st-pti: Thread: FW: Teleinformatyka, apel terminologiczny PIiiT


[<<] [<] Page 1 of 1 [>] [>>]
Subject: FW: Teleinformatyka, apel terminologiczny PIiiT
From: Andrzej Dyżewski, ####@####.####
Date: 12 Apr 2016 23:24:09 +0100
Message-Id: <570d75b3.c84e190a.f3758.ffffc219@mx.google.com>

Poniższy tekst powstał w PIIiT. Jak twierdzą źródła wyglądające na zbliżone
do kół dobrze poinformowanych: obecnie apel ten ma oficjalne poparcie:
Polskiej Izby Informatyki i Telekomunikacji, Komitetu Informatyki PAN,
Polskiego Towarzystwa Informatycznego] 

Źródło sformatowane w pdf:
http://www.piit.org.pl/documents/10181/3329300/APEL%20o%20stosowaniu%20termi
nu%20TELEINFORMATYKA_2016.03.10.pdf?version=1.0
<http://www.piit.org.pl/documents/10181/3329300/APEL%20o%20stosowaniu%20term
inu%20TELEINFORMATYKA_2016.03.10.pdf?version=1.0&t=1457944170000>
&t=1457944170000

/ady

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+++++

APEL

do wszystkich opisujących nowe technologie w mowie i piśmie, 

zamiast niezrozumiałego dla wielu ICT ( I See Tea :-)) 

lub wymyślonego przez tłumaczy, polskiego TIK 

z czterema mutacjami rozwinięcia - technika, techniki, technologia,
technologii . 

i często stosowanego we frazach typu - "rozwój technologii TIK" :-( 

proponujemy i prosimy o używanie już od dawna znanego terminu

teleinformatyka

 

Oczywiście zamiast również mało zrozumiałego IT powinniśmy używać terminu 

informatyka.

 

Uzasadnienie:

Żadna inna dziedzina techniki nie jest traktowana takim żargonem. W chemii,
mechanice, energetyce - pomimo zwalczania języka polskiego przez zaborców -
udało się wprowadzić polskie nazewnictwo: tlen[1], nakrętka, prąd,
napięcie,. 

Również w początkach rozwoju elektronicznych maszyn matematycznych
wprowadzono wiele polskich nazw: komputer, translator, informatyka, plik,
procesor, serwer,.. 

Niestety obecnie, w chwili praktycznego połączenia już cyfrowej
telekomunikacji z informatyką, dziedzina ta jest powszechnie bez zrozumienia
nazywana ICT lub TIK. 

A przecież już w latach 78/79 dyskutowano o dwóch rozumieniach pojęcia
teleinformatyka[2]:

Dział telekomunikacji zajmujący się problematyką szeroko rozumianego
zdalnego dostępu komputerów nosi nazwę teleinformatyka [WM79].

Przez teleinformatykę rozumiemy dział informatyki, w którym przynajmniej
niektóre zadania elementarne są wykonywane zdalnie za pomocą środków
telekomunikacyjnych [WN78].

Dzisiaj dyskusja o tym czy  w pojęciu teleinformatyka jest więcej
telekomunikacji czy informatyki nie ma już sensu, gdy obie te dziedziny są
już tak wzajemnie powiązane, że żadna z nich nie może istnieć bez tej
drugiej. 

Dlatego też warto powszechnie zacząć stosować termin teleinformatyka,
zamiast mało zrozumiałego ICT czy TIK. Nie pozwólmy zaśmiecać naszego
języka. Jeżeli będziemy zdeterminowani i konsekwentni to za parę lat to
teleinformatyka będzie naturalnym polskim pojęciem.

Również warto minimalizować używanie skrótu IT stosując  termin informatyka.


Oczywiście dopuszczalnym jest używanie takich pojęć jak technika lub
technologia informacyjna, komunikacyjna, informatyczna, cyfrowa, itp. jeżeli
używający dobrze rozumie samo pojęcie oraz kontekst w jakim go używa, 

_____________________________

[1] Polską nazwą "tlen" (od słowa "tlić") zaproponował Jan Oczapowski przed
rokiem 1851 i została ona zaakceptowana przez większość polskiego środowiska
chemicznego w ciągu ok. 10 lat. Wcześniejsza polska nazwa "kwasoród" była
dosłownym tłumaczeniem łacińskiej, a wprowadził ją Jędrzej Śniadecki [z
Wikipedii].

[1] [WM79] W.Majewski, Przegląd Telekomunikacyjny, nr 4/1979,  

   [WN78] W.Nowicki, "O ścisłość pojęć i kulturę słowa w technice" Wyd.
Komunikacji i Łączności, Warszawa, 1978.

   [oba cytaty pochodzą z pisma Informatyka 4/1981, Wyd. Czasopism Sigma -
skan z Biblioteki Cyfrowej Politechniki Śląskiej]

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
++++++++++++++++++++++++




  _____  


  _____  

[1] Polską nazwą "tlen" (od słowa "tlić") zaproponował Jan Oczapowski przed
rokiem 1851 i została ona zaakceptowana przez większość polskiego środowiska
chemicznego w ciągu ok. 10 lat. Wcześniejsza polska nazwa "kwasoród" była
dosłownym tłumaczeniem łacińskiej, a wprowadził ją Jędrzej Śniadecki [z
Wikipedii].

[2] [WM79] W.Majewski, Przegląd Telekomunikacyjny, nr 4/1979,  

   [WN78] W.Nowicki, "O ścisłość pojęć i kulturę słowa w technice" Wyd.
Komunikacji i Łączności, Warszawa, 1978.

