st-pti: Thread: Re: system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym


[<<] [<] Page 2 of 2 [>] [>>]
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym
From: Andrzej Dyżewski, ####@####.####
Date: 24 May 2019 14:32:10 +0100
Message-Id: <00df01d51235$03bafb50$0b30f1f0$@gmail.com>

To miałem trochę na myśli pisząc o "analizie krytycznej". Nie mam jeszcze sprecyzowanego modelu biznesowego na taką pomoc, ale na to potrzeba pewnie paru spotkań, może naszych, może z PKN?

/ad

-----Original Message-----
From: Piotr Karocki ####@####.#### 
Sent: Friday, May 24, 2019 3:23 PM
To: ST PTI
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

Owszem :)
Pominięte zostało 2 prim, jako nie tyle "kupmy normy, będziemy mądrzy" ale "pomóżmy stworzyć polskie wersje norm".

-----Original Message-----
From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.####
Sent: Friday, 24 May 2019 15:05
To: 'ST PTI'
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

zarysowuje się kilka równoległych koncepcji

1. pomysł na badanie korpusów - ciekawy teoretycznie, niekoniecznie prowadzący do obiecuajych skutków

2. zakup norm PKN do użytku wewnętrznego (dla członków sekcji terminologicznej PTI) w celach analizy krytycznej i ew. uzupełnień

3. popieranie rozwoju takich inicjatyw jak miraheze

4. zbudowanie portalu wiedzy terminologicznej zbierającej informacje o wszelkich możliwych publicznych źródłach terminologii polskiej, z rankingami, opiniami

coś pominąłem?


//ady


-----Original Message-----
From: Piotr Karocki ####@####.####
Sent: Tuesday, May 21, 2019 1:53 PM
To: ST PTI
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

A może od strony PKN to "ugryźć", i zaktulizować PN-ISO/IEC 2382?
Wersje polskie są stare, i to bardzo stare, np. 2382-9:1998 Technika informatyczna -- Terminologia -- Komunikacja danych, wprowadzająca wersję ISO z 1995 roku.

W międzyczasie ISO zrobiło wersję elektroniczną publicznie dostępną:
https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso-iec:2382:ed-1:v1:en
Z PKN zdaje się wszystkie pod-normy 2382 zostaną niedługo wycofane; można byłoby się pokusić o stworzenie takiego słownika jak 'za linkiem' po polsku.
I postarać się o nadanie temu statusu polskiego tłumaczenia normy, a więc formalnego statusu PN-ISO/IEC 2382.


From: Waclaw Iszkowski ####@####.####
Sent: Tuesday, 21 May 2019 12:08
To: ST PTI; Jarek Deminet; ####@####.####
Subject: Re: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

Mnie się podoba to wiki  miraheze.
Pytania:
-- jak się tam można zalogować?
-- czy można jakoś dodać również terminologię po niemiecku i francusku?
-- rozumiem, że tam w  'Dyskusja" jest miejsce na dyskusję?
--wg jakiej procedury mamy/możemy tam dodawać nowe terminy?

W pierwszym rzędzie warto przejrzeć zapisy ze słownika  EU (moze niektóre z nich warto im poprawić - to jest możliwe):
https://iate.europa.eu/home
A tu jest przyklad tłumaczenia: cloud computing
https://iate.europa.eu/search/standard/result/1558433038711/1

Jest też   translatica.eu  -- ciekawa, też do weryfikacji.
jest co robić - tylko musi się chcieć  :-) WBI Dnia 19 maja 2019 o 21:56 Jarek Deminet ####@####.#### napisał(a):
Andrzeju,
nieustająco zapraszam na
https://terminologia.miraheze.org/wiki/Strona_g%C5%82%C3%B3wna
Jeśli będzie zainteresowanie, to spróbuję wspomóc jakoś programistycznie szablony stron, na razie przy dodawaniu haseł należy skopiować wzorzec strony ze strony głównej.
To jest pełna Wiki, z możliwością edycji i komentowania.
Pozdrawiam
Jarek

Send reply to:             "ST PTI" ####@####.####
From:                         Andrzej Dyżewski, pt ####@####.####
To:                            "'ST PTI'" ####@####.####
Date sent:                  Sun, 19 May 2019 13:05:31 +0200
Subject:                     [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim
słownictwie infor
                                 matycznym

> Wielce Szanowni,
> od dłuższego czasu zastanawiam się nad udoskonaleniem sposobów 
> selekcjonowania nowego słownictwa informatycznego;
> A.       To czym już dysponujemy to
> 1.     kilka słowników elektronicznych i tradycyjnych
> funkcjonujących w przestrzeni publicznej
> 2.     luźne fora dyskusyjne na temat słownictwa IT
> 3.     słownictwo fachowe uzależnione od przypadkowych
> tłumaczy kilku podręczników użytkownika
>     oraz instrukcji obsługi
>
> B.    Jednocześnie brakuje trochę
> 1.     regularnego powstawania opinii na temat aktualnie
> wchodzącego słownictwa fachowego
> 2.        narzędzi selekcjonowania słownictwa które wymaga
> pilnego;
> O potrzebie takich regularnych opinii trochę już tu pisaliśmy.
> Przydałby się jednak chyba generator
> takich opinii, czyli prace nad swego rodzaju korpusem języka 
> fachowego. Pozwoliłoby to zbudować SYSTEM WCZESNEGO OSTRZEGANIA w 
> polskim fachowym słownictwie informatycznym.
> Chyba tylko takie podejście dałoby szansę na szybką i efektywną 
> selekcję nowo powstającego słownictwa informatycznego. Zwłaszcza tym 
> nowym słowom, którym powinno się przyznać wysoki priorytet do 
> przetłumaczenia na język polski.
> +++++++
> Oczekuję opinii na temat powyżej naszkicowanych pomysłów. W 
> szczególności sugestii czy są w kraju ośrodki/produkty, które warto by 
> zaangażować do budowy tego rodzaju krajowego systemu „bezpieczeństwa 
> językowego”.
> Można pisać na tę listę, można prv do niżej podpisanego.
> //ady
>
>




Wolny od wirusów. www.avast.com


--- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne
listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti ---

---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---




---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---

---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. 
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---



Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym
From: Piotr Karocki ####@####.####
Date: 24 May 2019 14:37:19 +0100
Message-Id: <928de4bd026b46650fec4010fa41c226@mail.gmail.com>

Jam jest memberem pekaenu :)

Znaczy jest to bardziej skomplikowane. Memberem jest Polska Sekcja IEEE, a
ja jestem reprezentantem onej sekcji w onym PKN, w pięciu tzw. Komitetach
Technicznych, w tym KT 170 do spraw Terminologii Informatycznej, Kodowania
Informacji i Techniki Biurowej.

-----Original Message-----
From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.####
Sent: Friday, 24 May 2019 15:32
To: 'ST PTI'
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie
informatycznym

To miałem trochę na myśli pisząc o "analizie krytycznej". Nie mam jeszcze
sprecyzowanego modelu biznesowego na taką pomoc, ale na to potrzeba pewnie
paru spotkań, może naszych, może z PKN?

/ad

-----Original Message-----
From: Piotr Karocki ####@####.####
Sent: Friday, May 24, 2019 3:23 PM
To: ST PTI
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie
informatycznym

Owszem :)
Pominięte zostało 2 prim, jako nie tyle "kupmy normy, będziemy mądrzy" ale
"pomóżmy stworzyć polskie wersje norm".

-----Original Message-----
From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.####
Sent: Friday, 24 May 2019 15:05
To: 'ST PTI'
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie
informatycznym

zarysowuje się kilka równoległych koncepcji

1. pomysł na badanie korpusów - ciekawy teoretycznie, niekoniecznie
prowadzący do obiecuajych skutków

2. zakup norm PKN do użytku wewnętrznego (dla członków sekcji
terminologicznej PTI) w celach analizy krytycznej i ew. uzupełnień

3. popieranie rozwoju takich inicjatyw jak miraheze

4. zbudowanie portalu wiedzy terminologicznej zbierającej informacje o
wszelkich możliwych publicznych źródłach terminologii polskiej, z
rankingami, opiniami

coś pominąłem?


//ady


-----Original Message-----
From: Piotr Karocki ####@####.####
Sent: Tuesday, May 21, 2019 1:53 PM
To: ST PTI
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie
informatycznym

A może od strony PKN to "ugryźć", i zaktulizować PN-ISO/IEC 2382?
Wersje polskie są stare, i to bardzo stare, np. 2382-9:1998 Technika
informatyczna -- Terminologia -- Komunikacja danych, wprowadzająca wersję
ISO z 1995 roku.

