednocześnie brakuje trochę > 1. regularnego powstawania opinii na temat aktualnie > wchodzącego słownictwa fachowego > 2. narzędzi selekcjonowania słownictwa które wymaga > pilnego; > O potrzebie takich regularnych opinii trochę już tu pisaliśmy. > Przydałby się jednak chyba generator > takich opinii, czyli prace nad swego rodzaju korpusem języka > fachowego. Pozwoliłoby to zbudować SYSTEM WCZESNEGO OSTRZEGANIA w > polskim fachowym słownictwie informatycznym. > Chyba tylko takie podejście dałoby szansę na szybką i efektywną > selekcję nowo powstającego słownictwa informatycznego. Zwłaszcza tym > nowym słowom, którym powinno się przyznać wysoki priorytet do > przetłumaczenia na język polski. > +++++++ > Oczekuję opinii na temat powyżej naszkicowanych pomysłów. W > szczególności sugestii czy są w kraju ośrodki/produkty, które warto by > zaangażować do budowy tego rodzaju krajowego systemu „bezpieczeństwa > językowego”. > Można pisać na tę listę, można prv do niżej podpisanego. > //ady > > Wolny od wirusów. www.avast.com --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Subject:
RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym
From: Andrzej Dyżewski, ####@####.#### Date: 24 May 2019 23:36:38 +0100 Message-Id: <00f501d51281$133e2a60$39ba7f20$@gmail.com> w takich przypadkach w mediach społecznościowych zwykle piszę (y) – co się samoczynnie zamienia w dłoń z kciukiem do góry From: Bogdan Pilawski ####@####.#### Sent: Friday, May 24, 2019 9:24 PM To: ST PTI Subject: Re: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym Andrzej, żeby nie było, że się ukrywałem albo dekowałem: PKN-KT 271. pzdr. b. On Friday, 24 May 2019, 20:49:53 CEST, Andrzej Dyżewski, pt ####@####.#### wrote: Myślę, że trzeba nakreślić jakieś ramy (framework) kooperacji na linii PTI-PKN a membrowie jacyś zawsze się odezwą/znajdą. -----Original Message----- From: Piotr Karocki ####@####.#### Sent: Friday, May 24, 2019 8:20 PM To: ST PTI Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym Czapki z głów to wersja polska, może i europejska; wersja żydowska (i chyba semicka) to czapka na głowę :) Dlatego Żyd ortodoks nigdy nie zdejmuje czapeczki, bo mu nie wypada z gołą głową przed Bogiem paradować (a Bóg przecież wszystko widzi, więc nie tylko w synagodze, ale i zawsze czapeczka niezbędna). To tylko tak tytułem dygresji, a wręcz dywagacji... Ale ważniejsze - czy "tutlista" (szanowni membrowie równie szanownej listy) są skłonni zaangażować się od strony PKN? Jak tak, to pogadam z szefem KT 170. -----Original Message----- From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.#### Sent: Friday, 24 May 2019 20:07 To: 'ST PTI' Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym Czapki z głów przed memberem. Może przydałoby się spotkać jakoś w czerwcu w 4-10 osób z tej listy i pomyśleć o jakichś działaniach, z PKN czy bez? //ady -----Original Message----- From: Piotr Karocki ####@####.#### Sent: Friday, May 24, 2019 3:37 PM To: ST PTI Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym Jam jest memberem pekaenu :) Znaczy jest to bardziej skomplikowane. Memberem jest Polska Sekcja IEEE, a ja jestem reprezentantem onej sekcji w onym PKN, w pięciu tzw. Komitetach Technicznych, w tym KT 170 do spraw Terminologii Informatycznej, Kodowania Informacji i Techniki Biurowej. -----Original Message----- From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.#### Sent: Friday, 24 May 2019 15:32 To: 'ST PTI' Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym To miałem trochę na myśli pisząc o "analizie krytycznej". Nie mam jeszcze sprecyzowanego modelu biznesowego na taką pomoc, ale na to potrzeba pewnie paru spotkań, może naszych, może z PKN? /ad -----Original Message----- From: Piotr Karocki ####@####.