[<<] [<] Page 1 of 1 [>] [>>] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Subject:
FW: Zaproszenie do projektu
From: Andrzej Dyżewski, ####@####.#### Date: 3 May 2019 11:18:51 +0100 Message-Id: <025501d50199$8858c240$990a46c0$@gmail.com> otrzymałem, to przekazuję zgodnie z sugestią zawartą poniżej From: Andrzej Blikle ####@####.#### Sent: Thursday, May 02, 2019 7:09 AM To: Blikle Andrzej Subject: Zaproszenie do projektu Szanowni Państwo, Drodzy Przyjaciele, Możecie uznać, że na stare lata zwariowałem, ja jednak postanowiłem podjąć wyzwanie uruchomienia projektu, który nazwałem Inżynieria Denotacyjna. Mimo że książka, od pisania której rozpocząłem projekt, zawiera 370 stron w wersji polskiej i tylko nieco mniej w angielskiej, pozostaje w projekcie jeszcze bardzo wiele do zrobienia zarówno w warstwie teoretycznej jak i implementacyjnej. W obu przypadkach są to tematy badawcze, których starczy - jak sądzę - na wiele prac magisterskich i doktorskich. Mój projekt opisałem i udokumentowałem w dwóch wersjach językowych na mojej witrynie http://www.moznainaczej.com.pl/denotational-engineering/wersja-polska http://www.moznainaczej.com.pl/denotational-engineering/denotational-enginee ring-eng Wyjaśniam tam jaka jest geneza projektu, co w nim zostało już zrobione, a co pozostaje do zrobienia. Z witryny można pobrać moją książkę: Denotacyjna inżynieria języków programowania http://www.moznainaczej.com.pl/co-juz-zrobiono/ksiazka - wersja polska http://www.moznainaczej.com.pl/what-has-been-done/the-book - wersja angielska oraz dwa raporty (już tylko w wersji angielskiej) An experiment with denotational semantics http://www.moznainaczej.com.pl/co-juz-zrobiono/on-the-development-of-a-denot ational-model który zawiera skrót książki w części dotyczącej budowania języków programowania, oraz An experiment with a user manual based on denotational semantics http://www.moznainaczej.com.pl/co-juz-zrobiono/on-writing-user-manuals który jest poświęcony rozważaniem nad kształtem podręczników użytkownika dla języków mających semantykę denotacyjną. Na stronie umieściłem też zaproszenie do projektu http://www.moznainaczej.com.pl/zaproszenie-do-projektu http://www.moznainaczej.com.pl/an-invitation-to-the-project Zdaję sobie sprawę, że tematyka badawcza lub zawodowa większości spośród adresatów mojego listu jest odległa od tematyki projektu, byłbym jednak bardzo wdzięczny za rozpowszechnienie mojego zaproszenia w znanych Wam środowiskach naukowych i zawodowych, które mogłyby być - choćby potencjalnie - zainteresowane projektem. Jestem gotów przyjechać w każde miejsce z wykładem seminaryjnym http://www.moznainaczej.com.pl/propozycja-wykladu-seminaryjnego - wersja polska http://www.moznainaczej.com.pl/a-proposal-for-a-seminar - wersja angielska lub choćby po to, aby niezobowiązująco porozmawiać o projekcie. Pozdrawiam Andrzej Jacek Blikle www.moznainaczej.com.pl http://andrzejblikle.natemat.pl/ Nie drukuj, jeżeli nie musisz | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[<<] [<] Page 1 of 1 [>] [>>] |