W międzyczasie ISO zrobiło wersję elektroniczną publicznie dostępną:
https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso-iec:2382:ed-1:v1:en
Z PKN zdaje się wszystkie pod-normy 2382 zostaną niedługo wycofane; można
byłoby się pokusić o stworzenie takiego słownika jak 'za linkiem' po polsku.
I postarać się o nadanie temu statusu polskiego tłumaczenia normy, a więc
formalnego statusu PN-ISO/IEC 2382.


From: Waclaw Iszkowski ####@####.####
Sent: Tuesday, 21 May 2019 12:08
To: ST PTI; Jarek Deminet; ####@####.####
Subject: Re: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie
informatycznym

Mnie się podoba to wiki  miraheze.
Pytania:
-- jak się tam można zalogować?
-- czy można jakoś dodać również terminologię po niemiecku i francusku?
-- rozumiem, że tam w  'Dyskusja" jest miejsce na dyskusję?
--wg jakiej procedury mamy/możemy tam dodawać nowe terminy?

W pierwszym rzędzie warto przejrzeć zapisy ze słownika  EU (moze niektóre z
nich warto im poprawić - to jest możliwe):
https://iate.europa.eu/home
A tu jest przyklad tłumaczenia: cloud computing
https://iate.europa.eu/search/standard/result/1558433038711/1

Jest też   translatica.eu  -- ciekawa, też do weryfikacji.
jest co robić - tylko musi się chcieć  :-) WBI Dnia 19 maja 2019 o 21:56
Jarek Deminet ####@####.#### napisał(a):
Andrzeju,
nieustająco zapraszam na
https://terminologia.miraheze.org/wiki/Strona_g%C5%82%C3%B3wna
Jeśli będzie zainteresowanie, to spróbuję wspomóc jakoś programistycznie
szablony stron, na razie przy dodawaniu haseł należy skopiować wzorzec
strony ze strony głównej.
To jest pełna Wiki, z możliwością edycji i komentowania.
Pozdrawiam
Jarek

Send reply to:             "ST PTI" ####@####.####
From:                         Andrzej Dyżewski, pt ####@####.####
To:                            "'ST PTI'" ####@####.####
Date sent:                  Sun, 19 May 2019 13:05:31 +0200
Subject:                     [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim
słownictwie infor
                                 matycznym

> Wielce Szanowni,
> od dłuższego czasu zastanawiam się nad udoskonaleniem sposobów
> selekcjonowania nowego słownictwa informatycznego;
> A.       To czym już dysponujemy to
> 1.     kilka słowników elektronicznych i tradycyjnych
> funkcjonujących w przestrzeni publicznej
> 2.     luźne fora dyskusyjne na temat słownictwa IT
> 3.     słownictwo fachowe uzależnione od przypadkowych
> tłumaczy kilku podręczników użytkownika
>     oraz instrukcji obsługi
>
> B.    Jednocześnie brakuje trochę
> 1.     regularnego powstawania opinii na temat aktualnie
> wchodzącego słownictwa fachowego
> 2.        narzędzi selekcjonowania słownictwa które wymaga
> pilnego;
> O potrzebie takich regularnych opinii trochę już tu pisaliśmy.
> Przydałby się jednak chyba generator
> takich opinii, czyli prace nad swego rodzaju korpusem języka
> fachowego. Pozwoliłoby to zbudować SYSTEM WCZESNEGO OSTRZEGANIA w
> polskim fachowym słownictwie informatycznym.
> Chyba tylko takie podejście dałoby szansę na szybką i efektywną
> selekcję nowo powstającego słownictwa informatycznego. Zwłaszcza tym
> nowym słowom, którym powinno się przyznać wysoki priorytet do
> przetłumaczenia na język polski.
> +++++++
> Oczekuję opinii na temat powyżej naszkicowanych pomysłów. W
> szczególności sugestii czy są w kraju ośrodki/produkty, które warto by
> zaangażować do budowy tego rodzaju krajowego systemu „bezpieczeństwa
> językowego”.
> Można pisać na tę listę, można prv do niżej podpisanego.
> //ady
>
>




Wolny od wirusów. www.avast.com


--- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne
listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti ---

---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---




---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---

---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---




---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym
From: Andrzej Dyżewski, ####@####.####
Date: 24 May 2019 19:07:30 +0100
Message-Id: <00eb01d5125b$7ae54f70$70afee50$@gmail.com>

Czapki z głów przed memberem. 

Może przydałoby się spotkać jakoś w czerwcu w 4-10 osób z tej listy i pomyśleć o jakichś działaniach, z PKN czy bez?

//ady 

-----Original Message-----
From: Piotr Karocki ####@####.#### 
Sent: Friday, May 24, 2019 3:37 PM
To: ST PTI
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

Jam jest memberem pekaenu :)

Znaczy jest to bardziej skomplikowane. Memberem jest Polska Sekcja IEEE, a ja jestem reprezentantem onej sekcji w onym PKN, w pięciu tzw. Komitetach Technicznych, w tym KT 170 do spraw Terminologii Informatycznej, Kodowania Informacji i Techniki Biurowej.

-----Original Message-----
From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.####
Sent: Friday, 24 May 2019 15:32
To: 'ST PTI'
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

To miałem trochę na myśli pisząc o "analizie krytycznej". Nie mam jeszcze sprecyzowanego modelu biznesowego na taką pomoc, ale na to potrzeba pewnie paru spotkań, może naszych, może z PKN?

/ad

-----Original Message-----
From: Piotr Karocki ####@####.####
Sent: Friday, May 24, 2019 3:23 PM
To: ST PTI
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

Owszem :)
Pominięte zostało 2 prim, jako nie tyle "kupmy normy, będziemy mądrzy" ale "pomóżmy stworzyć polskie wersje norm".

-----Original Message-----
From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.####
Sent: Friday, 24 May 2019 15:05
To: 'ST PTI'
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

zarysowuje się kilka równoległych koncepcji

1. pomysł na badanie korpusów - ciekawy teoretycznie, niekoniecznie prowadzący do obiecuajych skutków

2. zakup norm PKN do użytku wewnętrznego (dla członków sekcji terminologicznej PTI) w celach analizy krytycznej i ew. uzupełnień

3. popieranie rozwoju takich inicjatyw jak miraheze

4. zbudowanie portalu wiedzy terminologicznej zbierającej informacje o wszelkich możliwych publicznych źródłach terminologii polskiej, z rankingami, opiniami

coś pominąłem?


//ady


-----Original Message-----
From: Piotr Karocki ####@####.####
Sent: Tuesday, May 21, 2019 1:53 PM
To: ST PTI
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

A może od strony PKN to "ugryźć", i zaktulizować PN-ISO/IEC 2382?
Wersje polskie są stare, i to bardzo stare, np. 2382-9:1998 Technika informatyczna -- Terminologia -- Komunikacja danych, wprowadzająca wersję ISO z 1995 roku.

W międzyczasie ISO zrobiło wersję elektroniczną publicznie dostępną:
https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso-iec:2382:ed-1:v1:en
Z PKN zdaje się wszystkie pod-normy 2382 zostaną niedługo wycofane; można byłoby się pokusić o stworzenie takiego słownika jak 'za linkiem' po polsku.
I postarać się o nadanie temu statusu polskiego tłumaczenia normy, a więc formalnego statusu PN-ISO/IEC 2382.


From: Waclaw Iszkowski ####@####.####
Sent: Tuesday, 21 May 2019 12:08
To: ST PTI; Jarek Deminet; ####@####.####
Subject: Re: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

Mnie się podoba to wiki  miraheze.
Pytania:
-- jak się tam można zalogować?
-- czy można jakoś dodać również terminologię po niemiecku i francusku?
-- rozumiem, że tam w  'Dyskusja" jest miejsce na dyskusję?
--wg jakiej procedury mamy/możemy tam dodawać nowe terminy?

