st-pti: Re: [elka] [st-pti] RPA -- jak tłumaczyć ------ RPA?
Subject:
RE: [st-pti] RE: [elka] [st-pti] RPA -- jak tłumaczyć ------ RPA?
From:
Piotr Karocki ####@####.####
Date:
12 Mar 2018 18:19:01 +0000
Message-Id: <48e41a61585e58d38db6eb0ee3530bbf@mail.gmail.com>
> natomiast z CMS to chyba się poddaliśmy i SZT nie widziałem nigdzie
Być może dlatego, że dla przeciętnego Polaka "szt" to jednak "sztuk".
Podobnie jak RPA - raczej kojarzone będzie z pewnym państwem :)
From: Andrzej Dyżewski, pt ####@####.####
Sent: Monday, 12 March 2018 19:17
To: ####@####.####
Cc: 'ST PTI'
Subject: [st-pti] RE: [elka] [st-pti] RPA -- jak tłumaczyć ------ RPA?
Z tymi skrótami to różnie bywa
ATM w końcu zamieniliśmy na bankomat
MRP próbowaliśmy zamienić na PZM PPM
ale nie jest to chyba zbyt powszechne
natomiast z CMS to chyba się poddaliśmy i SZT nie widziałem nigdzie
/ady