st-pti: Re: [elka] [st-pti] RPA -- jak tłumaczyć ------ RPA?


Previous by date: 12 Mar 2018 18:19:01 +0000 Re: [elka] [st-pti] RPA -- jak tłumaczyć ------ RPA?, Andrzej Dyżewski, pt
Next by date: 12 Mar 2018 18:19:01 +0000 FW: [elka] [st-pti] RPA -- jak tłumaczyć ------ RPA?, Andrzej Dyżewski, pt
Previous in thread: 12 Mar 2018 18:19:01 +0000 Re: [elka] [st-pti] RPA -- jak tłumaczyć ------ RPA?, Andrzej Dyżewski, pt
Next in thread: 12 Mar 2018 18:19:01 +0000 Re: [elka] [st-pti] RPA -- jak tłumaczyć ------ RPA?, Andrew S Targowski

Subject: RE: [st-pti] RE: [elka] [st-pti] RPA -- jak tłumaczyć ------ RPA?
From: Piotr Karocki ####@####.####
Date: 12 Mar 2018 18:19:01 +0000
Message-Id: <48e41a61585e58d38db6eb0ee3530bbf@mail.gmail.com>

> natomiast z CMS to chyba się poddaliśmy i SZT nie widziałem nigdzie
Być może dlatego, że dla przeciętnego Polaka "szt" to jednak "sztuk".
Podobnie jak RPA - raczej kojarzone będzie z pewnym państwem :)


From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.####
Sent: Monday, 12 March 2018 19:17
To: ####@####.####
Cc: 'ST PTI'
Subject: [st-pti] RE: [elka] [st-pti] RPA -- jak tłumaczyć ------ RPA?

Z tymi skrótami to różnie bywa

ATM w końcu zamieniliśmy na bankomat

MRP próbowaliśmy zamienić na PZM  PPM

ale nie jest to chyba zbyt powszechne

natomiast z CMS to chyba się poddaliśmy i SZT nie widziałem nigdzie

/ady

Previous by date: 12 Mar 2018 18:19:01 +0000 Re: [elka] [st-pti] RPA -- jak tłumaczyć ------ RPA?, Andrzej Dyżewski, pt
Next by date: 12 Mar 2018 18:19:01 +0000 FW: [elka] [st-pti] RPA -- jak tłumaczyć ------ RPA?, Andrzej Dyżewski, pt
Previous in thread: 12 Mar 2018 18:19:01 +0000 Re: [elka] [st-pti] RPA -- jak tłumaczyć ------ RPA?, Andrzej Dyżewski, pt
Next in thread: 12 Mar 2018 18:19:01 +0000 Re: [elka] [st-pti] RPA -- jak tłumaczyć ------ RPA?, Andrew S Targowski


  ©The Linux Documentation Project, 2014. Listserver maintained by dr Serge Victor on ibiblio.org servers. See current spam statz.