   [oba cytaty pochodzą z pisma Informatyka 4/1981, Wyd. Czasopism Sigma -
skan z Biblioteki Cyfrowej Politechniki Śląskiej]

Subject: Re: [st-pti] FW: Teleinformatyka, apel terminologiczny PIiiT
From: Grzegorz Cenkier ####@####.####
Date: 13 Apr 2016 06:54:28 +0100
Message-Id: <7CAFC2F6CEBB0924.1-c25b6794-23f9-4e11-85d5-cab8549b9b9e@mail.outlook.com>

Dzień dobry,

Bardzo cenna inicjatywa,, będę informowwał na różnych forach, nie tylko internetowych.

Grzegorz Cenkier

Wysłane z aplikacji Outlook Mobile<https://aka.ms/blhgte>



On Tue, Apr 12, 2016 at 3:25 PM -0700, "Andrzej Dyżewski, pt" ####@####.#### wrote:

Poniższy tekst powstał w PIIiT. Jak twierdzą źródła wyglądające na zbliżone do kół dobrze poinformowanych: obecnie apel ten ma oficjalne poparcie: Polskiej Izby Informatyki i Telekomunikacji, Komitetu Informatyki PAN, Polskiego Towarzystwa Informatycznego]
Źródło sformatowane w pdf: http://www.piit.org.pl/documents/10181/3329300/APEL%20o%20stosowaniu%20terminu%20TELEINFORMATYKA_2016.03.10.pdf?version=1.0&t=1457944170000
/ady
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
APEL
do wszystkich opisujących nowe technologie w mowie i piśmie,
zamiast niezrozumiałego dla wielu ICT ( I See Tea :))
lub wymyślonego przez tłumaczy, polskiego TIK
z czterema mutacjami rozwinięcia – technika, techniki, technologia, technologii …
i często stosowanego we frazach typu – „rozwój technologii TIK” :(
proponujemy i prosimy o używanie już od dawna znanego terminu
teleinformatyka

Oczywiście zamiast również mało zrozumiałego IT powinniśmy używać terminu
informatyka.

Uzasadnienie:
Żadna inna dziedzina techniki nie jest traktowana takim żargonem. W chemii, mechanice, energetyce – pomimo zwalczania języka polskiego przez zaborców – udało się wprowadzić polskie nazewnictwo: tlen[1], nakrętka, prąd, napięcie,…
Również w początkach rozwoju elektronicznych maszyn matematycznych  wprowadzono wiele polskich nazw: komputer, translator, informatyka, plik, procesor, serwer,….
Niestety obecnie, w chwili praktycznego połączenia już cyfrowej telekomunikacji z informatyką, dziedzina ta jest powszechnie bez zrozumienia nazywana ICT lub TIK.
A przecież już w latach 78/79 dyskutowano o dwóch rozumieniach pojęcia teleinformatyka[2]:
Dział telekomunikacji zajmujący się problematyką szeroko rozumianego zdalnego dostępu komputerów nosi nazwę teleinformatyka [WM79].
Przez teleinformatykę rozumiemy dział informatyki, w którym przynajmniej niektóre zadania elementarne są wykonywane zdalnie za pomocą środków telekomunikacyjnych [WN78].
Dzisiaj dyskusja o tym czy  w pojęciu teleinformatyka jest więcej telekomunikacji czy informatyki nie ma już sensu, gdy obie te dziedziny są już tak wzajemnie powiązane, że żadna z nich nie może istnieć bez tej drugiej.
Dlatego też warto powszechnie zacząć stosować termin teleinformatyka, zamiast mało zrozumiałego ICT czy TIK. Nie pozwólmy zaśmiecać naszego języka. Jeżeli będziemy zdeterminowani i konsekwentni to za parę lat to teleinformatyka będzie naturalnym polskim pojęciem.
Również warto minimalizować używanie skrótu IT stosując  termin informatyka.
Oczywiście dopuszczalnym jest używanie takich pojęć jak technika lub technologia informacyjna, komunikacyjna, informatyczna, cyfrowa, itp. jeżeli używający dobrze rozumie samo pojęcie oraz kontekst w jakim go używa,
_____________________________

[1] Polską nazwą "tlen" (od słowa "tlić") zaproponował Jan Oczapowski przed rokiem 1851 i została ona zaakceptowana przez większość polskiego środowiska chemicznego w ciągu ok. 10 lat. Wcześniejsza polska nazwa "kwasoród" była dosłownym tłumaczeniem łacińskiej, a wprowadził ją Jędrzej Śniadecki [z Wikipedii].
[1] [WM79] W.Majewski, Przegląd Telekomunikacyjny, nr 4/1979,
   [WN78] W.Nowicki, „O ścisłość pojęć i kulturę słowa w technice” Wyd. Komunikacji i Łączności, Warszawa, 1978.
   [oba cytaty pochodzą z pisma Informatyka 4/1981, Wyd. Czasopism Sigma – skan z Biblioteki Cyfrowej Politechniki Śląskiej]
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

________________________________

________________________________

[1] Polską nazwą "tlen" (od słowa "tlić") zaproponował Jan Oczapowski przed rokiem 1851 i została ona zaakceptowana przez większość polskiego środowiska chemicznego w ciągu ok. 10 lat. Wcześniejsza polska nazwa "kwasoród" była dosłownym tłumaczeniem łacińskiej, a wprowadził ją Jędrzej Śniadecki [z Wikipedii].
[2] [WM79] W.Majewski, Przegląd Telekomunikacyjny, nr 4/1979,
   [WN78] W.Nowicki, „O ścisłość pojęć i kulturę słowa w technice” Wyd. Komunikacji i Łączności, Warszawa, 1978.

