st-pti: Thread: czytanki o tłumaczeniach CAT


[<<] [<] Page 1 of 1 [>] [>>]
Subject: czytanki o tłumaczeniach CAT
From: Andrzej Dyżewski, ####@####.####
Date: 10 Jan 2018 13:45:37 +0000
Message-Id: <006301d38a19$81b7acb0$85270610$@gmail.com>

Zaczerpnięte z Grupy PTI-PSI Twarzętnika:

 

Uwagi tłumacza profesjonalisty Bronisława Opackiego Jr:

 

1.      CAT dobry na wszystko

 

http://serwistlumacza.com/content/view/191/32/

 

2.    Programy wspomagające tłumaczenie - za i przeciw

http://serwistlumacza.com/content/view/29/30/

 

 

trochę kodowanie polskich diakrytycznych się im posypało, ale i tak ciekawe

 

 

/ady

 

 

Subject: RE: [st-pti] czytanki o tłumaczeniach CAT
From: Andrew S Targowski ####@####.####
Date: 10 Jan 2018 16:57:29 +0000
Message-Id: <MWHPR0801MB3675311B989AB061130DCE6894110@MWHPR0801MB3675.namprd08.prod.outlook.com>

A jak się wpisuje w to "teoria" tłumaczeń powstała w Polsce w latach 1970-tych?

From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.####
Sent: Wednesday, January 10, 2018 5:47 AM
To: 'ST PTI' ####@####.####
Subject: [st-pti] czytanki o tłumaczeniach CAT

Zaczerpnięte z Grupy PTI-PSI Twarzętnika:

Uwagi tłumacza profesjonalisty Bronisława Opackiego Jr:


  1.  CAT dobry na wszystko

http://serwistlumacza.com/content/view/191/32/


  1.  Programy wspomagające tłumaczenie - za i przeciw
http://serwistlumacza.com/content/view/29/30/


trochę kodowanie polskich diakrytycznych się im posypało, ale i tak ciekawe


/ady


[<<] [<] Page 1 of 1 [>] [>>]


  ©The Linux Documentation Project, 2014. Listserver maintained by dr Serge Victor on ibiblio.org servers. See current spam statz.