discuss: KDE Documentation seems has a solution for translations
Subject:
KDE Documentation seems has a solution for translations
From:
Luc de Louw ####@####.####
Date:
11 Aug 2002 15:24:21 -0000
Message-Id: <200208111724.46521.luc@delouw.ch>
Hi all,
I just read through the KDE Documentation and translation HOWTO of the KDE
Project.
They had/have the same common problem: Maintaining translations of
Documentation with is written in XML.
A quote from http://i18n.kde.org/translation-howto/doc-translation.php
"To make the documentation easier to maintain, the source files were converted
to PO format. This format was already used by GUI translators with great
success"
There is a PO edit called Babelfish with allows to have a "diffview" which
makes translations of changed Documents easier.
They are using a variant of Docbook XML
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant
V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd">
I'm not yet clear about how they convert the stuff back from PO to XML.
Former they used docbook SGML and they descibe in the URL mentioned above
how to XMLify the stuff.
Maybe this could also be interesting for the TLDP?
rgds
Luc