#### Sent: Friday, May 24, 2019 3:23 PM To: ST PTI Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym Owszem :) Pominięte zostało 2 prim, jako nie tyle "kupmy normy, będziemy mądrzy" ale "pomóżmy stworzyć polskie wersje norm". -----Original Message----- From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.#### Sent: Friday, 24 May 2019 15:05 To: 'ST PTI' Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym zarysowuje się kilka równoległych koncepcji 1. pomysł na badanie korpusów - ciekawy teoretycznie, niekoniecznie prowadzący do obiecuajych skutków 2. zakup norm PKN do użytku wewnętrznego (dla członków sekcji terminologicznej PTI) w celach analizy krytycznej i ew. uzupełnień 3. popieranie rozwoju takich inicjatyw jak miraheze 4. zbudowanie portalu wiedzy terminologicznej zbierającej informacje o wszelkich możliwych publicznych źródłach terminologii polskiej, z rankingami, opiniami coś pominąłem? //ady -----Original Message----- From: Piotr Karocki ####@####.#### Sent: Tuesday, May 21, 2019 1:53 PM To: ST PTI Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym A może od strony PKN to "ugryźć", i zaktulizować PN-ISO/IEC 2382? Wersje polskie są stare, i to bardzo stare, np. 2382-9:1998 Technika informatyczna -- Terminologia -- Komunikacja danych, wprowadzająca wersję ISO z 1995 roku. W międzyczasie ISO zrobiło wersję elektroniczną publicznie dostępną: https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso-iec:2382:ed-1:v1:en Z PKN zdaje się wszystkie pod-normy 2382 zostaną niedługo wycofane; można byłoby się pokusić o stworzenie takiego słownika jak 'za linkiem' po polsku. I postarać się o nadanie temu statusu polskiego tłumaczenia normy, a więc formalnego statusu PN-ISO/IEC 2382. From: Waclaw Iszkowski ####@####.#### Sent: Tuesday, 21 May 2019 12:08 To: ST PTI; Jarek Deminet; ####@####.#### Subject: Re: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym Mnie się podoba to wiki miraheze. Pytania: -- jak się tam można zalogować? -- czy można jakoś dodać również terminologię po niemiecku i francusku? -- rozumiem, że tam w 'Dyskusja" jest miejsce na dyskusję? --wg jakiej procedury mamy/możemy tam dodawać nowe terminy? W pierwszym rzędzie warto przejrzeć zapisy ze słownika EU (moze niektóre z nich warto im poprawić - to jest możliwe): https://iate.europa.eu/home A tu jest przyklad tłumaczenia: cloud computing https://iate.europa.eu/search/standard/result/1558433038711/1 Jest też translatica.eu -- ciekawa, też do weryfikacji. jest co robić - tylko musi się chcieć :-) WBI Dnia 19 maja 2019 o 21:56 Jarek Deminet ####@####.#### napisał(a): Andrzeju, nieustająco zapraszam na https://terminologia.miraheze.org/wiki/Strona_g%C5%82%C3%B3wna Jeśli będzie zainteresowanie, to spróbuję wspomóc jakoś programistycznie szablony stron, na razie przy dodawaniu haseł należy skopiować wzorzec strony ze strony głównej. To jest pełna Wiki, z możliwością edycji i komentowania. Pozdrawiam Jarek Send reply to: "ST PTI" ####@####.#### From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.#### To: "'ST PTI'" ####@####.#### Date sent: Sun, 19 May 2019 13:05:31 +0200 Subject: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie infor matycznym > Wielce Szanowni, > od dłuższego czasu zastanawiam się nad udoskonaleniem sposobów > selekcjonowania nowego słownictwa informatycznego; > A. To czym już dysponujemy to > 1. kilka słowników elektronicznych i tradycyjnych > funkcjonujących w przestrzeni publicznej > 2. luźne fora dyskusyjne na temat słownictwa IT > 3. słownictwo fachowe uzależnione od przypadkowych > tłumaczy kilku podręczników użytkownika > oraz instrukcji obsługi > > B. Jednocześnie brakuje trochę > 1. regularnego powstawania opinii na temat aktualnie > wchodzącego słownictwa fachowego > 2. narzędzi selekcjonowania słownictwa które wymaga > pilnego; > O potrzebie takich regularnych opinii trochę już tu pisaliśmy. > Przydałby się jednak chyba generator > takich