st-pti: Thread: Nieoczekiwana korzyść ze spamu


[<<] [<] Page 2 of 2 [>] [>>]
Subject: Re: [st-pti] Nieoczekiwana korzyść ze spamu
From: "Witold Rakoczy (gmail)" ####@####.####
Date: 21 Mar 2018 09:52:16 +0000
Message-Id: <f51fc9d1-e6d9-b4bc-e409-6beb830ab84a@gmail.com>

Dorożyński Janusz ####@####.#### wrote on 
2018-03-20_22:44
> będzie używał siłą rzeczy umówienia, analogie
Czy aby nie używasz nienajlepszej formymianownika, zamiast 
dopełniacza?
Używam "czegoś" zwykle, nie zaś "coś".
Tu moim zdaniem zastosowałeś składnię odpowiedniejszą dla 
czasownika "stosować" (bo też i stosujesz "używać" w znaczeniu 
"stosować").
Ale dla mnie to brzmi nienaturalnie.

W.Rakoczy
Subject: RE: [st-pti] Nieoczekiwana korzyść ze spamu
From: Andrew S Targowski ####@####.####
Date: 21 Mar 2018 15:40:11 +0000
Message-Id: <CY4PR08MB2968A5A5A7815DB99B44E43794AA0@CY4PR08MB2968.namprd08.prod.outlook.com>

"Source" pochodzi od resource, czyli zasoby.
W organizacji biznesu mówi się np. workers re-source, capital resource, facility resource, technology resource, itd. 

-----Original Message-----
From: Dorożyński Janusz ####@####.#### 
Sent: Tuesday, March 20, 2018 2:44 PM
To: 'ST PTI' ####@####.####
Subject: RE: [st-pti] Nieoczekiwana korzyść ze spamu

| -----Original Message-----
| From: Piotr Karocki ####@####.####
| Sent: Tuesday, March 20, 2018 9:51 PM
/
| Czy to nie jest "source" w sensie "source of workforce"? W strone 
| "resource"?

Coś w tym jest, ja też mam takie odczucie, ale akurat w angielskim nie jestem zbyt dobry we wszelkich jego niuansach.

A co do niuansów to lepszy jest słownik angielsko-angielski, bo każdy międzyjęzykowy w języku docelowym będzie używał siłą rzeczy umówienia, analogie itepe.

JDo 



---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. 
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---


Subject: RE: [st-pti] Nieoczekiwana korzyść ze spamu
From: Andrew S Targowski ####@####.####
Date: 21 Mar 2018 15:41:24 +0000
Message-Id: <CY4PR08MB2968B9BBBF10855D4F9B069394AA0@CY4PR08MB2968.namprd08.prod.outlook.com>

Pana wyjaśnienie zbliża się do rozwiązania  "source" jest skrótem "resource."

-----Original Message-----
From: Piotr Karocki ####@####.#### 
Sent: Tuesday, March 20, 2018 1:51 PM
To: ST PTI ####@####.####
Subject: RE: [st-pti] Nieoczekiwana korzyść ze spamu

Czy to nie jest "source" w sensie "source of workforce"? W strone "resource"?

Słownik Kościuszkowski (wersja współczesna) mówi tak:
outsourcing
1.   zatrudnianie osób spoza firmy (np. celem obniżenia kosztów).
2.   kupowanie gotowych części l. podzespołów w innej firmie.

Zapominamy w naszej dyskusji tutaj o punkcie (2), o 'podwykonawca'.

PS. Najlepiej działający outsourcing to Straż Pożarna :) Im się płaci (poprzez podatki) by się zajmowali 'likwidacją klęsk', zamiast zatrudniać własne służby do tego, i jakoś na nich się nie narzeka; a na podobnie skonstruowane pogotowie czy policję - dość często...

-----Original Message-----
From: Dorożyński Janusz ####@####.####
Sent: Tuesday, 20 March 2018 21:44
To: 'ST PTI'
Subject: RE: [st-pti] Nieoczekiwana korzyść ze spamu

| -----Original Message-----
| From: Andrew S Targowski ####@####.####
| Sent: Tuesday, March 20, 2018 4:51 PM
/
| Pana termin jest zgrabny i pozornie prawidłowy ale tylko pozornie.

