[<<] [<] Page 1 of 1 [>] [>>] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Subject:
swarm intelligence = rozproszona? zbiorowa, stadna?
From: Andrzej Dyżewski, ####@####.#### Date: 13 Jun 2016 10:25:00 +0100 Message-Id: <007001d1c555$914671a0$b3d354e0$@gmail.com> pojawiło się pytanie jak przetłumaczyć swarm intelligence swarm to zasadniczo rój (np. pszczół), ale polska wiki twierdzi, że swarm intelligence jest to >> https://pl.wikipedia.org/wiki/Inteligencja_rozproszona (co jednak stanowi pojęcie zdecydowanie szersze) inne propozycje inteligencja stadna (tak jak mądrość stadna) inteligencja zbiorowa (tak jak mądrość zbiorowa) coś ponad to? /ad | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Subject:
Re: [st-pti] swarm intelligence = rozproszona? zbiorowa, stadna?
From: Daria ####@####.#### Date: 13 Jun 2016 13:20:00 +0100 Message-Id: <102354046-34c04f9a78f4caf65fa9c97d0582eae8@pmq2v.m5r2.onet> "swarm intelligence" Witam, kiedyś nazywało się to "mądrość plemienna" /lub wiedza plemienna/ Pozdrawiam Daria Boś | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[<<] [<] Page 1 of 1 [>] [>>] |