st-pti: Thread: degradacja mi oraz mnie


[<<] [<] Page 1 of 1 [>] [>>]
Subject: degradacja mi oraz mnie
From: Andrzej Dyżewski, ####@####.####
Date: 26 Feb 2016 00:39:06 +0000
Message-Id: <56cf9ed0.c829190a.eda53.ffff8832@mx.google.com>

- Komu mam oddać ten dysk DVD?

 

- Mi! - krzyczy Józek. 

 

++++++++++++++++++

 

I  co tu zrobić z takim uzusem. 

 

Słowo "mi" powinno być używane wtedy, gdy nie jest w zdaniu najważniejsze,
pełni funkcje pomocniczą. 

 

- Oddaj mi ten dysk DVD - powinien powiedzieć Józek, jeśli chce podkreślić,
że chodzi mu o dysk, a nie o niego samego. 

 

- Ten dysk DVD oddaj mnie - powinien rzec, gdy chce podkreślić, że
koniecznie jemu. 

 

Ale nie, tak nie powie, bo słabo akcentujące mi przypomina analogicznie
brzmiący wyraz angielski. Bardziej modny.

 

Czy tak już zostanie?

 

/ady

 

 

Subject: Re: [st-pti] degradacja mi oraz mnie
From: Marcin Paprzycki ####@####.####
Date: 26 Feb 2016 12:42:45 +0000
Message-Id: <56D0487B.4090709@ibspan.waw.pl>

Andrzeju!

jak bylem w wieku szkolnym to nauczyciele ostro zwlaczali slowo

fajnie

jako nalecialosc obcojezyczna

teraz jest to slowo powszechnie uwazane za powszechne

****

zastanawiam sie na ile warto / ma sens wlaczyc z procesami, ktore maja 
miejsce w jezyku...

jakos mam poczucie, ze dokumentowanie przemian to prawie wszystko co 
mozemy -- realistycznie -- zrobic, bo reszta to jest przyslowiowe 
zawracanie <rzeki> kijem....

serdecznie,
M

On 2016-02-26 01:39, Andrzej Dyżewski, pt wrote:
> - Komu mam oddać ten dysk DVD?
>
> - Mi! – krzyczy Józek.
>
> ++++++++++++++++++
>
> I  co tu zrobić z takim uzusem.
>
> Słowo „mi” powinno być używane wtedy, gdy nie jest w zdaniu
> najważniejsze, pełni funkcje pomocniczą.
>
> - Oddaj mi ten dysk DVD – powinien powiedzieć Józek, jeśli chce
> podkreślić, że chodzi mu o dysk, a nie o niego samego.
>
> - Ten dysk DVD oddaj mnie – powinien rzec, gdy chce podkreślić, że
> koniecznie jemu.
>
> Ale nie, tak nie powie, bo słabo akcentujące mi przypomina analogicznie
> brzmiący wyraz angielski. Bardziej modny.
>
> Czy tak już zostanie?
>
> /ady
>

-- 

Best International CS / IS Conference in Poland
Details: 		http://www.fedcsis.org
Facebook group: 	http://preview.tinyurl.com/yeazgvw

Subject: RE: [st-pti] degradacja mi oraz mnie
From: Andrzej Dyżewski, ####@####.####
Date: 26 Feb 2016 15:24:17 +0000
Message-Id: <56d06e46.d70f190a.753e2.ffffafb5@mx.google.com>

Rzeczywiście z procesami trudno jest walczyć. One zachodzą trochę
samoczynnie. Ale można je chociaż obserwować i nazywać. To chyba też ważne. 

Może przez to uratujemy język profesorów i krajowych publikacji. 

A że zachodzi dyfuzja języka ulicy do języka oficjalnego to nie zawsze bym
rozpaczał. Czasami pomysły ulicy mają moc orzeźwiającą. Ale nie wszystkie
musimy od razu entuzjastycznie przejmować. 

/ady



-----Original Message-----
From: Marcin Paprzycki ####@####.#### 
Sent: Friday, February 26, 2016 1:44 PM
To: ####@####.####
Subject: Re: [st-pti] degradacja mi oraz mnie

Andrzeju!

jak bylem w wieku szkolnym to nauczyciele ostro zwlaczali slowo

fajnie

jako nalecialosc obcojezyczna

teraz jest to slowo powszechnie uwazane za powszechne

****

zastanawiam sie na ile warto / ma sens wlaczyc z procesami, ktore maja 
miejsce w jezyku...

jakos mam poczucie, ze dokumentowanie przemian to prawie wszystko co 
mozemy -- realistycznie -- zrobic, bo reszta to jest przyslowiowe 
zawracanie <rzeki> kijem....