Dziękuję (pozostałym kolegom też) za ocenę zgrabności.

/
| Może zewnętrzne uźródłowienie biznesu?

Być może byłoby to semantycznie najwierniejsze przełożenie, choć wg LDOCE jest to

outsourcing  - when a company uses workers from outside the company to do a job

business process outsourcing - the practice of asking people from outside a company to be take charge of running a part of its activities

i w tym wyjaśnieniu terminu nie ma odniensienia do pojęcia "source".

JDo



---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---

---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. 
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---


Subject: RE: [st-pti] Nieoczekiwana korzyść ze spamu
From: Piotr Karocki ####@####.####
Date: 21 Mar 2018 15:49:34 +0000
Message-Id: <5b772ba88ba2eff4b725475e4f4f8b93@mail.gmail.com>

Jeśli tak zabrzmiało, to przepraszam.
Chodziło o to, że pole znaczeniowe "source" jest szerokie, a gdy jest użyte
w "outsourcing" jest wykorzystana tylko część pola znaczeniowego.

W wypadku takich sporów warto sięgnąć do samego słowa; słownik
etymologiczny:
From Middle English sours, from Old French sorse ‎(“rise, beginning, spring,
source”‎), from sors, past participle of sordre, sourdre, from Latin surgere
‎(“to rise”‎).
[na odpowiedzialność wiktionary]

No to sięgamy do łaciny:
1)   dźwignąć, podnieść, wyprostować (aures surgere – strzyc uszami),
2)   podnieść się, wstać (cum die s. – wstawać z blaskiem dnia),
3)   wznosić się, wschodzić,
4)   zmartwychwstać,
5)   zaczynać.

Można byłoby zerknąć do pełniejszego słownika łaciny, który odzwierciedla
zmiany znaczenia poprzez wieki...

-----Original Message-----
From: Andrew S Targowski ####@####.####
Sent: Wednesday, 21 March 2018 16:43
To: ST PTI
Subject: RE: [st-pti] Nieoczekiwana korzyść ze spamu

Pana wyjaśnienie zbliża się do rozwiązania  "source" jest skrótem
"resource."

-----Original Message-----
From: Piotr Karocki ####@####.####
Sent: Tuesday, March 20, 2018 1:51 PM
To: ST PTI ####@####.####
Subject: RE: [st-pti] Nieoczekiwana korzyść ze spamu

Czy to nie jest "source" w sensie "source of workforce"? W strone
"resource"?

Słownik Kościuszkowski (wersja współczesna) mówi tak:
outsourcing
1.   zatrudnianie osób spoza firmy (np. celem obniżenia kosztów).
2.   kupowanie gotowych części l. podzespołów w innej firmie.

Zapominamy w naszej dyskusji tutaj o punkcie (2), o 'podwykonawca'.

PS. Najlepiej działający outsourcing to Straż Pożarna :) Im się płaci
(poprzez podatki) by się zajmowali 'likwidacją klęsk', zamiast zatrudniać
własne służby do tego, i jakoś na nich się nie narzeka; a na podobnie
skonstruowane pogotowie czy policję - dość często...

-----Original Message-----
From: Dorożyński Janusz ####@####.####
Sent: Tuesday, 20 March 2018 21:44
To: 'ST PTI'
Subject: RE: [st-pti] Nieoczekiwana korzyść ze spamu

| -----Original Message-----
| From: Andrew S Targowski ####@####.####
| Sent: Tuesday, March 20, 2018 4:51 PM
/
| Pana termin jest zgrabny i pozornie prawidłowy ale tylko pozornie.

Dziękuję (pozostałym kolegom też) za ocenę zgrabności.

/
| Może zewnętrzne uźródłowienie biznesu?

Być może byłoby to semantycznie najwierniejsze przełożenie, choć wg LDOCE
jest to

outsourcing  - when a company uses workers from outside the company to do a
job

business process outsourcing - the practice of asking people from outside a
company to be take charge of running a part of its activities

i w tym wyjaśnieniu terminu nie ma odniensienia do pojęcia "source".