   [oba cytaty pochodzą z pisma Informatyka 4/1981, Wyd. Czasopism Sigma – skan z Biblioteki Cyfrowej Politechniki Śląskiej]
Subject: Re: [st-pti] FW: Teleinformatyka, apel terminologiczny PIiiT
From: Maciej M ####@####.####
Date: 13 Apr 2016 07:22:23 +0100
Message-Id: <185c867f83eb34f0ebaf30bac4d15f09@ii.uni.wroc.pl>

A co z INFORMATYKĄ w rozumieniu COMPUTER SCIENCE?
A co z COMPUTING?

A może COMPUTYKA jako termin obejmujący computer science,
computing, ICT i IT?

Pozdrawiam, Maciej M Sysło

==================
W dniu 2016-04-13 00:24, Andrzej Dyżewski napisał(a):
> Poniższy tekst powstał w PIIiT. Jak twierdzą źródła
> wyglądające na zbliżone do kół dobrze poinformowanych: _obecnie
> __apel ten ma oficjalne poparcie: Polskiej Izby Informatyki i
> Telekomunikacji, Komitetu Informatyki PAN, Polskiego Towarzystwa
> Informatycznego] _
> 
> _Źródło sformatowane w pdf:
> _http://www.piit.org.pl/documents/10181/3329300/APEL%20o%20stosowaniu%20terminu%20TELEINFORMATYKA_2016.03.10.pdf?version=1.0&t=1457944170000
> [1]
> 
> /ady
> 
> +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
> 
> 
> APEL
> 
> DO WSZYSTKICH OPISUJĄCYCH NOWE TECHNOLOGIE W MOWIE I PIŚMIE,
> 
> zamiast niezrozumiałego dla wielu ICT ( _I See Tea_ J)
> 
> lub wymyślonego przez tłumaczy, polskiego TIK
> 
> z czterema mutacjami rozwinięcia - _technika, techniki, technologia,
> technologii …_
> 
> i często stosowanego we frazach typu - _„rozwój technologii TIK"_
> L
> 
> PROPONUJEMY I PROSIMY O UŻYWANIE JUŻ OD DAWNA ZNANEGO TERMINU
> 
> TELEINFORMATYKA
> 
> Oczywiście zamiast również mało zrozumiałego IT powinniśmy
> używać terminu
> 
> INFORMATYKA.
> 
> UZASADNIENIE:
> 
> Żadna inna dziedzina techniki nie jest traktowana takim żargonem. W
> chemii, mechanice, energetyce - pomimo zwalczania języka polskiego
> przez zaborców - udało się wprowadzić polskie nazewnictwo:
> _tlen__[1]__, nakrętka, prąd, napięcie,…_
> 
> Również w początkach rozwoju elektronicznych maszyn matematycznych
> wprowadzono wiele polskich nazw: _komputer, translator, informatyka,
> plik, procesor, serwer,…._
> 
> Niestety obecnie, w chwili praktycznego połączenia już cyfrowej
> telekomunikacji z informatyką, dziedzina ta jest powszechnie bez
> zrozumienia nazywana ICT lub TIK.
> 
> A przecież już w latach 78/79 dyskutowano o dwóch rozumieniach
> pojęcia teleinformatyka[2]:
> 
> _Dział telekomunikacji zajmujący się problematyką szeroko
> rozumianego zdalnego dostępu komputerów nosi nazwę teleinformatyka_
> [WM79].
> 
> _Przez teleinformatykę rozumiemy dział informatyki, w którym
> przynajmniej niektóre zadania elementarne są wykonywane zdalnie za
> pomocą środków telekomunikacyjnych_ [WN78].
> 
> Dzisiaj dyskusja o tym czy w pojęciu TELEINFORMATYKA jest więcej
> telekomunikacji czy informatyki nie ma już sensu, gdy obie te
> dziedziny są już tak wzajemnie powiązane, że żadna z nich nie
> może istnieć bez tej drugiej.
> 
> Dlatego też warto powszechnie zacząć stosować termin
> TELEINFORMATYKA, zamiast mało zrozumiałego ICT czy TIK. Nie
> pozwólmy zaśmiecać naszego języka. Jeżeli będziemy
> zdeterminowani i konsekwentni to za parę lat to TELEINFORMATYKA
> będzie naturalnym polskim pojęciem.
> 
> Również warto minimalizować używanie skrótu IT stosując termin
> INFORMATYKA.
> 
> Oczywiście dopuszczalnym jest używanie takich pojęć jak technika
> lub technologia informacyjna, komunikacyjna, informatyczna, cyfrowa,
> itp. jeżeli używający dobrze rozumie samo pojęcie oraz kontekst w
> jakim go używa,
> 
> _____________________________
> 
> [1] Polską nazwą "tlen" (od słowa "tlić") zaproponował Jan
> Oczapowski przed rokiem 1851 i została ona zaakceptowana przez
> większość polskiego środowiska chemicznego w ciągu ok. 10 lat.
> Wcześniejsza polska nazwa "kwasoród" była dosłownym tłumaczeniem
> łacińskiej, a wprowadził ją Jędrzej Śniadecki [z Wikipedii].
> 
> [1] [WM79] W.Majewski, Przegląd Telekomunikacyjny, nr 4/1979,
> 
>  [WN78] W.Nowicki, „O ścisłość pojęć i kulturę słowa w
> technice" Wyd. Komunikacji i Łączności, Warszawa, 1978.
> 
>  [oba cytaty pochodzą z pisma Informatyka 4/1981, Wyd. Czasopism
> Sigma - skan z Biblioteki Cyfrowej Politechniki Śląskiej]
> 
> ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
> 
> 
> -------------------------
> 
> -------------------------
> 
> [1] Polską nazwą "tlen" (od słowa "tlić") zaproponował Jan
> Oczapowski przed rokiem 1851 i została ona zaakceptowana przez
> większość polskiego środowiska chemicznego w ciągu ok. 10 lat.
> Wcześniejsza polska nazwa "kwasoród" była dosłownym tłumaczeniem
> łacińskiej, a wprowadził ją Jędrzej Śniadecki [z Wikipedii].
> 
> [2] [WM79] W.Majewski, Przegląd Telekomunikacyjny, nr 4/1979,
> 
>  [WN78] W.Nowicki, „O ścisłość pojęć i kulturę słowa w
> technice" Wyd. Komunikacji i Łączności, Warszawa, 1978.
> 
>  [oba cytaty pochodzą z pisma Informatyka 4/1981, Wyd. Czasopism
> Sigma - skan z Biblioteki Cyfrowej Politechniki Śląskiej]
> 
> Links:
> ------
> [1]
> http://www.piit.org.pl/documents/10181/3329300/APEL%20o%20stosowaniu%20terminu%20TELEINFORMATYKA_2016.03.10.pdf?version=1.0&amp;t=1457944170000