W pierwszym rzędzie warto przejrzeć zapisy ze słownika  EU (moze niektóre z nich warto im poprawić - to jest możliwe):
https://iate.europa.eu/home
A tu jest przyklad tłumaczenia: cloud computing
https://iate.europa.eu/search/standard/result/1558433038711/1

Jest też   translatica.eu  -- ciekawa, też do weryfikacji.
jest co robić - tylko musi się chcieć  :-) WBI Dnia 19 maja 2019 o 21:56 Jarek Deminet ####@####.#### napisał(a):
Andrzeju,
nieustająco zapraszam na
https://terminologia.miraheze.org/wiki/Strona_g%C5%82%C3%B3wna
Jeśli będzie zainteresowanie, to spróbuję wspomóc jakoś programistycznie szablony stron, na razie przy dodawaniu haseł należy skopiować wzorzec strony ze strony głównej.
To jest pełna Wiki, z możliwością edycji i komentowania.
Pozdrawiam
Jarek

Send reply to:             "ST PTI" ####@####.####
From:                         Andrzej Dyżewski, pt ####@####.####
To:                            "'ST PTI'" ####@####.####
Date sent:                  Sun, 19 May 2019 13:05:31 +0200
Subject:                     [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim
słownictwie infor
                                 matycznym

> Wielce Szanowni,
> od dłuższego czasu zastanawiam się nad udoskonaleniem sposobów 
> selekcjonowania nowego słownictwa informatycznego;
> A.       To czym już dysponujemy to
> 1.     kilka słowników elektronicznych i tradycyjnych
> funkcjonujących w przestrzeni publicznej
> 2.     luźne fora dyskusyjne na temat słownictwa IT
> 3.     słownictwo fachowe uzależnione od przypadkowych
> tłumaczy kilku podręczników użytkownika
>     oraz instrukcji obsługi
>
> B.    Jednocześnie brakuje trochę
> 1.     regularnego powstawania opinii na temat aktualnie
> wchodzącego słownictwa fachowego
> 2.        narzędzi selekcjonowania słownictwa które wymaga
> pilnego;
> O potrzebie takich regularnych opinii trochę już tu pisaliśmy.
> Przydałby się jednak chyba generator
> takich opinii, czyli prace nad swego rodzaju korpusem języka 
> fachowego. Pozwoliłoby to zbudować SYSTEM WCZESNEGO OSTRZEGANIA w 
> polskim fachowym słownictwie informatycznym.
> Chyba tylko takie podejście dałoby szansę na szybką i efektywną 
> selekcję nowo powstającego słownictwa informatycznego. Zwłaszcza tym 
> nowym słowom, którym powinno się przyznać wysoki priorytet do 
> przetłumaczenia na język polski.
> +++++++
> Oczekuję opinii na temat powyżej naszkicowanych pomysłów. W 
> szczególności sugestii czy są w kraju ośrodki/produkty, które warto by 
> zaangażować do budowy tego rodzaju krajowego systemu „bezpieczeństwa 
> językowego”.
> Można pisać na tę listę, można prv do niżej podpisanego.
> //ady
>
>




Wolny od wirusów. www.avast.com


--- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne
listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti ---

---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---




---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---

---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---




---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---

---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. 
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---



Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym
From: Piotr Karocki ####@####.####
Date: 24 May 2019 19:20:54 +0100
Message-Id: <3488e6d7a11fa958d1822eeb90129876@mail.gmail.com>

Czapki z głów to wersja polska, może i europejska; wersja żydowska (i chyba
semicka) to czapka na głowę :) Dlatego Żyd ortodoks nigdy nie zdejmuje
czapeczki, bo mu nie wypada z gołą głową przed Bogiem paradować (a Bóg
przecież wszystko widzi, więc nie tylko w synagodze, ale i zawsze czapeczka
niezbędna). To tylko tak tytułem dygresji, a wręcz dywagacji...


Ale ważniejsze - czy "tutlista" (szanowni membrowie równie szanownej listy)
są skłonni zaangażować się od strony PKN? Jak tak, to pogadam z szefem KT
170.

-----Original Message-----
From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.####
Sent: Friday, 24 May 2019 20:07
To: 'ST PTI'
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie
informatycznym

Czapki z głów przed memberem.

Może przydałoby się spotkać jakoś w czerwcu w 4-10 osób z tej listy i
pomyśleć o jakichś działaniach, z PKN czy bez?

//ady

-----Original Message-----
From: Piotr Karocki ####@####.####
Sent: Friday, May 24, 2019 3:37 PM
To: ST PTI
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie
informatycznym

Jam jest memberem pekaenu :)

Znaczy jest to bardziej skomplikowane. Memberem jest Polska Sekcja IEEE, a
ja jestem reprezentantem onej sekcji w onym PKN, w pięciu tzw. Komitetach
Technicznych, w tym KT 170 do spraw Terminologii Informatycznej, Kodowania
Informacji i Techniki Biurowej.

-----Original Message-----
From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.####
Sent: Friday, 24 May 2019 15:32
To: 'ST PTI'
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie
informatycznym

To miałem trochę na myśli pisząc o "analizie krytycznej". Nie mam jeszcze
sprecyzowanego modelu biznesowego na taką pomoc, ale na to potrzeba pewnie
paru spotkań, może naszych, może z PKN?

/ad

-----Original Message-----
From: Piotr Karocki ####@####.####
Sent: Friday, May 24, 2019 3:23 PM
To: ST PTI
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie
informatycznym

Owszem :)
Pominięte zostało 2 prim, jako nie tyle "kupmy normy, będziemy mądrzy" ale
"pomóżmy stworzyć polskie wersje norm".

-----Original Message-----
From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.####
Sent: Friday, 24 May 2019 15:05
To: 'ST PTI'
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie
informatycznym

zarysowuje się kilka równoległych koncepcji

1. pomysł na badanie korpusów - ciekawy teoretycznie, niekoniecznie
prowadzący do obiecuajych skutków

2. zakup norm PKN do użytku wewnętrznego (dla członków sekcji
terminologicznej PTI) w celach analizy krytycznej i ew. uzupełnień

3. popieranie rozwoju takich inicjatyw jak miraheze

4. zbudowanie portalu wiedzy terminologicznej zbierającej informacje o
wszelkich możliwych publicznych źródłach terminologii polskiej, z
rankingami, opiniami

coś pominąłem?


//ady


-----Original Message-----
From: Piotr Karocki ####@####.####
Sent: Tuesday, May 21, 2019 1:53 PM
To: ST PTI
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie
informatycznym

A może od strony PKN to "ugryźć", i zaktulizować PN-ISO/IEC 2382?
Wersje polskie są stare, i to bardzo stare, np. 2382-9:1998 Technika
informatyczna -- Terminologia -- Komunikacja danych, wprowadzająca wersję
ISO z 1995 roku.

W międzyczasie ISO zrobiło wersję elektroniczną publicznie dostępną:
https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso-iec:2382:ed-1:v1:en
Z PKN zdaje się wszystkie pod-normy 2382 zostaną niedługo wycofane; można
byłoby się pokusić o stworzenie takiego słownika jak 'za linkiem' po polsku.
I postarać się o nadanie temu statusu polskiego tłumaczenia normy, a więc
formalnego statusu PN-ISO/IEC 2382.


From: Waclaw Iszkowski ####@####.####
Sent: Tuesday, 21 May 2019 12:08
To: ST PTI; Jarek Deminet; ####@####.####
Subject: Re: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie
informatycznym

Mnie się podoba to wiki  miraheze.
Pytania:
-- jak się tam można zalogować?
-- czy można jakoś dodać również terminologię po niemiecku i francusku?
-- rozumiem, że tam w  'Dyskusja" jest miejsce na dyskusję?
--wg jakiej procedury mamy/możemy tam dodawać nowe terminy?

W pierwszym rzędzie warto przejrzeć zapisy ze słownika  EU (moze niektóre z
nich warto im poprawić - to jest możliwe):
https://iate.europa.eu/home
A tu jest przyklad tłumaczenia: cloud computing
https://iate.europa.eu/search/standard/result/1558433038711/1

Jest też   translatica.eu  -- ciekawa, też do weryfikacji.
jest co robić - tylko musi się chcieć  :-) WBI Dnia 19 maja 2019 o 21:56
Jarek Deminet ####@####.#### napisał(a):
Andrzeju,
nieustająco zapraszam na
https://terminologia.miraheze.org/wiki/Strona_g%C5%82%C3%B3wna
Jeśli będzie zainteresowanie, to spróbuję wspomóc jakoś programistycznie
szablony stron, na razie przy dodawaniu haseł należy skopiować wzorzec
strony ze strony głównej.
To jest pełna Wiki, z możliwością edycji i komentowania.
Pozdrawiam
Jarek

Send reply to:             "ST PTI" ####@####.####
From:                         Andrzej Dyżewski, pt ####@####.####
To:                            "'ST PTI'" ####@####.####
Date sent:                  Sun, 19 May 2019 13:05:31 +0200
Subject:                     [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim
słownictwie infor
                                 matycznym