JDo



---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---

---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---
Subject: RE: [st-pti] Nieoczekiwana korzyść ze spamu
From: Dorożyński ####@####.####
Date: 22 Mar 2018 07:46:11 +0000
Message-Id: <5cfb01d3c1b2$24082790$6c1876b0$@wampnm.webd.pl>

| -----Original Message-----
| From: Witold Rakoczy (gmail) ####@####.####
| Sent: Wednesday, March 21, 2018 10:54 AM
/
| Dorożyński Janusz ####@####.#### wrote on
| 2018-03-20_22:44
| > będzie używał siłą rzeczy umówienia, analogie
| Czy aby nie używasz nienajlepszej formymianownika, zamiast dopełniacza?
| Używam "czegoś" zwykle, nie zaś "coś".
| Tu moim zdaniem zastosowałeś składnię odpowiedniejszą dla czasownika
| "stosować" (bo też i stosujesz "używać" w znaczeniu "stosować").
| Ale dla mnie to brzmi nienaturalnie.

Masz rację, postaram się zważać na to i brzmieć poprawnie :-)) . 

I tak trochę dla ubarwienia i bez jakichkolwiek podtekstów - zapewne mam tę naleciałość wyniesioną z domu rodzinnego. Wbrew mojemu nazwisku po obojgu rodzicach pochodzę z rodziny chłopskiej, w dodatku po kądzieli z bardzo chłopskiej - jeden z moich pradziadków był wójtem b. dużej wsi Wierzawice (ponad 1000 numerów) obok Leżajska. 

	Pozdrowienia, Janusz Dorożyński

[] PS 

Subject: RE: [st-pti] Nieoczekiwana korzyść ze spamu
From: Andrew S Targowski ####@####.####
Date: 23 Mar 2018 03:25:47 +0000
Message-Id: <CY4PR08MB2968262A75B7C2F7C3EC128B94A80@CY4PR08MB2968.namprd08.prod.outlook.com>

Kol. Dorożynski:

Pana wywody nt. pochodzenia ze wsi, skwituję, że z uwagi na nazwisko
pochodzi Pan z tzw. szlachty zaściankowej. Owa grupa stopniowo ubożała
wskutek takiej a nie innej historii naszej Ojczyzny. 

Ale pochodzenie ze wsi, jak Pan pisze, dało Panu tzw. zdrowy rozsądek,
który jest konieczny informatykowi. Przy okazji przypomnę, że chyba najlepszym
polskim premierem był Wincenty Witos, który po każdorazowym zakończeniu kadencji
wracał do domu i brał się za płóg, ponieważ nie stać go było na traktor.
Znam nieżle jego historię, zwłaszcza jego fair play podejście do J. Piłsudskiego.
Dlaczego? Niech Pan sam to rozszyfruje (czyli rozkoduje). 

-----Original Message-----
From: Dorożyński Janusz ####@####.#### 
Sent: Thursday, March 22, 2018 12:48 AM
To: 'ST PTI' ####@####.####
Subject: RE: [st-pti] Nieoczekiwana korzyść ze spamu

| -----Original Message-----
| From: Witold Rakoczy (gmail) ####@####.####
| Sent: Wednesday, March 21, 2018 10:54 AM
/
| Dorożyński Janusz ####@####.#### wrote on
| 2018-03-20_22:44
| > będzie używał siłą rzeczy umówienia, analogie
| Czy aby nie używasz nienajlepszej formymianownika, zamiast dopełniacza?
| Używam "czegoś" zwykle, nie zaś "coś".
| Tu moim zdaniem zastosowałeś składnię odpowiedniejszą dla czasownika 
| "stosować" (bo też i stosujesz "używać" w znaczeniu "stosować").
| Ale dla mnie to brzmi nienaturalnie.

Masz rację, postaram się zważać na to i brzmieć poprawnie :-)) . 