-- 
http://mmsyslo.pl/
http://godzinakodowania.pl/
http://www.bobr.edu.pl/
Subject: Re: [st-pti] FW: Teleinformatyka, apel terminologiczny PIiiT
From: Maciej M ####@####.####
Date: 13 Apr 2016 07:34:13 +0100
Message-Id: <74f742a3db60d607872b5bd40508c849@ii.uni.wroc.pl>

I jeszcze jedno.
Akronim ICT powstał przez poszerzenie IT o Communication.
Teraz ICT ma być teleinformatyką, a IT - informatyką,
czyli odwrócenie relacji, bo teleinformatyka pozostaje
w zakresie informatyki.

Porządkowanie nazw, pojęć i definicji w naszej dziedzinie
(jakiej?) to zajęcie ciągłe, życie samo wybiera i wątpię,
by kiedyś wybrało na dobre. Przykład: pojęcie "computer
science" było dobrze określone, gdy powstawało, na początku
ery komputerów, gdy było wiadomo, co to jest komputer.
Podobnie z "informatyką". Pozostawiłbym bez nacisków kwestie
terminologiczne.

BTW, czy ktoś definiuje, co to jest matematyka, fizyka?
OK, tak. Matematyka jest tym, czym zajmuje się matematyk!

mmsyslo

W dniu 2016-04-13 08:23, Maciej M Sysło napisał(a):
> A co z INFORMATYKĄ w rozumieniu COMPUTER SCIENCE?
> A co z COMPUTING?
> 
> A może COMPUTYKA jako termin obejmujący computer science,
> computing, ICT i IT?
> 
> Pozdrawiam, Maciej M Sysło
> 
> ==================
> W dniu 2016-04-13 00:24, Andrzej Dyżewski napisał(a):
>> Poniższy tekst powstał w PIIiT. Jak twierdzą źródła
>> wyglądające na zbliżone do kół dobrze poinformowanych: _obecnie
>> __apel ten ma oficjalne poparcie: Polskiej Izby Informatyki i
>> Telekomunikacji, Komitetu Informatyki PAN, Polskiego Towarzystwa
>> Informatycznego] _
>> 
>> _Źródło sformatowane w pdf:
>> _http://www.piit.org.pl/documents/10181/3329300/APEL%20o%20stosowaniu%20terminu%20TELEINFORMATYKA_2016.03.10.pdf?version=1.0&t=1457944170000
>> [1]
>> 
>> /ady
>> 
>> +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
>> 
>> 
>> APEL
>> 
>> DO WSZYSTKICH OPISUJĄCYCH NOWE TECHNOLOGIE W MOWIE I PIŚMIE,
>> 
>> zamiast niezrozumiałego dla wielu ICT ( _I See Tea_ J)
>> 
>> lub wymyślonego przez tłumaczy, polskiego TIK
>> 
>> z czterema mutacjami rozwinięcia - _technika, techniki, technologia,
>> technologii …_
>> 
>> i często stosowanego we frazach typu - _„rozwój technologii TIK"_
>> L
>> 
>> PROPONUJEMY I PROSIMY O UŻYWANIE JUŻ OD DAWNA ZNANEGO TERMINU
>> 
>> TELEINFORMATYKA
>> 
>> Oczywiście zamiast również mało zrozumiałego IT powinniśmy
>> używać terminu
>> 
>> INFORMATYKA.
>> 
>> UZASADNIENIE:
>> 
>> Żadna inna dziedzina techniki nie jest traktowana takim żargonem. W
>> chemii, mechanice, energetyce - pomimo zwalczania języka polskiego
>> przez zaborców - udało się wprowadzić polskie nazewnictwo:
>> _tlen__[1]__, nakrętka, prąd, napięcie,…_
>> 
>> Również w początkach rozwoju elektronicznych maszyn matematycznych
>> wprowadzono wiele polskich nazw: _komputer, translator, informatyka,
>> plik, procesor, serwer,…._
>> 
>> Niestety obecnie, w chwili praktycznego połączenia już cyfrowej
>> telekomunikacji z informatyką, dziedzina ta jest powszechnie bez
>> zrozumienia nazywana ICT lub TIK.
>> 
>> A przecież już w latach 78/79 dyskutowano o dwóch rozumieniach
>> pojęcia teleinformatyka[2]:
>> 
>> _Dział telekomunikacji zajmujący się problematyką szeroko
>> rozumianego zdalnego dostępu komputerów nosi nazwę teleinformatyka_
>> [WM79].
>> 
>> _Przez teleinformatykę rozumiemy dział informatyki, w którym
>> przynajmniej niektóre zadania elementarne są wykonywane zdalnie za
>> pomocą środków telekomunikacyjnych_ [WN78].
>> 
>> Dzisiaj dyskusja o tym czy w pojęciu TELEINFORMATYKA jest więcej
>> telekomunikacji czy informatyki nie ma już sensu, gdy obie te
>> dziedziny są już tak wzajemnie powiązane, że żadna z nich nie
>> może istnieć bez tej drugiej.
>> 
>> Dlatego też warto powszechnie zacząć stosować termin
>> TELEINFORMATYKA, zamiast mało zrozumiałego ICT czy TIK. Nie
>> pozwólmy zaśmiecać naszego języka. Jeżeli będziemy
>> zdeterminowani i konsekwentni to za parę lat to TELEINFORMATYKA
>> będzie naturalnym polskim pojęciem.
>> 
>> Również warto minimalizować używanie skrótu IT stosując termin
>> INFORMATYKA.
>> 
>> Oczywiście dopuszczalnym jest używanie takich pojęć jak technika
>> lub technologia informacyjna, komunikacyjna, informatyczna, cyfrowa,
>> itp. jeżeli używający dobrze rozumie samo pojęcie oraz kontekst w
>> jakim go używa,
>> 
>> _____________________________
>> 
>> [1] Polską nazwą "tlen" (od słowa "tlić") zaproponował Jan
>> Oczapowski przed rokiem 1851 i została ona zaakceptowana przez
>> większość polskiego środowiska chemicznego w ciągu ok. 10 lat.
>> Wcześniejsza polska nazwa "kwasoród" była dosłownym tłumaczeniem
>> łacińskiej, a wprowadził ją Jędrzej Śniadecki [z Wikipedii].
>> 
>> [1] [WM79] W.Majewski, Przegląd Telekomunikacyjny, nr 4/1979,
>> 
>>  [WN78] W.Nowicki, „O ścisłość pojęć i kulturę słowa w
>> technice" Wyd. Komunikacji i Łączności, Warszawa, 1978.
>> 
>>  [oba cytaty pochodzą z pisma Informatyka 4/1981, Wyd. Czasopism
>> Sigma - skan z Biblioteki Cyfrowej Politechniki Śląskiej]
>> 
>> ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
>> 
>> 
>> -------------------------
>> 
>> -------------------------
>> 
>> [1] Polską nazwą "tlen" (od słowa "tlić") zaproponował Jan
>> Oczapowski przed rokiem 1851 i została ona zaakceptowana przez
>> większość polskiego środowiska chemicznego w ciągu ok. 10 lat.
>> Wcześniejsza polska nazwa "kwasoród" była dosłownym tłumaczeniem
>> łacińskiej, a wprowadził ją Jędrzej Śniadecki [z Wikipedii].
>> 
>> [2] [WM79] W.Majewski, Przegląd Telekomunikacyjny, nr 4/1979,
>> 
>>  [WN78] W.Nowicki, „O ścisłość pojęć i kulturę słowa w
>> technice" Wyd. Komunikacji i Łączności, Warszawa, 1978.
>> 
>>  [oba cytaty pochodzą z pisma Informatyka 4/1981, Wyd. Czasopism
>> Sigma - skan z Biblioteki Cyfrowej Politechniki Śląskiej]
>> 
>> Links:
>> ------
>> [1]
>> http://www.piit.org.pl/documents/10181/3329300/APEL%20o%20stosowaniu%20terminu%20TELEINFORMATYKA_2016.03.10.pdf?version=1.0&amp;t=1457944170000

