[<<] [<] Page 2 of 2 [>] [>>] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Subject:
Re: proposed outline: Author Guide
From: Colin Watson ####@####.#### Date: 9 Jul 2003 00:36:25 -0000 Message-Id: <20030709003623.GB31846@riva.ucam.org> On Tue, Jul 08, 2003 at 07:03:45PM -0400, Emma Jane Hogbin wrote: > On Tue, Jul 08, 2003 at 04:00:49PM -0700, Tabatha Marshall wrote: > > Having done most of my growing up in Canada, I can honestly say that in > > school we're taught to spell everything the "British" way...(like words > > ending in "or": flavour, neighbourhood, colour). > > Except words like "program". I swear "programme" is a completely foreign > word. In the case of a computer program as opposed to a TV programme, "program" is the normal spelling used by British English speakers too, despite normally being American. Likewise "dialog box" and "disk". There are a few holdouts who'll write about "computer programmes" instead, but they're unusual. Cheers, -- Colin Watson ####@####.#### | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Subject:
Re: proposed outline: Author Guide
From: Glen Turner ####@####.#### Date: 10 Jul 2003 03:37:15 -0000 Message-Id: <3F0CDF67.1000307@aarnet.edu.au> Colin Watson wrote: > In the case of a computer program as opposed to a TV programme, > "program" is the normal spelling used by British English speakers too, > despite normally being American. Likewise "dialog box" and "disk". The major exception being "compact disc" [TM] :-) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Subject:
Re: proposed outline: Author Guide
From: Simon Anderson ####@####.#### Date: 10 Jul 2003 03:42:54 -0000 Message-Id: <Pine.LNX.4.44.0307092300130.13341-100000@raven.satexas.com> On Thu, 10 Jul 2003, Glen Turner wrote: > Colin Watson wrote: > > > In the case of a computer program as opposed to a TV programme, > > "program" is the normal spelling used by British English speakers too, > > despite normally being American. Likewise "dialog box" and "disk". > > The major exception being "compact disc" [TM] :-) doubleplussgood. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Subject:
Re: proposed outline: Author Guide
From: Guillaume LELARGE ####@####.#### Date: 12 Jul 2003 16:13:55 -0000 Message-Id: <200307121815.17742.gleu@wanadoo.fr> Le Mardi 8 Juillet 2003 14:56, Emma Jane Hogbin a écrit : > On Tue, Jul 08, 2003 at 09:50:36AM -0400, Mark Komarinski wrote: > > On Tue, Jul 08, 2003 at 03:57:17PM +0930, Glen Turner wrote: > [...] > > > What would be really nice list a huge section listing > > > all the markup templates > > I have mixed feelings on this. I think if there were an LDP style guide > that says "this is how we recommend you make a ***" then it would be > useful. If it's just going to be a huge table without descriptions and > context I don't think it's any more or less useful than what DocBook has > already done themselves. > This is what the KDE team does for their own documentation. See http://i18n.kde.org/doc/markup/index.html for more details. Doing such a thing is really interesting IMHO 'cause DocBook has a really huge number of tags and lowering it a bit could be something interesting. > I think it would be useful is to look at document components and > explain them. For the "code" bits I would give rationale on why it's used > this way. For the "before" stuff I would simply give a "this is how we do > it" explanation. As an author I could also then use it as a checklist to > make sure I had all of the correct bits (Tabatha had to re-write most of > my "before" content because it wasn't in the right format, although it > validated as DocBook). > e.g. (much of this is already in the table listing) > before: author info, dates, versions, copyright etc > content: lists, paragraphs, sections, application > asides: warning, note, tip > commands: userinput, parameter, option > display: screen > references: sample of how to make a bibliography, link within a > document > after: license, appendix > > > A lot of this has already been done. Either by purchasing DocBook: TDG, > > or by looking at it online (http://www.docbook.org/tdg/en/). When I > > wrote the LAG, I didn't want to duplicate a lot of effort, mostly because > > I'm lazy. > > Forget about the lazy factor! The DocBook web site is really easy to use! > The elements are cross-referenced and tell you what other things you > should consider that are similar; it tells you what an element must > contain; and what it may be contained in; and it tells you the attributes > you can use. What the DocBook is lacking is good descriptions of when to > use the elements--it's a little too flexible perhaps. > And perhaps less tags? When I translate a HOWTO in french, I always put it in xml docbook format. It's much easier to use with stylesheet. Regards. -- Guillaume <!-- http://absfr.tuxfamily.org/ -->. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[<<] [<] Page 2 of 2 [>] [>>] |