I tak trochę dla ubarwienia i bez jakichkolwiek podtekstów - zapewne mam tę naleciałość wyniesioną z domu rodzinnego. Wbrew mojemu nazwisku po obojgu rodzicach pochodzę z rodziny chłopskiej, w dodatku po kądzieli z bardzo chłopskiej - jeden z moich pradziadków był wójtem b. dużej wsi Wierzawice (ponad 1000 numerów) obok Leżajska. 

	Pozdrowienia, Janusz Dorożyński

[] PS 


---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. 
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---


Subject: RE: [st-pti] Nieoczekiwana korzyść ze spamu
From: Dorożyński ####@####.####
Date: 26 Mar 2018 18:13:06 +0100
Message-Id: <009401d3c525$f86a1540$e93e3fc0$@wampnm.webd.pl>

| -----Original Message-----
| From: Andrew S Targowski ####@####.####
| Sent: Friday, March 23, 2018 4:27 AM
/

Szanowny panie profesorze! 

| Pana wywody nt. pochodzenia ze wsi, skwituję, że z uwagi na nazwisko
| pochodzi Pan z tzw. szlachty zaściankowej. Owa grupa stopniowo ubożała
| wskutek takiej a nie innej historii naszej Ojczyzny.

Być może, kiedyś znalazłem wzmiankę dotyczącą Dorożyńskich i Podola. Ale bliższe mi czasy dotyczą okolic Piotrkowa Trybunalskiego. Ale to już, jak i ja osobiście to nie są zagadnienia z obszaru terminologii.

/
| ... chyba najlepszym[]   polskim premierem był Wincenty Witos, ...

Którego rząd został obalony w zamachu majowym, a on sam został w 1930 r. aresztowany, osadzony w twierdzy brzeskiej i oskarżony o przygotowywania obalenia w drodze zamachu władzy pomajowej. Co się wobec tego kryje w jego podejściu fair do Marszałka, to faktycznie muszę sobie rozkodować - w wolnej chwili.

	Z uszanowaniem, Janusz Dorożyński 


Subject: RE: [st-pti] Nieoczekiwana korzyść ze spamu
From: Andrew S Targowski ####@####.####
Date: 26 Mar 2018 18:23:59 +0100
Message-Id: <CY4PR08MB2968C23137204E82475BFCF494AD0@CY4PR08MB2968.namprd08.prod.outlook.com>

Pan sam poruszył sprawę "terminologii" Pana nazwiska.
Pomogę Panu z zdekodowaniem sprawy Witosa.
Tego jnie ma w książkach. 

A propos W. Witosa, to J. Piłsudski przed bitwą w 1920 r. złożył dymisje Premierowi a ten jej nie przyjął i schował do szafy pancernej.
W Puławach. Marszałek udawał się w podróż do Wiednia, ponieważ nie chciał być "ojcem" porażki. W drodze zatrzymał się u swej przyszłej żóny w Nowym Sączu i nagle zadecydował wrócić i stanąc na czele w ataku z nad Wieprza w zwycięskiej bitwie 1920 r. Potem W. Witos zwrócił owe pismo w sprawie dymisji i w jego obecności podarł. 

Marszałek mu tego nie wybaczył. W myśl zasady jak coś zrobisz dobrego Rodakowi to ci tego nie wybaczy. 
The best

AT

-----Original Message-----
From: Dorożyński Janusz ####@####.#### 
Sent: Monday, March 26, 2018 10:15 AM
To: 'ST PTI' ####@####.####
Subject: RE: [st-pti] Nieoczekiwana korzyść ze spamu

| -----Original Message-----
| From: Andrew S Targowski ####@####.####
| Sent: Friday, March 23, 2018 4:27 AM
/

Szanowny panie profesorze! 

| Pana wywody nt. pochodzenia ze wsi, skwituję, że z uwagi na nazwisko 
| pochodzi Pan z tzw. szlachty zaściankowej. Owa grupa stopniowo ubożała 
| wskutek takiej a nie innej historii naszej Ojczyzny.

Być może, kiedyś znalazłem wzmiankę dotyczącą Dorożyńskich i Podola. Ale bliższe mi czasy dotyczą okolic Piotrkowa Trybunalskiego. Ale to już, jak i ja osobiście to nie są zagadnienia z obszaru terminologii.