-- 
http://mmsyslo.pl/
http://godzinakodowania.pl/
http://www.bobr.edu.pl/
Subject: RE: [st-pti] FW: Teleinformatyka, apel terminologiczny PIiiT
From: Andrzej Dyżewski, ####@####.####
Date: 13 Apr 2016 12:12:23 +0100
Message-Id: <570e29c1.6489700a.ac14f.ffffe517@mx.google.com>

Czy naprawdę nie ma definicji informatyki i matematyki? To na jakiej
zasadzie tak trafnie segregują ksiązki bibliotekarze i księgarze?

Wydaje mi się, że podział jest dość prosty

matematyka - to wiedza abstrakcyjna wynikająca z przetwarzania danych

informatyka - to wiedza techniczna i doświadczalna na temat przetwarzania
danych

oczywiście są zawsze jakiej niedookreśloności typu matematyka finansowa
(której wielu matematyków nie lubi) czy metody numeryczne (które generują
ciekawe problemy matematyki teoretycznej), ale zgrubny podział chyba w
większości przypadków się sprawdza?

/ady



-----Original Message-----
From: Maciej M Sysło ####@####.#### 
Sent: Wednesday, April 13, 2016 8:35 AM
To: ####@####.####
Subject: Re: [st-pti] FW: Teleinformatyka, apel terminologiczny PIiiT

I jeszcze jedno.
Akronim ICT powstał przez poszerzenie IT o Communication.
Teraz ICT ma być teleinformatyką, a IT - informatyką,
czyli odwrócenie relacji, bo teleinformatyka pozostaje
w zakresie informatyki.

Porządkowanie nazw, pojęć i definicji w naszej dziedzinie
(jakiej?) to zajęcie ciągłe, życie samo wybiera i wątpię,
by kiedyś wybrało na dobre. Przykład: pojęcie "computer
science" było dobrze określone, gdy powstawało, na początku
ery komputerów, gdy było wiadomo, co to jest komputer.
Podobnie z "informatyką". Pozostawiłbym bez nacisków kwestie
terminologiczne.