> Wielce Szanowni,
> od dłuższego czasu zastanawiam się nad udoskonaleniem sposobów
> selekcjonowania nowego słownictwa informatycznego;
> A.       To czym już dysponujemy to
> 1.     kilka słowników elektronicznych i tradycyjnych
> funkcjonujących w przestrzeni publicznej
> 2.     luźne fora dyskusyjne na temat słownictwa IT
> 3.     słownictwo fachowe uzależnione od przypadkowych
> tłumaczy kilku podręczników użytkownika
>     oraz instrukcji obsługi
>
> B.    Jednocześnie brakuje trochę
> 1.     regularnego powstawania opinii na temat aktualnie
> wchodzącego słownictwa fachowego
> 2.        narzędzi selekcjonowania słownictwa które wymaga
> pilnego;
> O potrzebie takich regularnych opinii trochę już tu pisaliśmy.
> Przydałby się jednak chyba generator
> takich opinii, czyli prace nad swego rodzaju korpusem języka
> fachowego. Pozwoliłoby to zbudować SYSTEM WCZESNEGO OSTRZEGANIA w
> polskim fachowym słownictwie informatycznym.
> Chyba tylko takie podejście dałoby szansę na szybką i efektywną
> selekcję nowo powstającego słownictwa informatycznego. Zwłaszcza tym
> nowym słowom, którym powinno się przyznać wysoki priorytet do
> przetłumaczenia na język polski.
> +++++++
> Oczekuję opinii na temat powyżej naszkicowanych pomysłów. W
> szczególności sugestii czy są w kraju ośrodki/produkty, które warto by
> zaangażować do budowy tego rodzaju krajowego systemu „bezpieczeństwa
> językowego”.
> Można pisać na tę listę, można prv do niżej podpisanego.
> //ady
>
>




Wolny od wirusów. www.avast.com


--- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne
listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti ---

---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---




---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---

---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---




---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---

---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---




---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym
From: Andrzej Dyżewski, ####@####.####
Date: 24 May 2019 19:49:51 +0100
Message-Id: <00ed01d51261$64f5b690$2ee123b0$@gmail.com>

Myślę, że trzeba nakreślić jakieś ramy (framework) kooperacji na linii PTI-PKN a membrowie jacyś zawsze się odezwą/znajdą. 

-----Original Message-----
From: Piotr Karocki ####@####.#### 
Sent: Friday, May 24, 2019 8:20 PM
To: ST PTI
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

Czapki z głów to wersja polska, może i europejska; wersja żydowska (i chyba
semicka) to czapka na głowę :) Dlatego Żyd ortodoks nigdy nie zdejmuje czapeczki, bo mu nie wypada z gołą głową przed Bogiem paradować (a Bóg przecież wszystko widzi, więc nie tylko w synagodze, ale i zawsze czapeczka niezbędna). To tylko tak tytułem dygresji, a wręcz dywagacji...


Ale ważniejsze - czy "tutlista" (szanowni membrowie równie szanownej listy) są skłonni zaangażować się od strony PKN? Jak tak, to pogadam z szefem KT 170.

-----Original Message-----
From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.####
Sent: Friday, 24 May 2019 20:07
To: 'ST PTI'
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

Czapki z głów przed memberem.

Może przydałoby się spotkać jakoś w czerwcu w 4-10 osób z tej listy i pomyśleć o jakichś działaniach, z PKN czy bez?

//ady

-----Original Message-----
From: Piotr Karocki ####@####.####
Sent: Friday, May 24, 2019 3:37 PM
To: ST PTI
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

Jam jest memberem pekaenu :)

Znaczy jest to bardziej skomplikowane. Memberem jest Polska Sekcja IEEE, a ja jestem reprezentantem onej sekcji w onym PKN, w pięciu tzw. Komitetach Technicznych, w tym KT 170 do spraw Terminologii Informatycznej, Kodowania Informacji i Techniki Biurowej.

-----Original Message-----
From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.####
Sent: Friday, 24 May 2019 15:32
To: 'ST PTI'
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

To miałem trochę na myśli pisząc o "analizie krytycznej". Nie mam jeszcze sprecyzowanego modelu biznesowego na taką pomoc, ale na to potrzeba pewnie paru spotkań, może naszych, może z PKN?

/ad

-----Original Message-----
From: Piotr Karocki ####@####.####
Sent: Friday, May 24, 2019 3:23 PM
To: ST PTI
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

Owszem :)
Pominięte zostało 2 prim, jako nie tyle "kupmy normy, będziemy mądrzy" ale "pomóżmy stworzyć polskie wersje norm".

-----Original Message-----
From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.####
Sent: Friday, 24 May 2019 15:05
To: 'ST PTI'
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

zarysowuje się kilka równoległych koncepcji

1. pomysł na badanie korpusów - ciekawy teoretycznie, niekoniecznie prowadzący do obiecuajych skutków

2. zakup norm PKN do użytku wewnętrznego (dla członków sekcji terminologicznej PTI) w celach analizy krytycznej i ew. uzupełnień

3. popieranie rozwoju takich inicjatyw jak miraheze

4. zbudowanie portalu wiedzy terminologicznej zbierającej informacje o wszelkich możliwych publicznych źródłach terminologii polskiej, z rankingami, opiniami

coś pominąłem?


//ady


-----Original Message-----
From: Piotr Karocki ####@####.####
Sent: Tuesday, May 21, 2019 1:53 PM
To: ST PTI
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

A może od strony PKN to "ugryźć", i zaktulizować PN-ISO/IEC 2382?
Wersje polskie są stare, i to bardzo stare, np. 2382-9:1998 Technika informatyczna -- Terminologia -- Komunikacja danych, wprowadzająca wersję ISO z 1995 roku.

W międzyczasie ISO zrobiło wersję elektroniczną publicznie dostępną:
https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso-iec:2382:ed-1:v1:en
Z PKN zdaje się wszystkie pod-normy 2382 zostaną niedługo wycofane; można byłoby się pokusić o stworzenie takiego słownika jak 'za linkiem' po polsku.
I postarać się o nadanie temu statusu polskiego tłumaczenia normy, a więc formalnego statusu PN-ISO/IEC 2382.


From: Waclaw Iszkowski ####@####.####
Sent: Tuesday, 21 May 2019 12:08
To: ST PTI; Jarek Deminet; ####@####.####
Subject: Re: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

Mnie się podoba to wiki  miraheze.
Pytania:
-- jak się tam można zalogować?
-- czy można jakoś dodać również terminologię po niemiecku i francusku?
-- rozumiem, że tam w  'Dyskusja" jest miejsce na dyskusję?
--wg jakiej procedury mamy/możemy tam dodawać nowe terminy?

W pierwszym rzędzie warto przejrzeć zapisy ze słownika  EU (moze niektóre z nich warto im poprawić - to jest możliwe):
https://iate.europa.eu/home
A tu jest przyklad tłumaczenia: cloud computing
https://iate.europa.eu/search/standard/result/1558433038711/1

Jest też   translatica.eu  -- ciekawa, też do weryfikacji.
jest co robić - tylko musi się chcieć  :-) WBI Dnia 19 maja 2019 o 21:56 Jarek Deminet ####@####.#### napisał(a):
Andrzeju,
nieustająco zapraszam na
https://terminologia.miraheze.org/wiki/Strona_g%C5%82%C3%B3wna
Jeśli będzie zainteresowanie, to spróbuję wspomóc jakoś programistycznie szablony stron, na razie przy dodawaniu haseł należy skopiować wzorzec strony ze strony głównej.
To jest pełna Wiki, z możliwością edycji i komentowania.
Pozdrawiam
Jarek

Send reply to:             "ST PTI" ####@####.####
From:                         Andrzej Dyżewski, pt ####@####.####
To:                            "'ST PTI'" ####@####.####
Date sent:                  Sun, 19 May 2019 13:05:31 +0200
Subject:                     [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim
słownictwie infor
                                 matycznym

> Wielce Szanowni,
> od dłuższego czasu zastanawiam się nad udoskonaleniem sposobów 
> selekcjonowania nowego słownictwa informatycznego;
> A.       To czym już dysponujemy to
> 1.     kilka słowników elektronicznych i tradycyjnych
> funkcjonujących w przestrzeni publicznej
> 2.     luźne fora dyskusyjne na temat słownictwa IT
> 3.     słownictwo fachowe uzależnione od przypadkowych
> tłumaczy kilku podręczników użytkownika
>     oraz instrukcji obsługi
>
> B.    Jednocześnie brakuje trochę
> 1.     regularnego powstawania opinii na temat aktualnie
> wchodzącego słownictwa fachowego
> 2.        narzędzi selekcjonowania słownictwa które wymaga
> pilnego;
> O potrzebie takich regularnych opinii trochę już tu pisaliśmy.
> Przydałby się jednak chyba generator
> takich opinii, czyli prace nad swego rodzaju korpusem języka 
> fachowego. Pozwoliłoby to zbudować SYSTEM WCZESNEGO OSTRZEGANIA w 
> polskim fachowym słownictwie informatycznym.
> Chyba tylko takie podejście dałoby szansę na szybką i efektywną 
> selekcję nowo powstającego słownictwa informatycznego. Zwłaszcza tym 
> nowym słowom, którym powinno się przyznać wysoki priorytet do 
> przetłumaczenia na język polski.
> +++++++
> Oczekuję opinii na temat powyżej naszkicowanych pomysłów. W 
> szczególności sugestii czy są w kraju ośrodki/produkty, które warto by 
> zaangażować do budowy tego rodzaju krajowego systemu „bezpieczeństwa 
> językowego”.
> Można pisać na tę listę, można prv do niżej podpisanego.
> //ady
>
>




Wolny od wirusów. www.avast.com


--- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne
listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti ---

---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---




---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---

---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---




---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---

---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---




---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---

---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. 
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---



Subject: Re: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym
From: Bogdan Pilawski ####@####.####
Date: 24 May 2019 20:24:12 +0100
Message-Id: <1614382129.27414.1558725817277@mail.yahoo.com>

 Andrzej,
żeby nie było, że się ukrywałem albo dekowałem: PKN-KT 271.
pzdr.b.