opinii, czyli prace nad swego rodzaju korpusem języka > fachowego. Pozwoliłoby to zbudować SYSTEM WCZESNEGO OSTRZEGANIA w > polskim fachowym słownictwie informatycznym. > Chyba tylko takie podejście dałoby szansę na szybką i efektywną > selekcję nowo powstającego słownictwa informatycznego. Zwłaszcza tym > nowym słowom, którym powinno się przyznać wysoki priorytet do > przetłumaczenia na język polski. > +++++++ > Oczekuję opinii na temat powyżej naszkicowanych pomysłów. W > szczególności sugestii czy są w kraju ośrodki/produkty, które warto by > zaangażować do budowy tego rodzaju krajowego systemu „bezpieczeństwa > językowego”. > Można pisać na tę listę, można prv do niżej podpisanego. > //ady > > Wolny od wirusów. www.avast.com --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti <http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti%20> --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Subject:
RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym
From: Andrzej Dyżewski, ####@####.#### Date: 27 May 2019 18:49:57 +0100 Message-Id: <007e01d514b4$8728e250$957aa6f0$@gmail.com> Wracając do koncepcji spotkania, tudzież ewentualnej dyskusji proszę o dalsze deklaracje. W razie czego mogę służyć jako piorunochron do wszystkich zarzutów w kierunku Towarzystwa. Andrzej Dyżewski szef sekcji terminologicznej PTI (2011-) -----Original Message----- From: Piotr Karocki ####@####.#### Sent: Friday, May 24, 2019 8:20 PM To: ST PTI Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym Czapki z głów to wersja polska, może i europejska; wersja żydowska (i chyba semicka) to czapka na głowę :) Dlatego Żyd ortodoks nigdy nie zdejmuje czapeczki, bo mu nie wypada z gołą głową przed Bogiem paradować (a Bóg przecież wszystko widzi, więc nie tylko w synagodze, ale i zawsze czapeczka niezbędna). To tylko tak tytułem dygresji, a wręcz dywagacji... Ale ważniejsze - czy "tutlista" (szanowni membrowie równie szanownej listy) są skłonni zaangażować się od strony PKN? Jak tak, to pogadam z szefem KT 170. -----Original Message----- From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.#### Sent: Friday, 24 May 2019 20:07 To: 'ST PTI' Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym Czapki z głów przed memberem. Może przydałoby się spotkać jakoś w czerwcu w 4-10 osób z tej listy i pomyśleć o jakichś działaniach, z PKN czy bez? //ady -----Original Message----- From: Piotr Karocki ####@####.#### Sent: Friday, May 24, 2019 3:37 PM To: ST PTI Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym Jam jest memberem pekaenu :) Znaczy jest to bardziej skomplikowane. Memberem jest Polska Sekcja IEEE, a ja jestem reprezentantem onej sekcji w onym PKN, w pięciu tzw. Komitetach Technicznych, w tym KT 170 do spraw Terminologii Informatycznej, Kodowania Informacji i Techniki Biurowej. -----Original Message----- From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.#### Sent: Friday, 24 May 2019 15:32 To: 'ST PTI' Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym To miałem trochę na myśli pisząc o "analizie krytycznej". Nie mam jeszcze sprecyzowanego modelu biznesowego na taką pomoc, ale na to potrzeba pewnie paru spotkań, może naszych, może z PKN? /ad -----Original Message----- From: Piotr Karocki ####@####.#### Sent: Friday, May 24, 2019 3:23 PM To: ST PTI Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym Owszem :) Pominięte zostało 2 prim, jako nie tyle "kupmy normy, będziemy mądrzy" ale "pomóżmy stworzyć polskie wersje norm". -----Original Message----- From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.