[<<] [<] Page 1 of 1 [>] [>>] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Subject:
Re: [tldp-i18n] translation client
From: Ismael Olea ####@####.#### Date: 29 Mar 2005 19:34:32 -0000 Message-Id: <1112124842.6744.137.camel@lisergia> El mar, 08-03-2005 a las 12:21 -0500, Emma Jane Hogbin escribió: > Hello! Hi Emma > Daczi Laszlo from the Hungarian translation team has just forwarded me a > short document on a translation client: > http://tldp.fsf.hu/s3po/en/index.html > > Maybe this will be useful to your group as well? Do you already have a > translation client that you use? I would love it if you could share this > with me. Some of us are very interested in xml2po [1] which doesn't manage translation memories but works with any gettext editor, as kbabel which seem to be the best floss alternative. [1] http://cvs.gnome.org/viewcvs/gnome-doc-utils/xml2po/ We have strong interest on XLIFF technologies but still we don't know any usable alternative. Other very interesting tool is OmegaT [2]. I think still lacks docbook support but I've been said is the most similar tool to the mos used propietary ones. [2] http://www.omegat.org/omegat/omegat.html > As always, the TLDP hosts an I18N discussion list for the translation > teams. It has been very quiet, hopefully we can share our ideas there? > You can subscribe by sending an email to: > ####@####.#### I think I'm subscribed but didn't see activity for ages. -- A. Ismael Olea González ####@####.#### http://www.olea.org http://aduaneros.olea.org, la ONG sin futuro. El mundo debe empezar a tener miedo a un planeta OLEA | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[<<] [<] Page 1 of 1 [>] [>>] |