    On Friday, 24 May 2019, 20:49:53 CEST, Andrzej Dyżewski, pt ####@####.#### wrote:  
 
 Myślę, że trzeba nakreślić jakieś ramy (framework) kooperacji na linii PTI-PKN a membrowie jacyś zawsze się odezwą/znajdą. 

-----Original Message-----
From: Piotr Karocki ####@####.#### 
Sent: Friday, May 24, 2019 8:20 PM
To: ST PTI
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

Czapki z głów to wersja polska, może i europejska; wersja żydowska (i chyba
semicka) to czapka na głowę :) Dlatego Żyd ortodoks nigdy nie zdejmuje czapeczki, bo mu nie wypada z gołą głową przed Bogiem paradować (a Bóg przecież wszystko widzi, więc nie tylko w synagodze, ale i zawsze czapeczka niezbędna). To tylko tak tytułem dygresji, a wręcz dywagacji...


Ale ważniejsze - czy "tutlista" (szanowni membrowie równie szanownej listy) są skłonni zaangażować się od strony PKN? Jak tak, to pogadam z szefem KT 170.

-----Original Message-----
From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.####
Sent: Friday, 24 May 2019 20:07
To: 'ST PTI'
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

Czapki z głów przed memberem.

Może przydałoby się spotkać jakoś w czerwcu w 4-10 osób z tej listy i pomyśleć o jakichś działaniach, z PKN czy bez?

//ady

-----Original Message-----
From: Piotr Karocki ####@####.####
Sent: Friday, May 24, 2019 3:37 PM
To: ST PTI
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

Jam jest memberem pekaenu :)

Znaczy jest to bardziej skomplikowane. Memberem jest Polska Sekcja IEEE, a ja jestem reprezentantem onej sekcji w onym PKN, w pięciu tzw. Komitetach Technicznych, w tym KT 170 do spraw Terminologii Informatycznej, Kodowania Informacji i Techniki Biurowej.

-----Original Message-----
From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.####
Sent: Friday, 24 May 2019 15:32
To: 'ST PTI'
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

To miałem trochę na myśli pisząc o "analizie krytycznej". Nie mam jeszcze sprecyzowanego modelu biznesowego na taką pomoc, ale na to potrzeba pewnie paru spotkań, może naszych, może z PKN?

/ad

-----Original Message-----
From: Piotr Karocki ####@####.####
Sent: Friday, May 24, 2019 3:23 PM
To: ST PTI
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

Owszem :)
Pominięte zostało 2 prim, jako nie tyle "kupmy normy, będziemy mądrzy" ale "pomóżmy stworzyć polskie wersje norm".

-----Original Message-----
From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.####
Sent: Friday, 24 May 2019 15:05
To: 'ST PTI'
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

zarysowuje się kilka równoległych koncepcji

1. pomysł na badanie korpusów - ciekawy teoretycznie, niekoniecznie prowadzący do obiecuajych skutków

2. zakup norm PKN do użytku wewnętrznego (dla członków sekcji terminologicznej PTI) w celach analizy krytycznej i ew. uzupełnień

3. popieranie rozwoju takich inicjatyw jak miraheze

4. zbudowanie portalu wiedzy terminologicznej zbierającej informacje o wszelkich możliwych publicznych źródłach terminologii polskiej, z rankingami, opiniami

coś pominąłem?


//ady


-----Original Message-----
From: Piotr Karocki ####@####.####
Sent: Tuesday, May 21, 2019 1:53 PM
To: ST PTI
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

A może od strony PKN to "ugryźć", i zaktulizować PN-ISO/IEC 2382?
Wersje polskie są stare, i to bardzo stare, np. 2382-9:1998 Technika informatyczna -- Terminologia -- Komunikacja danych, wprowadzająca wersję ISO z 1995 roku.

W międzyczasie ISO zrobiło wersję elektroniczną publicznie dostępną:
https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso-iec:2382:ed-1:v1:en
Z PKN zdaje się wszystkie pod-normy 2382 zostaną niedługo wycofane; można byłoby się pokusić o stworzenie takiego słownika jak 'za linkiem' po polsku.
I postarać się o nadanie temu statusu polskiego tłumaczenia normy, a więc formalnego statusu PN-ISO/IEC 2382.


From: Waclaw Iszkowski ####@####.####
Sent: Tuesday, 21 May 2019 12:08
To: ST PTI; Jarek Deminet; ####@####.####
Subject: Re: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

Mnie się podoba to wiki  miraheze.
Pytania:
-- jak się tam można zalogować?
-- czy można jakoś dodać również terminologię po niemiecku i francusku?
-- rozumiem, że tam w  'Dyskusja" jest miejsce na dyskusję?
--wg jakiej procedury mamy/możemy tam dodawać nowe terminy?

W pierwszym rzędzie warto przejrzeć zapisy ze słownika  EU (moze niektóre z nich warto im poprawić - to jest możliwe):
https://iate.europa.eu/home
A tu jest przyklad tłumaczenia: cloud computing
https://iate.europa.eu/search/standard/result/1558433038711/1

Jest też  translatica.eu  -- ciekawa, też do weryfikacji.
jest co robić - tylko musi się chcieć  :-) WBI Dnia 19 maja 2019 o 21:56 Jarek Deminet ####@####.#### napisał(a):
Andrzeju,
nieustająco zapraszam na
https://terminologia.miraheze.org/wiki/Strona_g%C5%82%C3%B3wna
Jeśli będzie zainteresowanie, to spróbuję wspomóc jakoś programistycznie szablony stron, na razie przy dodawaniu haseł należy skopiować wzorzec strony ze strony głównej.
To jest pełna Wiki, z możliwością edycji i komentowania.
Pozdrawiam
Jarek

Send reply to:            "ST PTI" ####@####.####
From:                        Andrzej Dyżewski, pt ####@####.####
To:                            "'ST PTI'" ####@####.####
Date sent:                  Sun, 19 May 2019 13:05:31 +0200
Subject:                    [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim
słownictwie infor
                                matycznym

> Wielce Szanowni,
> od dłuższego czasu zastanawiam się nad udoskonaleniem sposobów 
> selekcjonowania nowego słownictwa informatycznego;
> A.      To czym już dysponujemy to
> 1.    kilka słowników elektronicznych i tradycyjnych
> funkcjonujących w przestrzeni publicznej
> 2.    luźne fora dyskusyjne na temat słownictwa IT
> 3.    słownictwo fachowe uzależnione od przypadkowych
> tłumaczy kilku podręczników użytkownika
>    oraz instrukcji obsługi
>
> B.    Jednocześnie brakuje trochę
> 1.    regularnego powstawania opinii na temat aktualnie
> wchodzącego słownictwa fachowego
> 2.        narzędzi selekcjonowania słownictwa które wymaga
> pilnego;
> O potrzebie takich regularnych opinii trochę już tu pisaliśmy.
> Przydałby się jednak chyba generator
> takich opinii, czyli prace nad swego rodzaju korpusem języka 
> fachowego. Pozwoliłoby to zbudować SYSTEM WCZESNEGO OSTRZEGANIA w 
> polskim fachowym słownictwie informatycznym.
> Chyba tylko takie podejście dałoby szansę na szybką i efektywną 
> selekcję nowo powstającego słownictwa informatycznego. Zwłaszcza tym 
> nowym słowom, którym powinno się przyznać wysoki priorytet do 
> przetłumaczenia na język polski.
> +++++++
> Oczekuję opinii na temat powyżej naszkicowanych pomysłów. W 
> szczególności sugestii czy są w kraju ośrodki/produkty, które warto by 
> zaangażować do budowy tego rodzaju krajowego systemu „bezpieczeństwa 
> językowego”.
> Można pisać na tę listę, można prv do niżej podpisanego.
> //ady
>
>




Wolny od wirusów. www.avast.com


--- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne
listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti ---

---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---




---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---

---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---




---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---

---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---




---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---

---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. 
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---




---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---

  
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym
From: Andrzej Dyżewski, ####@####.####
Date: 24 May 2019 23:36:38 +0100
Message-Id: <00f501d51281$133e2a60$39ba7f20$@gmail.com>

w takich przypadkach w mediach społecznościowych zwykle piszę 

 

(y) 

 

– co się samoczynnie zamienia w dłoń z kciukiem do góry

 

From: Bogdan Pilawski ####@####.#### 
Sent: Friday, May 24, 2019 9:24 PM
To: ST PTI
Subject: Re: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

 

Andrzej,

 

żeby nie było, że się ukrywałem albo dekowałem: PKN-KT 271.

