st-pti: exploit po polsku


Previous by date: 1 Mar 2021 15:27:00 +0000 Re: exploit po polsku, Maciej M. Sysło
Next by date: 1 Mar 2021 15:27:00 +0000 Re: exploit po polsku, W. Iszkowski (PL)
Previous in thread: 1 Mar 2021 15:27:00 +0000 Re: exploit po polsku, Maciej M. Sysło
Next in thread: 1 Mar 2021 15:27:00 +0000 Re: exploit po polsku, W. Iszkowski (PL)

Subject: ODP: [st-pti] exploit po polsku
From: "W. Iszkowski (PL)" ####@####.####
Date: 1 Mar 2021 15:27:00 +0000
Message-Id:

Obowiązująca Uchwała Ortograficzna nr 7 z 21 maja 2002 roku1:
UCHWAŁA ORTOGRAFICZNA NR 7 RADY JĘZYKA POLSKIEGO
W SPRAWIE ZAPISU NAZWY LISTU ELEKTRONICZNEGO
(PRZYJĘTA NA XII POSIEDZENIU PLENARNYM DN. 21 MAJA 2002 R)
Poprawna forma nazwy listu elektronicznego to e-mail, potocznie: mejl.
1 http://www.rjp.pan.pl/index.php?option=com_content&view=article&id=79:zapis-nazwy-listu-elektronicznego&catid=43&Itemid=59 

My (Zespół Terminologii Informatycznej) przesłaliśmy do RJP postulat zmiany tej uchwały na: poprawna forma nazwy listu elektronicznego to mejl, dopuszczalne e-mail.
Do tego załączyliśmy dłuższe uzasadnienie.

A Word nie uznaje uchwały RJP  (ustawowo powołanej) i źle podpowiada.
Mail w ang. i w am. nie jest w ogóle używany!
U nich to jest tradycyjna POCZTA 
WBI

Wysłane z aplikacji Poczta dla Windows 10

Od: Witold Rakoczy
Wysłano: poniedziałek, 1 marca 2021 16:10
Do: ####@####.####
Temat: Re: [st-pti] exploit po polsku


On 2021-03-01 15:04, Maciej M. Sysło wrote:
 > To "mail" nie przystoi używać? Word nie protestuje, więc używam.
 > m

Mam wrażenie, że to nie jest dobry "wzorzec metra", ale z drugiej
strony sam fakt, że część środowiska odczuwa wewnętrzny przymus
"spolszczania" wszystkiego, co się da (a i co się nie da też),
pozostaje w zgodzie z narodową tendencją do wprowadzania wszelkich
możliwych zakazów i nakazów, oprócz ewentualnie tych, które
miałyby głębszy sens.

Niemcy jakoś nie mają takich ciągot, choć język mają
zamerykanizowany bardziej niż my zrusyfikowany (przecież nie
dlatego, że Amerykanie byli bardziej skuteczni). Nawet Francuzi,
którzy mają niezłego hopla na punkcie francuskości, pozwalają
formułować doktoraty po angielsku (przynajmniej z informatyki).

A Amerykanie w ogóle "ciągną" z obcych języków co się da i nikt
tam tego nie uważa za ujmę. Jak w Polsce były pogromy, to "pogrom"
wszedł do amerykańskiego - i to w czasach kiedy Polska wcale nie
była najważniejszym przyjacielem Ameryki we wschodniej Europie ;-)

Więc *dopóki jeszcze* nie wyrzucają z uniwersytetów za używanie
nieprawomyślnej ***owni, używajmy takich słów i w takich formach,
jak sami uważamy...

W.R.
PS. Na wszelki wypadek starałem się nie używać nigdzie słów, które
mogłyby wywołać kontrowersje.

---
ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. 
Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti
---




Previous by date: 1 Mar 2021 15:27:00 +0000 Re: exploit po polsku, Maciej M. Sysło
Next by date: 1 Mar 2021 15:27:00 +0000 Re: exploit po polsku, W. Iszkowski (PL)
Previous in thread: 1 Mar 2021 15:27:00 +0000 Re: exploit po polsku, Maciej M. Sysło
Next in thread: 1 Mar 2021 15:27:00 +0000 Re: exploit po polsku, W. Iszkowski (PL)


  ©The Linux Documentation Project, 2014. Listserver maintained by dr Serge Victor on ibiblio.org servers. See current spam statz.