st-pti: Thread: rządzić strachem?


[<<] [<] Page 1 of 1 [>] [>>]
Subject: rządzić strachem?
From: "ady,dlaPTI" ####@####.####
Date: 31 Mar 2014 15:52:02 +0100
Message-Id:

nie, zarządzać strachem

 

socjologowie już nie umieją inaczej mówić

 

//ad

 

 

 

Subject: RE: [st-pti] rządzić strachem?
From: Dorożyński Janusz ####@####.####
Date: 31 Mar 2014 18:00:45 +0100
Message-Id: <011a01cf4d02$b23031d0$16909570$@wampnm.webd.pl>

| From: ady,dlaPTI ####@####.#### 
| Sent: Monday, March 31, 2014 4:52 PM
/
| nie, zarządzać strachem
|
| socjologowie już nie umieją inaczej mówić

Wybierają (pewnie w ślad za innymi słownikowcami) pierwsze znaczenie
słownikowe. A WMT pisał, że manage to przecież też "radzić sobie"

not need help
spoken	to be able to do something or carry something without help:
Can you manage all right, Mum?
You'll never manage that suitcase; let me take it.
Thank you, but I think I can manage perfectly well on my own.

I jak to prosto tudzież elegancko brzmi "Radzić sobie ze strachem" zamiast
tego okropnego "zarządzania strachem". Ale pewnie nic już na te potworki nie
poradzimy.

JDo


Subject: RE: [st-pti] rządzić strachem?
From: "ady,dlaPTI" ####@####.####
Date: 31 Mar 2014 18:19:20 +0100
Message-Id:

Kontekst który spotkałem dotyczył Iwana Groźnego (mniej więcej)

on rządził siejąc postrach, ale na tę sytuację współcześni
socjopsychologowie też mają płaskie sformułowanie z wyświechtanego
paradygmatu "zarządzanie strachem".

Jakie to zubażające intelektualnie, żeby nie powiedzieć sprowadzające na
mielizny. 

//ady



-----Original Message-----
From: Dorożyński Janusz (4-webd) ####@####.#### 
Sent: Monday, March 31, 2014 7:00 PM
To: 'ST PTI'
Subject: RE: [st-pti] rządzić strachem?

| From: ady,dlaPTI ####@####.#### 
| Sent: Monday, March 31, 2014 4:52 PM
/
| nie, zarządzać strachem
|
| socjologowie już nie umieją inaczej mówić

Wybierają (pewnie w ślad za innymi słownikowcami) pierwsze znaczenie
słownikowe. A WMT pisał, że manage to przecież też "radzić sobie"

not need help
spoken	to be able to do something or carry something without help:
Can you manage all right, Mum?
You'll never manage that suitcase; let me take it.
Thank you, but I think I can manage perfectly well on my own.

I jak to prosto tudzież elegancko brzmi "Radzić sobie ze strachem" zamiast
tego okropnego "zarządzania strachem". Ale pewnie nic już na te potworki nie
poradzimy.

JDo



---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. 
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---
Subject: RE: [st-pti] rządzić strachem?
From: Dorożyński Janusz ####@####.####
Date: 31 Mar 2014 19:11:26 +0100
Message-Id: <000301cf4d0c$a841bae0$f8c530a0$@wampnm.webd.pl>

| -----Original Message-----
| From: ady,dlaPTI ####@####.####
| Sent: Monday, March 31, 2014 7:19 PM
/
| Kontekst który spotkałem dotyczył Iwana Groźnego (mniej więcej)

A to taki kontekst.

| on rządził siejąc postrach, 

Czyli panował. Tu bardziej pasuje rule, govern, reign.

JDo 


Subject: Re: [st-pti]rządzić strachem?
From: Marian ####@####.####
Date: 1 Apr 2014 06:37:57 +0100
Message-Id: <5339F2F7.9020601@cyf-kr.edu.pl>

Andrzeju, ratunku!
*
Rządzenie to zupełnie inne pojęcie od zarządzania*. Wybiegnę nieco w 
przyszłość  -- boję się, że w końcu znajdę wypowiedzi na graniczny 
temat: temat zarządzania zarządzaniem (/management management/). Już 
przed blisko rokiem wyrzuciłem rejestr zarządzania-czym-popadnie. 
Strachów od ponad półwiecza nie boję się więc to mi nie straszne, 
Groźnego też nie obawiam się choć Iwanem można byłoby zarządzać, choć 
nauki wojskowe mnie nigdy nie ruszały. Pozostańmy w końcu przy tym 
znaczeniu management i _dajmy sobie radę_ z tłumaczeniem z języka 
nie-aż-tak-obcego i bez sensu nie 'zarządzajmy rozumem.' Sam już dawno 
nie zwracam uwagi na podobne 'paradygmaty' (?) jak wspomniany -- po 
prostu radzę z tym sobie -- I can manage without such moonshine.

Moc pozdrowień dla wszystkich tryących to manage with management etc.
Marian

W dniu 2014-03-31 19:19, ady,dlaPTI pisze:
> Kontekst który spotkałem dotyczył Iwana Groźnego (mniej więcej)
>
> on rządził siejąc postrach, ale na tę sytuację współcześni
> socjopsychologowie też mają płaskie sformułowanie z wyświechtanego
> paradygmatu "zarządzanie strachem".
>
> Jakie to zubażające intelektualnie, żeby nie powiedzieć sprowadzające na
> mielizny.
>
> //ady
>
>
>
> -----Original Message-----
> From: Dorożyński Janusz (4-webd) ####@####.####
> Sent: Monday, March 31, 2014 7:00 PM
> To: 'ST PTI'
> Subject: RE: [st-pti] rządzić strachem?
>
> | From: ady,dlaPTI ####@####.####
> | Sent: Monday, March 31, 2014 4:52 PM
> /
> | nie, zarządzać strachem
> |
> | socjologowie już nie umieją inaczej mówić
>
> Wybierają (pewnie w ślad za innymi słownikowcami) pierwsze znaczenie
> słownikowe. A WMT pisał, że manage to przecież też "radzić sobie"
>
> not need help
> spoken	to be able to do something or carry something without help:
> Can you manage all right, Mum?
> You'll never manage that suitcase; let me take it.
> Thank you, but I think I can manage perfectly well on my own.
>
> I jak to prosto tudzież elegancko brzmi "Radzić sobie ze strachem" zamiast
> tego okropnego "zarządzania strachem". Ale pewnie nic już na te potworki nie
> poradzimy.
>
> JDo
>
>
>
> ---
> ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
> Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
> ---
>
> ---
> ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI.
> Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
> ---
>
>

[<<] [<] Page 1 of 1 [>] [>>]


  ©The Linux Documentation Project, 2014. Listserver maintained by dr Serge Victor on ibiblio.org servers. See current spam statz.