serdecznie,
M

On 2016-02-26 01:39, Andrzej Dyżewski, pt wrote:
> - Komu mam oddać ten dysk DVD?
>
> - Mi! - krzyczy Józek.
>
> ++++++++++++++++++
>
> I  co tu zrobić z takim uzusem.
>
> Słowo "mi" powinno być używane wtedy, gdy nie jest w zdaniu
> najważniejsze, pełni funkcje pomocniczą.
>
> - Oddaj mi ten dysk DVD - powinien powiedzieć Józek, jeśli chce
> podkreślić, że chodzi mu o dysk, a nie o niego samego.
>
> - Ten dysk DVD oddaj mnie - powinien rzec, gdy chce podkreślić, że
> koniecznie jemu.
>
> Ale nie, tak nie powie, bo słabo akcentujące mi przypomina analogicznie
> brzmiący wyraz angielski. Bardziej modny.
>
> Czy tak już zostanie?
>
> /ady
>

-- 

Best International CS / IS Conference in Poland
Details: 		http://www.fedcsis.org
Facebook group: 	http://preview.tinyurl.com/yeazgvw


---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. 
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---


Subject: Re: [st-pti] degradacja mi oraz mnie
From: Marcin Paprzycki ####@####.####
Date: 26 Feb 2016 23:32:00 +0000
Message-Id: <56D0E0B0.3050903@ibspan.waw.pl>

bede adwokatem diabla
nie wazne czy my bedziemy entuzjastyczni czy nie

tlum i jego jezyki zrobia swoje.....

to co autorytety beda uwazaly jest tak samo wazne dla procesow zmian w 
jezyku jak wplyw sniezynk na tmperature piekla ..... jezykowego

serdecznie i wcale nie depresjonujaco,
M

On 2016-02-26 16:24, Andrzej Dyżewski, pt wrote:
> Rzeczywiście z procesami trudno jest walczyć. One zachodzą trochę
> samoczynnie. Ale można je chociaż obserwować i nazywać. To chyba też ważne.
>
> Może przez to uratujemy język profesorów i krajowych publikacji.
>
> A że zachodzi dyfuzja języka ulicy do języka oficjalnego to nie zawsze bym
> rozpaczał. Czasami pomysły ulicy mają moc orzeźwiającą. Ale nie wszystkie
> musimy od razu entuzjastycznie przejmować.
>
> /ady
>
>
>
> -----Original Message-----
> From: Marcin Paprzycki ####@####.####
> Sent: Friday, February 26, 2016 1:44 PM
> To: ####@####.####
> Subject: Re: [st-pti] degradacja mi oraz mnie
>
> Andrzeju!
>
> jak bylem w wieku szkolnym to nauczyciele ostro zwlaczali slowo
>
> fajnie
>
> jako nalecialosc obcojezyczna
>
> teraz jest to slowo powszechnie uwazane za powszechne
>
> ****
>
> zastanawiam sie na ile warto / ma sens wlaczyc z procesami, ktore maja
> miejsce w jezyku...
>
> jakos mam poczucie, ze dokumentowanie przemian to prawie wszystko co
> mozemy -- realistycznie -- zrobic, bo reszta to jest przyslowiowe
> zawracanie <rzeki> kijem....
>
> serdecznie,
> M
>
> On 2016-02-26 01:39, Andrzej Dyżewski, pt wrote:
>> - Komu mam oddać ten dysk DVD?
>>
>> - Mi! - krzyczy Józek.
>>
>> ++++++++++++++++++
>>
>> I  co tu zrobić z takim uzusem.
>>
>> Słowo "mi" powinno być używane wtedy, gdy nie jest w zdaniu
>> najważniejsze, pełni funkcje pomocniczą.
>>
>> - Oddaj mi ten dysk DVD - powinien powiedzieć Józek, jeśli chce
>> podkreślić, że chodzi mu o dysk, a nie o niego samego.
>>
>> - Ten dysk DVD oddaj mnie - powinien rzec, gdy chce podkreślić, że
>> koniecznie jemu.
>>
>> Ale nie, tak nie powie, bo słabo akcentujące mi przypomina analogicznie
>> brzmiący wyraz angielski. Bardziej modny.
>>
>> Czy tak już zostanie?
>>
>> /ady
>>
>

-- 

Best International CS / IS Conference in Poland
Details: 		http://www.fedcsis.org
Facebook group: 	http://preview.tinyurl.com/yeazgvw

[<<] [<] Page 1 of 1 [>] [>>]


  ©The Linux Documentation Project, 2014. Listserver maintained by dr Serge Victor on ibiblio.org servers. See current spam statz.