#### Sent: Friday, 24 May 2019 15:05 To: 'ST PTI' Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym zarysowuje się kilka równoległych koncepcji 1. pomysł na badanie korpusów - ciekawy teoretycznie, niekoniecznie prowadzący do obiecuajych skutków 2. zakup norm PKN do użytku wewnętrznego (dla członków sekcji terminologicznej PTI) w celach analizy krytycznej i ew. uzupełnień 3. popieranie rozwoju takich inicjatyw jak miraheze 4. zbudowanie portalu wiedzy terminologicznej zbierającej informacje o wszelkich możliwych publicznych źródłach terminologii polskiej, z rankingami, opiniami coś pominąłem? //ady -----Original Message----- From: Piotr Karocki ####@####.#### Sent: Tuesday, May 21, 2019 1:53 PM To: ST PTI Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym A może od strony PKN to "ugryźć", i zaktulizować PN-ISO/IEC 2382? Wersje polskie są stare, i to bardzo stare, np. 2382-9:1998 Technika informatyczna -- Terminologia -- Komunikacja danych, wprowadzająca wersję ISO z 1995 roku. W międzyczasie ISO zrobiło wersję elektroniczną publicznie dostępną: https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso-iec:2382:ed-1:v1:en Z PKN zdaje się wszystkie pod-normy 2382 zostaną niedługo wycofane; można byłoby się pokusić o stworzenie takiego słownika jak 'za linkiem' po polsku. I postarać się o nadanie temu statusu polskiego tłumaczenia normy, a więc formalnego statusu PN-ISO/IEC 2382. From: Waclaw Iszkowski ####@####.#### Sent: Tuesday, 21 May 2019 12:08 To: ST PTI; Jarek Deminet; ####@####.#### Subject: Re: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym Mnie się podoba to wiki miraheze. Pytania: -- jak się tam można zalogować? -- czy można jakoś dodać również terminologię po niemiecku i francusku? -- rozumiem, że tam w 'Dyskusja" jest miejsce na dyskusję? --wg jakiej procedury mamy/możemy tam dodawać nowe terminy? W pierwszym rzędzie warto przejrzeć zapisy ze słownika EU (moze niektóre z nich warto im poprawić - to jest możliwe): https://iate.europa.eu/home A tu jest przyklad tłumaczenia: cloud computing https://iate.europa.eu/search/standard/result/1558433038711/1 Jest też translatica.eu -- ciekawa, też do weryfikacji. jest co robić - tylko musi się chcieć :-) WBI Dnia 19 maja 2019 o 21:56 Jarek Deminet ####@####.#### napisał(a): Andrzeju, nieustająco zapraszam na https://terminologia.miraheze.org/wiki/Strona_g%C5%82%C3%B3wna Jeśli będzie zainteresowanie, to spróbuję wspomóc jakoś programistycznie szablony stron, na razie przy dodawaniu haseł należy skopiować wzorzec strony ze strony głównej. To jest pełna Wiki, z możliwością edycji i komentowania. Pozdrawiam Jarek Send reply to: "ST PTI" ####@####.#### From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.#### To: "'ST PTI'" ####@####.#### Date sent: Sun, 19 May 2019 13:05:31 +0200 Subject: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie infor matycznym > Wielce Szanowni, > od dłuższego czasu zastanawiam się nad udoskonaleniem sposobów > selekcjonowania nowego słownictwa informatycznego; > A. To czym już dysponujemy to > 1. kilka słowników elektronicznych i tradycyjnych > funkcjonujących w przestrzeni publicznej > 2. luźne fora dyskusyjne na temat słownictwa IT > 3. słownictwo fachowe uzależnione od przypadkowych > tłumaczy kilku podręczników użytkownika > oraz instrukcji obsługi > > B. Jednocześnie brakuje trochę > 1. regularnego powstawania opinii na temat aktualnie > wchodzącego słownictwa fachowego > 2. narzędzi selekcjonowania słownictwa które wymaga > pilnego; > O potrzebie takich regularnych opinii trochę już tu pisaliśmy. > Przydałby się jednak chyba generator > takich opinii, czyli prace nad swego rodzaju korpusem języka > fachowego. Pozwoliłoby to zbudować SYSTEM WCZESNEGO OSTRZEGANIA w > polskim fachowym słownictwie informatycznym. > Chyba tylko takie podejście dałoby szansę na szybką i efektywną > selekcję nowo powstającego słownictwa informatycznego. Zwłaszcza tym > nowym słowom, którym powinno się przyznać wysoki priorytet do > przetłumaczenia na język polski. > +++++++ > Oczekuję opinii na temat powyżej naszkicowanych pomysłów. W > szczególności sugestii czy są w kraju ośrodki/produkty, które warto by > zaangażować do budowy tego rodzaju krajowego systemu „bezpieczeństwa > językowego”. > Można pisać na tę listę, można prv do niżej podpisanego. > //ady > > Wolny od wirusów. www.avast.com --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Subject:
RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym
From: Piotr Karocki ####@####.#### Date: 3 Jun 2019 11:12:05 +0100 Message-Id: <3716c04f1bc8f74df0ebe6298d05ce78@mail.gmail.com> A to jest znane? http://www.electropedia.org/ przynajmniej w niektorych jest także wersja polska ;) -----Original Message----- From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.#### Sent: Monday, 27 May 2019 19:49 To: 'ST PTI' Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym Wracając do koncepcji spotkania, tudzież ewentualnej dyskusji proszę o dalsze deklaracje. W razie czego mogę służyć jako piorunochron do wszystkich zarzutów w kierunku Towarzystwa. Andrzej Dyżewski szef sekcji terminologicznej PTI (2011-) -----Original Message----- From: Piotr Karocki ####@####.#### Sent: Friday, May 24, 2019 8:20 PM To: ST PTI Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym Czapki z głów to wersja polska, może i europejska; wersja żydowska (i chyba semicka) to czapka na głowę :) Dlatego Żyd ortodoks nigdy nie zdejmuje czapeczki, bo mu nie wypada z gołą głową przed Bogiem paradować (a Bóg przecież wszystko widzi, więc nie tylko w synagodze, ale i zawsze czapeczka niezbędna). To tylko tak tytułem dygresji, a wręcz dywagacji... Ale ważniejsze - czy "tutlista" (szanowni membrowie równie szanownej listy) są skłonni zaangażować się od strony PKN? Jak tak, to pogadam z szefem KT 170. -----Original Message----- From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.#### Sent: Friday, 24 May 2019 20:07 To: 'ST PTI' Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym Czapki z głów przed memberem. Może przydałoby się spotkać jakoś w czerwcu w 4-10 osób z tej listy i pomyśleć o jakichś działaniach, z PKN czy bez? //ady -----Original Message----- From: Piotr Karocki ####@####.#### Sent: Friday, May 24, 2019 3:37 PM To: ST PTI Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym Jam jest memberem pekaenu :) Znaczy jest to bardziej skomplikowane. Memberem jest Polska Sekcja IEEE, a ja jestem reprezentantem onej sekcji w onym PKN, w pięciu tzw. Komitetach Technicznych, w tym KT 170 do spraw Terminologii Informatycznej, Kodowania Informacji i Techniki Biurowej. -----Original Message----- From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.#### Sent: Friday, 24 May 2019 15:32 To: 'ST PTI' Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym To miałem trochę na myśli pisząc o "analizie krytycznej". Nie mam jeszcze sprecyzowanego modelu biznesowego na taką pomoc, ale na to potrzeba pewnie paru spotkań, może naszych, może z PKN? /ad -----Original Message----- From: Piotr Karocki ####@####.#### Sent: Friday, May 24, 2019 3:23 PM To: ST PTI Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym Owszem :) Pominięte zostało 2 prim, jako nie tyle "kupmy normy, będziemy mądrzy" ale "pomóżmy stworzyć polskie wersje norm". -----Original Message----- From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.#### Sent: Friday, 24 May 2019 15:05 To: 'ST PTI' Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym zarysowuje się kilka równoległych koncepcji 1. pomysł na badanie korpusów - ciekawy teoretycznie, niekoniecznie prowadzący do obiecuajych skutków 2. zakup norm PKN do użytku wewnętrznego (dla członków sekcji terminologicznej PTI) w celach analizy krytycznej i ew. uzupełnień 3. popieranie rozwoju takich inicjatyw jak miraheze 4. zbudowanie portalu wiedzy terminologicznej zbierającej informacje o wszelkich możliwych publicznych źródłach terminologii polskiej, z rankingami, opiniami coś pominąłem? //ady -----Original Message----- From: Piotr Karocki ####@####.