[<<] [<] Page 1 of 2 [>] [>>] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Subject:
exploit po polsku
From: "ady" ####@####.#### Date: 28 Feb 2021 12:15:51 +0000 Message-Id: <000001d70dcb$60eb1420$22c13c60$@gmail.com> jak spolszczyć exploit? na razie spotkałem propozycje . wytrych . pasówka . wykorzystywacz . pasożyt . podatnik czy nie da się? //ad | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Subject:
Re: [st-pti] exploit po polsku
From: Grzes Plucinski ####@####.#### Date: 28 Feb 2021 12:57:35 +0000 Message-Id: <d3b3d49f-3b7c-0674-4fd3-bccb5ee054fa@grzes.com> a nie próbujesz czasem tworzyć ładnego słowa na nieładną rzecz (czyn) ? Definicja formalna : *Oszustwo polega na* przedsięwzięciu działań mających służyć uzyskaniu korzyści majątkowej w związku z wprowadzeniem *lub wyzyskaniem błędu innej osoby* więc ktoś kto używa exploita to oszust a exploit to oszustnik W dniu 2021-02-28 o 13:15, ady pisze: > > jak spolszczyć exploit? > > > > na razie spotkałem propozycje > > · wytrych > > · pasówka > > · wykorzystywacz > > · pasożyt > > · podatnik > > > > czy nie da się? > > > > //ad > > > | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Subject:
Re: [st-pti] exploit po polsku
From: "Witold Rakoczy (gmail)" ####@####.#### Date: 28 Feb 2021 21:33:13 +0000 Message-Id: <09747518-9919-f188-49ba-98e2eb01cd6b@gmail.com> On 2021-02-28 13:15, ady wrote: > jak spolszczyć exploit? > > na razie spotkałem propozycje > > ·wytrych > > ·pasówka > > ·wykorzystywacz > > ·pasożyt > > ·podatnik > > czy nie da się? > Dać się zawsze da - międzymordzie klasycznym przykładem. Tylko po co? Słowo daje się dobrze zaimportować do języka polskiego, bo i wymowę w naturalny sposób ma zgodną z oryginałem, i odmienia się bez gimnastyki. Jest przy tym temu absolutnie jednoznaczne i - w przeciwieństwie do części propozycji - nie sugeruje gramatycznej formy osobowej. Pozdr. W.R. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Subject:
ODP: [st-pti] exploit po polsku
From: "W. Iszkowski (PL)" ####@####.#### Date: 1 Mar 2021 04:59:14 +0000 Message-Id: Przychylam się do wywodu Witolda. I jak interface już piszemy jako interfejs To expolit możemy pisać jako eksplojt ?! Pzdr. czy Pozdr. ? wbi Wysłane z aplikacji Poczta dla Windows 10 Od: Witold Rakoczy (gmail) Wysłano: niedziela, 28 lutego 2021 22:33 Do: ####@####.#### Temat: Re: [st-pti] exploit po polsku On 2021-02-28 13:15, ady wrote: > jak spolszczyć exploit? > > na razie spotkałem propozycje > > ·wytrych > > ·pasówka > > ·wykorzystywacz > > ·pasożyt > > ·podatnik > > czy nie da się? > Dać się zawsze da - międzymordzie klasycznym przykładem. Tylko po co? Słowo daje się dobrze zaimportować do języka polskiego, bo i wymowę w naturalny sposób ma zgodną z oryginałem, i odmienia się bez gimnastyki. Jest przy tym temu absolutnie jednoznaczne i - w przeciwieństwie do części propozycji - nie sugeruje gramatycznej formy osobowej. Pozdr. W.R. --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Subject:
RE: [st-pti] exploit po polsku