BTW, czy ktoś definiuje, co to jest matematyka, fizyka?
OK, tak. Matematyka jest tym, czym zajmuje się matematyk!

mmsyslo

W dniu 2016-04-13 08:23, Maciej M Sysło napisał(a):
> A co z INFORMATYKĄ w rozumieniu COMPUTER SCIENCE?
> A co z COMPUTING?
> 
> A może COMPUTYKA jako termin obejmujący computer science,
> computing, ICT i IT?
> 
> Pozdrawiam, Maciej M Sysło
> 
> ==================
> W dniu 2016-04-13 00:24, Andrzej Dyżewski napisał(a):
>> Poniższy tekst powstał w PIIiT. Jak twierdzą źródła
>> wyglądające na zbliżone do kół dobrze poinformowanych: _obecnie
>> __apel ten ma oficjalne poparcie: Polskiej Izby Informatyki i
>> Telekomunikacji, Komitetu Informatyki PAN, Polskiego Towarzystwa
>> Informatycznego] _
>> 
>> _Źródło sformatowane w pdf:
>>
_http://www.piit.org.pl/documents/10181/3329300/APEL%20o%20stosowaniu%20term
inu%20TELEINFORMATYKA_2016.03.10.pdf?version=1.0&t=1457944170000
>> [1]
>> 
>> /ady
>> 
>>
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+++++
>> 
>> 
>> APEL
>> 
>> DO WSZYSTKICH OPISUJĄCYCH NOWE TECHNOLOGIE W MOWIE I PIŚMIE,
>> 
>> zamiast niezrozumiałego dla wielu ICT ( _I See Tea_ J)
>> 
>> lub wymyślonego przez tłumaczy, polskiego TIK
>> 
>> z czterema mutacjami rozwinięcia - _technika, techniki, technologia,
>> technologii ._
>> 
>> i często stosowanego we frazach typu - _"rozwój technologii TIK"_
>> L
>> 
>> PROPONUJEMY I PROSIMY O UŻYWANIE JUŻ OD DAWNA ZNANEGO TERMINU
>> 
>> TELEINFORMATYKA
>> 
>> Oczywiście zamiast również mało zrozumiałego IT powinniśmy
>> używać terminu
>> 
>> INFORMATYKA.
>> 
>> UZASADNIENIE:
>> 
>> Żadna inna dziedzina techniki nie jest traktowana takim żargonem. W
>> chemii, mechanice, energetyce - pomimo zwalczania języka polskiego
>> przez zaborców - udało się wprowadzić polskie nazewnictwo:
>> _tlen__[1]__, nakrętka, prąd, napięcie,._
>> 
>> Również w początkach rozwoju elektronicznych maszyn matematycznych
>> wprowadzono wiele polskich nazw: _komputer, translator, informatyka,
>> plik, procesor, serwer,.._
>> 
>> Niestety obecnie, w chwili praktycznego połączenia już cyfrowej
>> telekomunikacji z informatyką, dziedzina ta jest powszechnie bez
>> zrozumienia nazywana ICT lub TIK.
>> 
>> A przecież już w latach 78/79 dyskutowano o dwóch rozumieniach
>> pojęcia teleinformatyka[2]:
>> 
>> _Dział telekomunikacji zajmujący się problematyką szeroko
>> rozumianego zdalnego dostępu komputerów nosi nazwę teleinformatyka_
>> [WM79].
>> 
>> _Przez teleinformatykę rozumiemy dział informatyki, w którym
>> przynajmniej niektóre zadania elementarne są wykonywane zdalnie za
>> pomocą środków telekomunikacyjnych_ [WN78].
>> 
>> Dzisiaj dyskusja o tym czy w pojęciu TELEINFORMATYKA jest więcej
>> telekomunikacji czy informatyki nie ma już sensu, gdy obie te
>> dziedziny są już tak wzajemnie powiązane, że żadna z nich nie
>> może istnieć bez tej drugiej.
>> 
>> Dlatego też warto powszechnie zacząć stosować termin
>> TELEINFORMATYKA, zamiast mało zrozumiałego ICT czy TIK. Nie
>> pozwólmy zaśmiecać naszego języka. Jeżeli będziemy
>> zdeterminowani i konsekwentni to za parę lat to TELEINFORMATYKA
>> będzie naturalnym polskim pojęciem.
>> 
>> Również warto minimalizować używanie skrótu IT stosując termin
>> INFORMATYKA.
>> 
>> Oczywiście dopuszczalnym jest używanie takich pojęć jak technika
>> lub technologia informacyjna, komunikacyjna, informatyczna, cyfrowa,
>> itp. jeżeli używający dobrze rozumie samo pojęcie oraz kontekst w
>> jakim go używa,
>> 
>> _____________________________
>> 
>> [1] Polską nazwą "tlen" (od słowa "tlić") zaproponował Jan
>> Oczapowski przed rokiem 1851 i została ona zaakceptowana przez
>> większość polskiego środowiska chemicznego w ciągu ok. 10 lat.
>> Wcześniejsza polska nazwa "kwasoród" była dosłownym tłumaczeniem
>> łacińskiej, a wprowadził ją Jędrzej Śniadecki [z Wikipedii].
>> 
>> [1] [WM79] W.Majewski, Przegląd Telekomunikacyjny, nr 4/1979,
>> 
>>  [WN78] W.Nowicki, "O ścisłość pojęć i kulturę słowa w
>> technice" Wyd. Komunikacji i Łączności, Warszawa, 1978.
>> 
>>  [oba cytaty pochodzą z pisma Informatyka 4/1981, Wyd. Czasopism
>> Sigma - skan z Biblioteki Cyfrowej Politechniki Śląskiej]
>> 
>>
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
++++++++++++++++++++++++
>> 
>> 
>> -------------------------
>> 
>> -------------------------
>> 
>> [1] Polską nazwą "tlen" (od słowa "tlić") zaproponował Jan
>> Oczapowski przed rokiem 1851 i została ona zaakceptowana przez
>> większość polskiego środowiska chemicznego w ciągu ok. 10 lat.
>> Wcześniejsza polska nazwa "kwasoród" była dosłownym tłumaczeniem
>> łacińskiej, a wprowadził ją Jędrzej Śniadecki [z Wikipedii].
>> 
>> [2] [WM79] W.Majewski, Przegląd Telekomunikacyjny, nr 4/1979,
>> 
>>  [WN78] W.Nowicki, "O ścisłość pojęć i kulturę słowa w
>> technice" Wyd. Komunikacji i Łączności, Warszawa, 1978.
>> 
>>  [oba cytaty pochodzą z pisma Informatyka 4/1981, Wyd. Czasopism
>> Sigma - skan z Biblioteki Cyfrowej Politechniki Śląskiej]
>> 
>> Links:
>> ------
>> [1]
>>
http://www.piit.org.pl/documents/10181/3329300/APEL%20o%20stosowaniu%20termi
nu%20TELEINFORMATYKA_2016.03.10.pdf?version=1.0&amp;t=1457944170000