 

pzdr.

b.

 

 

On Friday, 24 May 2019, 20:49:53 CEST, Andrzej Dyżewski, pt ####@####.#### wrote: 

 

 

Myślę, że trzeba nakreślić jakieś ramy (framework) kooperacji na linii PTI-PKN a membrowie jacyś zawsze się odezwą/znajdą. 

-----Original Message-----
From: Piotr Karocki ####@####.#### 
Sent: Friday, May 24, 2019 8:20 PM
To: ST PTI
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

Czapki z głów to wersja polska, może i europejska; wersja żydowska (i chyba
semicka) to czapka na głowę :) Dlatego Żyd ortodoks nigdy nie zdejmuje czapeczki, bo mu nie wypada z gołą głową przed Bogiem paradować (a Bóg przecież wszystko widzi, więc nie tylko w synagodze, ale i zawsze czapeczka niezbędna). To tylko tak tytułem dygresji, a wręcz dywagacji...


Ale ważniejsze - czy "tutlista" (szanowni membrowie równie szanownej listy) są skłonni zaangażować się od strony PKN? Jak tak, to pogadam z szefem KT 170.

-----Original Message-----
From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.####
Sent: Friday, 24 May 2019 20:07
To: 'ST PTI'
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

Czapki z głów przed memberem.

Może przydałoby się spotkać jakoś w czerwcu w 4-10 osób z tej listy i pomyśleć o jakichś działaniach, z PKN czy bez?

//ady

-----Original Message-----
From: Piotr Karocki ####@####.####
Sent: Friday, May 24, 2019 3:37 PM
To: ST PTI
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

Jam jest memberem pekaenu :)

Znaczy jest to bardziej skomplikowane. Memberem jest Polska Sekcja IEEE, a ja jestem reprezentantem onej sekcji w onym PKN, w pięciu tzw. Komitetach Technicznych, w tym KT 170 do spraw Terminologii Informatycznej, Kodowania Informacji i Techniki Biurowej.

-----Original Message-----
From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.####
Sent: Friday, 24 May 2019 15:32
To: 'ST PTI'
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

To miałem trochę na myśli pisząc o "analizie krytycznej". Nie mam jeszcze sprecyzowanego modelu biznesowego na taką pomoc, ale na to potrzeba pewnie paru spotkań, może naszych, może z PKN?

/ad

-----Original Message-----
From: Piotr Karocki ####@####.####
Sent: Friday, May 24, 2019 3:23 PM
To: ST PTI
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

Owszem :)
Pominięte zostało 2 prim, jako nie tyle "kupmy normy, będziemy mądrzy" ale "pomóżmy stworzyć polskie wersje norm".

-----Original Message-----
From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.####
Sent: Friday, 24 May 2019 15:05
To: 'ST PTI'
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

zarysowuje się kilka równoległych koncepcji

1. pomysł na badanie korpusów - ciekawy teoretycznie, niekoniecznie prowadzący do obiecuajych skutków

2. zakup norm PKN do użytku wewnętrznego (dla członków sekcji terminologicznej PTI) w celach analizy krytycznej i ew. uzupełnień

3. popieranie rozwoju takich inicjatyw jak miraheze

4. zbudowanie portalu wiedzy terminologicznej zbierającej informacje o wszelkich możliwych publicznych źródłach terminologii polskiej, z rankingami, opiniami

coś pominąłem?


//ady


-----Original Message-----
From: Piotr Karocki ####@####.####
Sent: Tuesday, May 21, 2019 1:53 PM
To: ST PTI
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

A może od strony PKN to "ugryźć", i zaktulizować PN-ISO/IEC 2382?
Wersje polskie są stare, i to bardzo stare, np. 2382-9:1998 Technika informatyczna -- Terminologia -- Komunikacja danych, wprowadzająca wersję ISO z 1995 roku.

W międzyczasie ISO zrobiło wersję elektroniczną publicznie dostępną:
https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso-iec:2382:ed-1:v1:en
Z PKN zdaje się wszystkie pod-normy 2382 zostaną niedługo wycofane; można byłoby się pokusić o stworzenie takiego słownika jak 'za linkiem' po polsku.
I postarać się o nadanie temu statusu polskiego tłumaczenia normy, a więc formalnego statusu PN-ISO/IEC 2382.


From: Waclaw Iszkowski ####@####.####
Sent: Tuesday, 21 May 2019 12:08
To: ST PTI; Jarek Deminet; ####@####.####
Subject: Re: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

Mnie się podoba to wiki  miraheze.
Pytania:
-- jak się tam można zalogować?
-- czy można jakoś dodać również terminologię po niemiecku i francusku?
-- rozumiem, że tam w  'Dyskusja" jest miejsce na dyskusję?
--wg jakiej procedury mamy/możemy tam dodawać nowe terminy?

W pierwszym rzędzie warto przejrzeć zapisy ze słownika  EU (moze niektóre z nich warto im poprawić - to jest możliwe):
https://iate.europa.eu/home
A tu jest przyklad tłumaczenia: cloud computing
https://iate.europa.eu/search/standard/result/1558433038711/1

Jest też  translatica.eu  -- ciekawa, też do weryfikacji.
jest co robić - tylko musi się chcieć  :-) WBI Dnia 19 maja 2019 o 21:56 Jarek Deminet ####@####.#### napisał(a):
Andrzeju,
nieustająco zapraszam na
https://terminologia.miraheze.org/wiki/Strona_g%C5%82%C3%B3wna
Jeśli będzie zainteresowanie, to spróbuję wspomóc jakoś programistycznie szablony stron, na razie przy dodawaniu haseł należy skopiować wzorzec strony ze strony głównej.
To jest pełna Wiki, z możliwością edycji i komentowania.
Pozdrawiam
Jarek

Send reply to:            "ST PTI" ####@####.####
From:                        Andrzej Dyżewski, pt ####@####.####
To:                            "'ST PTI'" ####@####.####
Date sent:                  Sun, 19 May 2019 13:05:31 +0200
Subject:                    [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim
słownictwie infor
                                matycznym

> Wielce Szanowni,
> od dłuższego czasu zastanawiam się nad udoskonaleniem sposobów 
> selekcjonowania nowego słownictwa informatycznego;
> A.      To czym już dysponujemy to
> 1.    kilka słowników elektronicznych i tradycyjnych
> funkcjonujących w przestrzeni publicznej
> 2.    luźne fora dyskusyjne na temat słownictwa IT
> 3.    słownictwo fachowe uzależnione od przypadkowych
> tłumaczy kilku podręczników użytkownika
>    oraz instrukcji obsługi
>
> B.    Jednocześnie brakuje trochę
> 1.    regularnego powstawania opinii na temat aktualnie
> wchodzącego słownictwa fachowego
> 2.        narzędzi selekcjonowania słownictwa które wymaga
> pilnego;
> O potrzebie takich regularnych opinii trochę już tu pisaliśmy.
> Przydałby się jednak chyba generator
> takich opinii, czyli prace nad swego rodzaju korpusem języka 
> fachowego. Pozwoliłoby to zbudować SYSTEM WCZESNEGO OSTRZEGANIA w 
> polskim fachowym słownictwie informatycznym.
> Chyba tylko takie podejście dałoby szansę na szybką i efektywną 
> selekcję nowo powstającego słownictwa informatycznego. Zwłaszcza tym 
> nowym słowom, którym powinno się przyznać wysoki priorytet do 
> przetłumaczenia na język polski.
> +++++++
> Oczekuję opinii na temat powyżej naszkicowanych pomysłów. W 
> szczególności sugestii czy są w kraju ośrodki/produkty, które warto by 
> zaangażować do budowy tego rodzaju krajowego systemu „bezpieczeństwa 
> językowego”.
> Można pisać na tę listę, można prv do niżej podpisanego.
> //ady
>
>




Wolny od wirusów. www.avast.com


--- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne
listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti  <http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti%20> ---



---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---




---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---

---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---




---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---

---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---




---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---

---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. 
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---




---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---

Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym
From: Andrzej Dyżewski, ####@####.####
Date: 27 May 2019 18:49:57 +0100
Message-Id: <007e01d514b4$8728e250$957aa6f0$@gmail.com>

Wracając do koncepcji spotkania, tudzież ewentualnej dyskusji proszę o dalsze deklaracje. 