/
| ... chyba najlepszym[]   polskim premierem był Wincenty Witos, ...

Którego rząd został obalony w zamachu majowym, a on sam został w 1930 r. aresztowany, osadzony w twierdzy brzeskiej i oskarżony o przygotowywania obalenia w drodze zamachu władzy pomajowej. Co się wobec tego kryje w jego podejściu fair do Marszałka, to faktycznie muszę sobie rozkodować - w wolnej chwili.

	Z uszanowaniem, Janusz Dorożyński 



---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. 
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---


Subject: Re: RE: [st-pti] Nieoczekiwana korzyść ze spamu
From: rmezyk ####@####.####
Date: 27 Mar 2018 06:33:56 +0100
Message-Id: <216469904-8ee32ab33f4da6f16f93d13eb8aae260@pmq4v.m5r2.onet>

No to jak nie ma tego w książkach to gdzie jest?

Z chęcią poczytam jeśli Pan udostępni.

Ryszard


W dniu 2018-03-26 19:25:40 użytkownik Andrew S Targowski ####@####.#### napisał:
> Pan sam poruszył sprawę "terminologii" Pana nazwiska.
> Pomogę Panu z zdekodowaniem sprawy Witosa.
> Tego jnie ma w książkach. 
> 
> A propos W. Witosa, to J. Piłsudski przed bitwą w 1920 r. złożył dymisje Premierowi a ten jej nie przyjął i schował do szafy pancernej.
> W Puławach. Marszałek udawał się w podróż do Wiednia, ponieważ nie chciał być "ojcem" porażki. W drodze zatrzymał się u swej przyszłej żóny w Nowym Sączu i nagle zadecydował wrócić i stanąc na czele w ataku z nad Wieprza w zwycięskiej bitwie 1920 r. Potem W. Witos zwrócił owe pismo w sprawie dymisji i w jego obecności podarł. 
> 
> Marszałek mu tego nie wybaczył. W myśl zasady jak coś zrobisz dobrego Rodakowi to ci tego nie wybaczy. 
> The best
> 
> AT
> 
> -----Original Message-----
> From: Dorożyński Janusz ####@####.#### 
> Sent: Monday, March 26, 2018 10:15 AM
> To: 'ST PTI' ####@####.####
> Subject: RE: [st-pti] Nieoczekiwana korzyść ze spamu
> 
> | -----Original Message-----
> | From: Andrew S Targowski ####@####.####
> | Sent: Friday, March 23, 2018 4:27 AM
> /
> 
> Szanowny panie profesorze! 
> 
> | Pana wywody nt. pochodzenia ze wsi, skwituję, że z uwagi na nazwisko 
> | pochodzi Pan z tzw. szlachty zaściankowej. Owa grupa stopniowo ubożała 
> | wskutek takiej a nie innej historii naszej Ojczyzny.
> 
> Być może, kiedyś znalazłem wzmiankę dotyczącą Dorożyńskich i Podola. Ale bliższe mi czasy dotyczą okolic Piotrkowa Trybunalskiego. Ale to już, jak i ja osobiście to nie są zagadnienia z obszaru terminologii.
> 
> /
> | ... chyba najlepszym[]   polskim premierem był Wincenty Witos, ...
> 
> Którego rząd został obalony w zamachu majowym, a on sam został w 1930 r. aresztowany, osadzony w twierdzy brzeskiej i oskarżony o przygotowywania obalenia w drodze zamachu władzy pomajowej. Co się wobec tego kryje w jego podejściu fair do Marszałka, to faktycznie muszę sobie rozkodować - w wolnej chwili.
> 
> 	Z uszanowaniem, Janusz Dorożyński 
> 
> 
> 
> ---
> ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. 
> Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
> ---
> 
> 
> 



[<<] [<] Page 2 of 2 [>] [>>]


  ©The Linux Documentation Project, 2014. Listserver maintained by dr Serge Victor on ibiblio.org servers. See current spam statz.