#### Sent: Tuesday, May 21, 2019 1:53 PM To: ST PTI Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym A może od strony PKN to "ugryźć", i zaktulizować PN-ISO/IEC 2382? Wersje polskie są stare, i to bardzo stare, np. 2382-9:1998 Technika informatyczna -- Terminologia -- Komunikacja danych, wprowadzająca wersję ISO z 1995 roku. W międzyczasie ISO zrobiło wersję elektroniczną publicznie dostępną: https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso-iec:2382:ed-1:v1:en Z PKN zdaje się wszystkie pod-normy 2382 zostaną niedługo wycofane; można byłoby się pokusić o stworzenie takiego słownika jak 'za linkiem' po polsku. I postarać się o nadanie temu statusu polskiego tłumaczenia normy, a więc formalnego statusu PN-ISO/IEC 2382. From: Waclaw Iszkowski ####@####.#### Sent: Tuesday, 21 May 2019 12:08 To: ST PTI; Jarek Deminet; ####@####.#### Subject: Re: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym Mnie się podoba to wiki miraheze. Pytania: -- jak się tam można zalogować? -- czy można jakoś dodać również terminologię po niemiecku i francusku? -- rozumiem, że tam w 'Dyskusja" jest miejsce na dyskusję? --wg jakiej procedury mamy/możemy tam dodawać nowe terminy? W pierwszym rzędzie warto przejrzeć zapisy ze słownika EU (moze niektóre z nich warto im poprawić - to jest możliwe): https://iate.europa.eu/home A tu jest przyklad tłumaczenia: cloud computing https://iate.europa.eu/search/standard/result/1558433038711/1 Jest też translatica.eu -- ciekawa, też do weryfikacji. jest co robić - tylko musi się chcieć :-) WBI Dnia 19 maja 2019 o 21:56 Jarek Deminet ####@####.#### napisał(a): Andrzeju, nieustająco zapraszam na https://terminologia.miraheze.org/wiki/Strona_g%C5%82%C3%B3wna Jeśli będzie zainteresowanie, to spróbuję wspomóc jakoś programistycznie szablony stron, na razie przy dodawaniu haseł należy skopiować wzorzec strony ze strony głównej. To jest pełna Wiki, z możliwością edycji i komentowania. Pozdrawiam Jarek Send reply to: "ST PTI" ####@####.#### From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.#### To: "'ST PTI'" ####@####.#### Date sent: Sun, 19 May 2019 13:05:31 +0200 Subject: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie infor matycznym > Wielce Szanowni, > od dłuższego czasu zastanawiam się nad udoskonaleniem sposobów > selekcjonowania nowego słownictwa informatycznego; > A. To czym już dysponujemy to > 1. kilka słowników elektronicznych i tradycyjnych > funkcjonujących w przestrzeni publicznej > 2. luźne fora dyskusyjne na temat słownictwa IT > 3. słownictwo fachowe uzależnione od przypadkowych > tłumaczy kilku podręczników użytkownika > oraz instrukcji obsługi > > B. Jednocześnie brakuje trochę > 1. regularnego powstawania opinii na temat aktualnie > wchodzącego słownictwa fachowego > 2. narzędzi selekcjonowania słownictwa które wymaga > pilnego; > O potrzebie takich regularnych opinii trochę już tu pisaliśmy. > Przydałby się jednak chyba generator > takich opinii, czyli prace nad swego rodzaju korpusem języka > fachowego. Pozwoliłoby to zbudować SYSTEM WCZESNEGO OSTRZEGANIA w > polskim fachowym słownictwie informatycznym. > Chyba tylko takie podejście dałoby szansę na szybką i efektywną > selekcję nowo powstającego słownictwa informatycznego. Zwłaszcza tym > nowym słowom, którym powinno się przyznać wysoki priorytet do > przetłumaczenia na język polski. > +++++++ > Oczekuję opinii na temat powyżej naszkicowanych pomysłów. W > szczególności sugestii czy są w kraju ośrodki/produkty, które warto by > zaangażować do budowy tego rodzaju krajowego systemu „bezpieczeństwa > językowego”. > Można pisać na tę listę, można prv do niżej podpisanego. > //ady > > Wolny od wirusów. www.avast.com --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[<<] [<] Page 2 of 2 [>] [>>] |