W razie czego mogę służyć jako piorunochron do wszystkich zarzutów w kierunku Towarzystwa.

Andrzej Dyżewski
szef sekcji terminologicznej PTI (2011-)

-----Original Message-----
From: Piotr Karocki ####@####.#### 
Sent: Friday, May 24, 2019 8:20 PM
To: ST PTI
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

Czapki z głów to wersja polska, może i europejska; wersja żydowska (i chyba
semicka) to czapka na głowę :) Dlatego Żyd ortodoks nigdy nie zdejmuje czapeczki, bo mu nie wypada z gołą głową przed Bogiem paradować (a Bóg przecież wszystko widzi, więc nie tylko w synagodze, ale i zawsze czapeczka niezbędna). To tylko tak tytułem dygresji, a wręcz dywagacji...


Ale ważniejsze - czy "tutlista" (szanowni membrowie równie szanownej listy) są skłonni zaangażować się od strony PKN? Jak tak, to pogadam z szefem KT 170.

-----Original Message-----
From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.####
Sent: Friday, 24 May 2019 20:07
To: 'ST PTI'
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

Czapki z głów przed memberem.

Może przydałoby się spotkać jakoś w czerwcu w 4-10 osób z tej listy i pomyśleć o jakichś działaniach, z PKN czy bez?

//ady

-----Original Message-----
From: Piotr Karocki ####@####.####
Sent: Friday, May 24, 2019 3:37 PM
To: ST PTI
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

Jam jest memberem pekaenu :)

Znaczy jest to bardziej skomplikowane. Memberem jest Polska Sekcja IEEE, a ja jestem reprezentantem onej sekcji w onym PKN, w pięciu tzw. Komitetach Technicznych, w tym KT 170 do spraw Terminologii Informatycznej, Kodowania Informacji i Techniki Biurowej.

-----Original Message-----
From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.####
Sent: Friday, 24 May 2019 15:32
To: 'ST PTI'
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

To miałem trochę na myśli pisząc o "analizie krytycznej". Nie mam jeszcze sprecyzowanego modelu biznesowego na taką pomoc, ale na to potrzeba pewnie paru spotkań, może naszych, może z PKN?

/ad

-----Original Message-----
From: Piotr Karocki ####@####.####
Sent: Friday, May 24, 2019 3:23 PM
To: ST PTI
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

Owszem :)
Pominięte zostało 2 prim, jako nie tyle "kupmy normy, będziemy mądrzy" ale "pomóżmy stworzyć polskie wersje norm".

-----Original Message-----
From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.####
Sent: Friday, 24 May 2019 15:05
To: 'ST PTI'
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

zarysowuje się kilka równoległych koncepcji

1. pomysł na badanie korpusów - ciekawy teoretycznie, niekoniecznie prowadzący do obiecuajych skutków

2. zakup norm PKN do użytku wewnętrznego (dla członków sekcji terminologicznej PTI) w celach analizy krytycznej i ew. uzupełnień

3. popieranie rozwoju takich inicjatyw jak miraheze

4. zbudowanie portalu wiedzy terminologicznej zbierającej informacje o wszelkich możliwych publicznych źródłach terminologii polskiej, z rankingami, opiniami

coś pominąłem?


//ady


-----Original Message-----
From: Piotr Karocki ####@####.####
Sent: Tuesday, May 21, 2019 1:53 PM
To: ST PTI
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

A może od strony PKN to "ugryźć", i zaktulizować PN-ISO/IEC 2382?
Wersje polskie są stare, i to bardzo stare, np. 2382-9:1998 Technika informatyczna -- Terminologia -- Komunikacja danych, wprowadzająca wersję ISO z 1995 roku.

W międzyczasie ISO zrobiło wersję elektroniczną publicznie dostępną:
https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso-iec:2382:ed-1:v1:en
Z PKN zdaje się wszystkie pod-normy 2382 zostaną niedługo wycofane; można byłoby się pokusić o stworzenie takiego słownika jak 'za linkiem' po polsku.
I postarać się o nadanie temu statusu polskiego tłumaczenia normy, a więc formalnego statusu PN-ISO/IEC 2382.


From: Waclaw Iszkowski ####@####.####
Sent: Tuesday, 21 May 2019 12:08
To: ST PTI; Jarek Deminet; ####@####.####
Subject: Re: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym

Mnie się podoba to wiki  miraheze.
Pytania:
-- jak się tam można zalogować?
-- czy można jakoś dodać również terminologię po niemiecku i francusku?
-- rozumiem, że tam w  'Dyskusja" jest miejsce na dyskusję?
--wg jakiej procedury mamy/możemy tam dodawać nowe terminy?

W pierwszym rzędzie warto przejrzeć zapisy ze słownika  EU (moze niektóre z nich warto im poprawić - to jest możliwe):
https://iate.europa.eu/home
A tu jest przyklad tłumaczenia: cloud computing
https://iate.europa.eu/search/standard/result/1558433038711/1

Jest też   translatica.eu  -- ciekawa, też do weryfikacji.
jest co robić - tylko musi się chcieć  :-) WBI Dnia 19 maja 2019 o 21:56 Jarek Deminet ####@####.#### napisał(a):
Andrzeju,
nieustająco zapraszam na
https://terminologia.miraheze.org/wiki/Strona_g%C5%82%C3%B3wna
Jeśli będzie zainteresowanie, to spróbuję wspomóc jakoś programistycznie szablony stron, na razie przy dodawaniu haseł należy skopiować wzorzec strony ze strony głównej.
To jest pełna Wiki, z możliwością edycji i komentowania.
Pozdrawiam
Jarek

Send reply to:             "ST PTI" ####@####.####
From:                         Andrzej Dyżewski, pt ####@####.####
To:                            "'ST PTI'" ####@####.####
Date sent:                  Sun, 19 May 2019 13:05:31 +0200
Subject:                     [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim
słownictwie infor
                                 matycznym

> Wielce Szanowni,
> od dłuższego czasu zastanawiam się nad udoskonaleniem sposobów 
> selekcjonowania nowego słownictwa informatycznego;
> A.       To czym już dysponujemy to
> 1.     kilka słowników elektronicznych i tradycyjnych
> funkcjonujących w przestrzeni publicznej
> 2.     luźne fora dyskusyjne na temat słownictwa IT
> 3.     słownictwo fachowe uzależnione od przypadkowych
> tłumaczy kilku podręczników użytkownika
>     oraz instrukcji obsługi
>
> B.    Jednocześnie brakuje trochę
> 1.     regularnego powstawania opinii na temat aktualnie
> wchodzącego słownictwa fachowego
> 2.        narzędzi selekcjonowania słownictwa które wymaga
> pilnego;
> O potrzebie takich regularnych opinii trochę już tu pisaliśmy.
> Przydałby się jednak chyba generator
> takich opinii, czyli prace nad swego rodzaju korpusem języka 
> fachowego. Pozwoliłoby to zbudować SYSTEM WCZESNEGO OSTRZEGANIA w 
> polskim fachowym słownictwie informatycznym.
> Chyba tylko takie podejście dałoby szansę na szybką i efektywną 
> selekcję nowo powstającego słownictwa informatycznego. Zwłaszcza tym 
> nowym słowom, którym powinno się przyznać wysoki priorytet do 
> przetłumaczenia na język polski.
> +++++++
> Oczekuję opinii na temat powyżej naszkicowanych pomysłów. W 
> szczególności sugestii czy są w kraju ośrodki/produkty, które warto by 
> zaangażować do budowy tego rodzaju krajowego systemu „bezpieczeństwa 
> językowego”.
> Można pisać na tę listę, można prv do niżej podpisanego.
> //ady
>
>




Wolny od wirusów. www.avast.com


--- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne
listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti ---

---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---




---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---

---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---




---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---

---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---




---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---

---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. 
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---



Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie informatycznym
From: Piotr Karocki ####@####.####
Date: 3 Jun 2019 11:12:05 +0100
Message-Id: <3716c04f1bc8f74df0ebe6298d05ce78@mail.gmail.com>

A to jest znane?

http://www.electropedia.org/

przynajmniej w niektorych jest także wersja polska ;)

-----Original Message-----
From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.####
Sent: Monday, 27 May 2019 19:49
To: 'ST PTI'
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie
informatycznym

Wracając do koncepcji spotkania, tudzież ewentualnej dyskusji proszę o
dalsze deklaracje.

