st-pti: Thread: swarm intelligence = rozproszona? zbiorowa, stadna?


[<<] [<] Page 1 of 1 [>] [>>]
Subject: swarm intelligence = rozproszona? zbiorowa, stadna?
From: Andrzej Dyżewski, ####@####.####
Date: 13 Jun 2016 10:25:00 +0100
Message-Id: <007001d1c555$914671a0$b3d354e0$@gmail.com>

pojawiło się pytanie jak przetłumaczyć 

swarm intelligence

swarm to zasadniczo rój (np. pszczół), 

ale polska wiki twierdzi, 

że swarm intelligence jest to 

>> https://pl.wikipedia.org/wiki/Inteligencja_rozproszona

(co jednak stanowi pojęcie zdecydowanie szersze)

inne propozycje

inteligencja stadna (tak jak mądrość stadna)

inteligencja zbiorowa (tak jak mądrość zbiorowa)

coś ponad to?

/ad

Subject: Re: [st-pti] swarm intelligence = rozproszona? zbiorowa, stadna?
From: Daria ####@####.####
Date: 13 Jun 2016 13:20:00 +0100
Message-Id: <102354046-34c04f9a78f4caf65fa9c97d0582eae8@pmq2v.m5r2.onet>

"swarm intelligence"

Witam,
kiedyś nazywało się to "mądrość plemienna" /lub wiedza plemienna/

Pozdrawiam
Daria Boś
[<<] [<] Page 1 of 1 [>] [>>]


  ©The Linux Documentation Project, 2014. Listserver maintained by dr Serge Victor on ibiblio.org servers. See current spam statz.