-- 
http://mmsyslo.pl/
http://godzinakodowania.pl/
http://www.bobr.edu.pl/

---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. 
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---


Subject: RE: [st-pti] FW: Teleinformatyka, apel terminologiczny PIiiT
From: Maciej M ####@####.####
Date: 13 Apr 2016 14:20:27 +0100
Message-Id: <54ed7af55868d0a51675c20439328942@ii.uni.wroc.pl>

Nie chcę otwierać puszki Pandory z definicjami,
ale podane są BARDZO dalekie od celu.

matematyka ... i przetwarzanie danych
informatyka ... wiedza techniczna

Proponuje jednak nie definiować niczego.

Pozdrawiam, Maciej M Sysło

W dniu 2016-04-13 13:13, Andrzej Dyżewski napisał(a):
> Czy naprawdę nie ma definicji informatyki i matematyki? To na jakiej
> zasadzie tak trafnie segregują ksiązki bibliotekarze i księgarze?
> 
> Wydaje mi się, że podział jest dość prosty
> 
> matematyka - to wiedza abstrakcyjna wynikająca z przetwarzania danych
> 
> informatyka - to wiedza techniczna i doświadczalna na temat 
> przetwarzania
> danych
> 
> oczywiście są zawsze jakiej niedookreśloności typu matematyka finansowa
> (której wielu matematyków nie lubi) czy metody numeryczne (które 
> generują
> ciekawe problemy matematyki teoretycznej), ale zgrubny podział chyba w
> większości przypadków się sprawdza?
> 
> /ady
> 
> 
> 
> -----Original Message-----
> From: Maciej M Sysło ####@####.####
> Sent: Wednesday, April 13, 2016 8:35 AM
> To: ####@####.####
> Subject: Re: [st-pti] FW: Teleinformatyka, apel terminologiczny PIiiT
> 
> I jeszcze jedno.
> Akronim ICT powstał przez poszerzenie IT o Communication.
> Teraz ICT ma być teleinformatyką, a IT - informatyką,
> czyli odwrócenie relacji, bo teleinformatyka pozostaje
> w zakresie informatyki.
> 
> Porządkowanie nazw, pojęć i definicji w naszej dziedzinie
> (jakiej?) to zajęcie ciągłe, życie samo wybiera i wątpię,
> by kiedyś wybrało na dobre. Przykład: pojęcie "computer
> science" było dobrze określone, gdy powstawało, na początku
> ery komputerów, gdy było wiadomo, co to jest komputer.
> Podobnie z "informatyką". Pozostawiłbym bez nacisków kwestie
> terminologiczne.
> 
> BTW, czy ktoś definiuje, co to jest matematyka, fizyka?
> OK, tak. Matematyka jest tym, czym zajmuje się matematyk!
> 
> mmsyslo
> 
> W dniu 2016-04-13 08:23, Maciej M Sysło napisał(a):
>> A co z INFORMATYKĄ w rozumieniu COMPUTER SCIENCE?
>> A co z COMPUTING?
>> 
>> A może COMPUTYKA jako termin obejmujący computer science,
>> computing, ICT i IT?
>> 
>> Pozdrawiam, Maciej M Sysło
>> 
>> ==================
>> W dniu 2016-04-13 00:24, Andrzej Dyżewski napisał(a):
>>> Poniższy tekst powstał w PIIiT. Jak twierdzą źródła
>>> wyglądające na zbliżone do kół dobrze poinformowanych: _obecnie
>>> __apel ten ma oficjalne poparcie: Polskiej Izby Informatyki i
>>> Telekomunikacji, Komitetu Informatyki PAN, Polskiego Towarzystwa
>>> Informatycznego] _
>>> 
>>> _Źródło sformatowane w pdf:
>>> 
> _http://www.piit.org.pl/documents/10181/3329300/APEL%20o%20stosowaniu%20term
> inu%20TELEINFORMATYKA_2016.03.10.pdf?version=1.0&t=1457944170000
>>> [1]
>>> 
>>> /ady
>>> 
>>> 
> ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
> +++++
>>> 
>>> 
>>> APEL
>>> 
>>> DO WSZYSTKICH OPISUJĄCYCH NOWE TECHNOLOGIE W MOWIE I PIŚMIE,
>>> 
>>> zamiast niezrozumiałego dla wielu ICT ( _I See Tea_ J)
>>> 
>>> lub wymyślonego przez tłumaczy, polskiego TIK
>>> 
>>> z czterema mutacjami rozwinięcia - _technika, techniki, technologia,
>>> technologii ._
>>> 
>>> i często stosowanego we frazach typu - _"rozwój technologii TIK"_
>>> L
>>> 
>>> PROPONUJEMY I PROSIMY O UŻYWANIE JUŻ OD DAWNA ZNANEGO TERMINU
>>> 
>>> TELEINFORMATYKA
>>> 
>>> Oczywiście zamiast również mało zrozumiałego IT powinniśmy
>>> używać terminu
>>> 
>>> INFORMATYKA.
>>> 
>>> UZASADNIENIE:
>>> 
>>> Żadna inna dziedzina techniki nie jest traktowana takim żargonem. W
>>> chemii, mechanice, energetyce - pomimo zwalczania języka polskiego
>>> przez zaborców - udało się wprowadzić polskie nazewnictwo:
>>> _tlen__[1]__, nakrętka, prąd, napięcie,._
>>> 
>>> Również w początkach rozwoju elektronicznych maszyn matematycznych
>>> wprowadzono wiele polskich nazw: _komputer, translator, informatyka,
>>> plik, procesor, serwer,.._
>>> 
>>> Niestety obecnie, w chwili praktycznego połączenia już cyfrowej
>>> telekomunikacji z informatyką, dziedzina ta jest powszechnie bez
>>> zrozumienia nazywana ICT lub TIK.
>>> 
>>> A przecież już w latach 78/79 dyskutowano o dwóch rozumieniach
>>> pojęcia teleinformatyka[2]:
>>> 
>>> _Dział telekomunikacji zajmujący się problematyką szeroko
>>> rozumianego zdalnego dostępu komputerów nosi nazwę teleinformatyka_
>>> [WM79].
>>> 
>>> _Przez teleinformatykę rozumiemy dział informatyki, w którym
>>> przynajmniej niektóre zadania elementarne są wykonywane zdalnie za
>>> pomocą środków telekomunikacyjnych_ [WN78].
>>> 
>>> Dzisiaj dyskusja o tym czy w pojęciu TELEINFORMATYKA jest więcej
>>> telekomunikacji czy informatyki nie ma już sensu, gdy obie te
>>> dziedziny są już tak wzajemnie powiązane, że żadna z nich nie
>>> może istnieć bez tej drugiej.
>>> 
>>> Dlatego też warto powszechnie zacząć stosować termin
>>> TELEINFORMATYKA, zamiast mało zrozumiałego ICT czy TIK. Nie
>>> pozwólmy zaśmiecać naszego języka. Jeżeli będziemy
>>> zdeterminowani i konsekwentni to za parę lat to TELEINFORMATYKA
>>> będzie naturalnym polskim pojęciem.
>>> 
>>> Również warto minimalizować używanie skrótu IT stosując termin
>>> INFORMATYKA.
>>> 
>>> Oczywiście dopuszczalnym jest używanie takich pojęć jak technika
>>> lub technologia informacyjna, komunikacyjna, informatyczna, cyfrowa,
>>> itp. jeżeli używający dobrze rozumie samo pojęcie oraz kontekst w
>>> jakim go używa,
>>> 
>>> _____________________________
>>> 
>>> [1] Polską nazwą "tlen" (od słowa "tlić") zaproponował Jan
>>> Oczapowski przed rokiem 1851 i została ona zaakceptowana przez
>>> większość polskiego środowiska chemicznego w ciągu ok. 10 lat.
>>> Wcześniejsza polska nazwa "kwasoród" była dosłownym tłumaczeniem
>>> łacińskiej, a wprowadził ją Jędrzej Śniadecki [z Wikipedii].
>>> 
>>> [1] [WM79] W.Majewski, Przegląd Telekomunikacyjny, nr 4/1979,
>>> 
>>>  [WN78] W.Nowicki, "O ścisłość pojęć i kulturę słowa w
>>> technice" Wyd. Komunikacji i Łączności, Warszawa, 1978.
>>> 
>>>  [oba cytaty pochodzą z pisma Informatyka 4/1981, Wyd. Czasopism
>>> Sigma - skan z Biblioteki Cyfrowej Politechniki Śląskiej]
>>> 
>>> 
> ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
> ++++++++++++++++++++++++
>>> 
>>> 
>>> -------------------------
>>> 
>>> -------------------------
>>> 
>>> [1] Polską nazwą "tlen" (od słowa "tlić") zaproponował Jan
>>> Oczapowski przed rokiem 1851 i została ona zaakceptowana przez
>>> większość polskiego środowiska chemicznego w ciągu ok. 10 lat.
>>> Wcześniejsza polska nazwa "kwasoród" była dosłownym tłumaczeniem
>>> łacińskiej, a wprowadził ją Jędrzej Śniadecki [z Wikipedii].
>>> 
>>> [2] [WM79] W.Majewski, Przegląd Telekomunikacyjny, nr 4/1979,
>>> 
>>>  [WN78] W.Nowicki, "O ścisłość pojęć i kulturę słowa w
>>> technice" Wyd. Komunikacji i Łączności, Warszawa, 1978.
>>> 
>>>  [oba cytaty pochodzą z pisma Informatyka 4/1981, Wyd. Czasopism
>>> Sigma - skan z Biblioteki Cyfrowej Politechniki Śląskiej]
>>> 
>>> Links:
>>> ------
>>> [1]
>>> 
> http://www.piit.org.pl/documents/10181/3329300/APEL%20o%20stosowaniu%20termi
> nu%20TELEINFORMATYKA_2016.03.10.pdf?version=1.0&amp;t=1457944170000
> 
> --
> http://mmsyslo.pl/
> http://godzinakodowania.pl/
> http://www.bobr.edu.pl/
> 
> ---
> ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
> Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
> ---
> 
> 
> 
> ---
> ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
> Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
> ---

-- 
http://mmsyslo.pl/
http://godzinakodowania.pl/
http://www.bobr.edu.pl/
[<<] [<] Page 1 of 1 [>] [>>]


  ©The Linux Documentation Project, 2014. Listserver maintained by dr Serge Victor on ibiblio.org servers. See current spam statz.