W razie czego mogę służyć jako piorunochron do wszystkich zarzutów w
kierunku Towarzystwa.

Andrzej Dyżewski
szef sekcji terminologicznej PTI (2011-)

-----Original Message-----
From: Piotr Karocki ####@####.####
Sent: Friday, May 24, 2019 8:20 PM
To: ST PTI
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie
informatycznym

Czapki z głów to wersja polska, może i europejska; wersja żydowska (i chyba
semicka) to czapka na głowę :) Dlatego Żyd ortodoks nigdy nie zdejmuje
czapeczki, bo mu nie wypada z gołą głową przed Bogiem paradować (a Bóg
przecież wszystko widzi, więc nie tylko w synagodze, ale i zawsze czapeczka
niezbędna). To tylko tak tytułem dygresji, a wręcz dywagacji...


Ale ważniejsze - czy "tutlista" (szanowni membrowie równie szanownej listy)
są skłonni zaangażować się od strony PKN? Jak tak, to pogadam z szefem KT
170.

-----Original Message-----
From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.####
Sent: Friday, 24 May 2019 20:07
To: 'ST PTI'
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie
informatycznym

Czapki z głów przed memberem.

Może przydałoby się spotkać jakoś w czerwcu w 4-10 osób z tej listy i
pomyśleć o jakichś działaniach, z PKN czy bez?

//ady

-----Original Message-----
From: Piotr Karocki ####@####.####
Sent: Friday, May 24, 2019 3:37 PM
To: ST PTI
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie
informatycznym

Jam jest memberem pekaenu :)

Znaczy jest to bardziej skomplikowane. Memberem jest Polska Sekcja IEEE, a
ja jestem reprezentantem onej sekcji w onym PKN, w pięciu tzw. Komitetach
Technicznych, w tym KT 170 do spraw Terminologii Informatycznej, Kodowania
Informacji i Techniki Biurowej.

-----Original Message-----
From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.####
Sent: Friday, 24 May 2019 15:32
To: 'ST PTI'
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie
informatycznym

To miałem trochę na myśli pisząc o "analizie krytycznej". Nie mam jeszcze
sprecyzowanego modelu biznesowego na taką pomoc, ale na to potrzeba pewnie
paru spotkań, może naszych, może z PKN?

/ad

-----Original Message-----
From: Piotr Karocki ####@####.####
Sent: Friday, May 24, 2019 3:23 PM
To: ST PTI
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie
informatycznym

Owszem :)
Pominięte zostało 2 prim, jako nie tyle "kupmy normy, będziemy mądrzy" ale
"pomóżmy stworzyć polskie wersje norm".

-----Original Message-----
From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.####
Sent: Friday, 24 May 2019 15:05
To: 'ST PTI'
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie
informatycznym

zarysowuje się kilka równoległych koncepcji

1. pomysł na badanie korpusów - ciekawy teoretycznie, niekoniecznie
prowadzący do obiecuajych skutków

2. zakup norm PKN do użytku wewnętrznego (dla członków sekcji
terminologicznej PTI) w celach analizy krytycznej i ew. uzupełnień

3. popieranie rozwoju takich inicjatyw jak miraheze

4. zbudowanie portalu wiedzy terminologicznej zbierającej informacje o
wszelkich możliwych publicznych źródłach terminologii polskiej, z
rankingami, opiniami

coś pominąłem?


//ady


-----Original Message-----
From: Piotr Karocki ####@####.####
Sent: Tuesday, May 21, 2019 1:53 PM
To: ST PTI
Subject: RE: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie
informatycznym

A może od strony PKN to "ugryźć", i zaktulizować PN-ISO/IEC 2382?
Wersje polskie są stare, i to bardzo stare, np. 2382-9:1998 Technika
informatyczna -- Terminologia -- Komunikacja danych, wprowadzająca wersję
ISO z 1995 roku.

W międzyczasie ISO zrobiło wersję elektroniczną publicznie dostępną:
https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso-iec:2382:ed-1:v1:en
Z PKN zdaje się wszystkie pod-normy 2382 zostaną niedługo wycofane; można
byłoby się pokusić o stworzenie takiego słownika jak 'za linkiem' po polsku.
I postarać się o nadanie temu statusu polskiego tłumaczenia normy, a więc
formalnego statusu PN-ISO/IEC 2382.


From: Waclaw Iszkowski ####@####.####
Sent: Tuesday, 21 May 2019 12:08
To: ST PTI; Jarek Deminet; ####@####.####
Subject: Re: [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim słownictwie
informatycznym

Mnie się podoba to wiki  miraheze.
Pytania:
-- jak się tam można zalogować?
-- czy można jakoś dodać również terminologię po niemiecku i francusku?
-- rozumiem, że tam w  'Dyskusja" jest miejsce na dyskusję?
--wg jakiej procedury mamy/możemy tam dodawać nowe terminy?

W pierwszym rzędzie warto przejrzeć zapisy ze słownika  EU (moze niektóre z
nich warto im poprawić - to jest możliwe):
https://iate.europa.eu/home
A tu jest przyklad tłumaczenia: cloud computing
https://iate.europa.eu/search/standard/result/1558433038711/1

Jest też   translatica.eu  -- ciekawa, też do weryfikacji.
jest co robić - tylko musi się chcieć  :-) WBI Dnia 19 maja 2019 o 21:56
Jarek Deminet ####@####.#### napisał(a):
Andrzeju,
nieustająco zapraszam na
https://terminologia.miraheze.org/wiki/Strona_g%C5%82%C3%B3wna
Jeśli będzie zainteresowanie, to spróbuję wspomóc jakoś programistycznie
szablony stron, na razie przy dodawaniu haseł należy skopiować wzorzec
strony ze strony głównej.
To jest pełna Wiki, z możliwością edycji i komentowania.
Pozdrawiam
Jarek

Send reply to:             "ST PTI" ####@####.####
From:                         Andrzej Dyżewski, pt ####@####.####
To:                            "'ST PTI'" ####@####.####
Date sent:                  Sun, 19 May 2019 13:05:31 +0200
Subject:                     [st-pti] system wczesnego ostrzegania w polskim
słownictwie infor
                                 matycznym

> Wielce Szanowni,
> od dłuższego czasu zastanawiam się nad udoskonaleniem sposobów
> selekcjonowania nowego słownictwa informatycznego;
> A.       To czym już dysponujemy to
> 1.     kilka słowników elektronicznych i tradycyjnych
> funkcjonujących w przestrzeni publicznej
> 2.     luźne fora dyskusyjne na temat słownictwa IT
> 3.     słownictwo fachowe uzależnione od przypadkowych
> tłumaczy kilku podręczników użytkownika
>     oraz instrukcji obsługi
>
> B.    Jednocześnie brakuje trochę
> 1.     regularnego powstawania opinii na temat aktualnie
> wchodzącego słownictwa fachowego
> 2.        narzędzi selekcjonowania słownictwa które wymaga
> pilnego;
> O potrzebie takich regularnych opinii trochę już tu pisaliśmy.
> Przydałby się jednak chyba generator
> takich opinii, czyli prace nad swego rodzaju korpusem języka
> fachowego. Pozwoliłoby to zbudować SYSTEM WCZESNEGO OSTRZEGANIA w
> polskim fachowym słownictwie informatycznym.
> Chyba tylko takie podejście dałoby szansę na szybką i efektywną
> selekcję nowo powstającego słownictwa informatycznego. Zwłaszcza tym
> nowym słowom, którym powinno się przyznać wysoki priorytet do
> przetłumaczenia na język polski.
> +++++++
> Oczekuję opinii na temat powyżej naszkicowanych pomysłów. W
> szczególności sugestii czy są w kraju ośrodki/produkty, które warto by
> zaangażować do budowy tego rodzaju krajowego systemu „bezpieczeństwa
> językowego”.
> Można pisać na tę listę, można prv do niżej podpisanego.
> //ady
>
>




Wolny od wirusów. www.avast.com


--- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne
listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti ---

---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---




---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---

---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---




---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---

---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---




---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---

---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---




---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---
[<<] [<] Page 2 of 2 [>] [>>]


  ©The Linux Documentation Project, 2014. Listserver maintained by dr Serge Victor on ibiblio.org servers. See current spam statz.