From: "ady" ####@####.#### Date: 1 Mar 2021 10:17:22 +0000 Message-Id: <001d01d70e83$ff8ec410$feac4c30$@gmail.com> a nie przypadkiem IKSPLOJT ??? podobnie jak IMEJL ?? oto wielkie pytanie //ad From: W. Iszkowski (PL) ####@####.#### Sent: Monday, March 01, 2021 5:59 AM To: Witold Rakoczy (gmail); ST PTI Subject: ODP: [st-pti] exploit po polsku Przychylam się do wywodu Witolda. I jak interface już piszemy jako interfejs To expolit możemy pisać jako eksplojt ?! Pzdr. czy Pozdr. ? wbi Wysłane z aplikacji Poczta <https://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=550986> dla Windows 10 Od: Witold Rakoczy (gmail) ####@####.#### Wysłano: niedziela, 28 lutego 2021 22:33 Do: ####@####.#### Temat: Re: [st-pti] exploit po polsku On 2021-02-28 13:15, ady wrote: > jak spolszczyć exploit? > > na razie spotkałem propozycje > > ·wytrych > > ·pasówka > > ·wykorzystywacz > > ·pasożyt > > ·podatnik > > czy nie da się? > Dać się zawsze da - międzymordzie klasycznym przykładem. Tylko po co? Słowo daje się dobrze zaimportować do języka polskiego, bo i wymowę w naturalny sposób ma zgodną z oryginałem, i odmienia się bez gimnastyki. Jest przy tym temu absolutnie jednoznaczne i - w przeciwieństwie do części propozycji - nie sugeruje gramatycznej formy osobowej. Pozdr. W.R. --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Subject:
ODP: ODP: [st-pti] exploit po polsku
From: "W. Iszkowski (PL)" ####@####.#### Date: 1 Mar 2021 10:57:01 +0000 Message-Id: Zgoda eksploit Do kompletu mamy w PL takie podobne wyrazy: Introit – wers psalmowy krokoit - minerał pinnoit - minerał dichroit - minerał dychroit Sporozoit --- stadium życia pierwotniaków Kryptozoit -- stadium malarii Pewnie ktoś pomyśli, że eksploit służy do wydobywania minerałów. Pzdr. W. Wysłane z aplikacji Poczta dla Windows 10 Od: Witold Rakoczy (gmail) Wysłano: poniedziałek, 1 marca 2021 10:42 Do: W. Iszkowski (PL) Temat: Re: ODP: [st-pti] exploit po polsku On 2021-03-01 05:59, W. Iszkowski (PL) wrote: Przychylam się do wywodu Witolda. I jak interface już piszemy jako interfejs To expolit możemy pisać jako eksplojt ?! Nie, nie - jeśli już korzystamy z tego, że słowo daje się wymawiać po polsku, tak jak po angielsku (trzy sylaby: eks-plo-it, https://translate.google.com/?sl=en&tl=en&text=exploit&op=translate), to lepiej tego nie psuć, lepiej niech będzie "eksploit". W.Rakoczy Pzdr. czy Pozdr. ? wbi Wysłane z aplikacji Poczta dla Windows 10 Od: Witold Rakoczy (gmail) Wysłano: niedziela, 28 lutego 2021 22:33 Do: ####@####.#### Temat: Re: [st-pti] exploit po polsku On 2021-02-28 13:15, ady wrote: > jak spolszczyć exploit? > > na razie spotkałem propozycje > > ·wytrych > > ·pasówka > > ·wykorzystywacz > > ·pasożyt > > ·podatnik > > czy nie da się? > Dać się zawsze da - międzymordzie klasycznym przykładem. Tylko po co? Słowo daje się dobrze zaimportować do języka polskiego, bo i wymowę w naturalny sposób ma zgodną z oryginałem, i odmienia się bez gimnastyki. Jest przy tym temu absolutnie jednoznaczne i - w przeciwieństwie do części propozycji - nie sugeruje gramatycznej formy osobowej. Pozdr. W.R. --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Subject:
ODP: [st-pti] exploit po polsku
From: "W. Iszkowski (PL)" ####@####.#### Date: 1 Mar 2021 10:59:13 +0000 Message-Id: Jaki imejl --- wystąpiliśmy do RJP o uznanie terminu mejl ? Wysłane z aplikacji Poczta dla Windows 10 Od: ady Wysłano: poniedziałek, 1 marca 2021 11:17 Do: 'ST PTI' Temat: RE: [st-pti] exploit po polsku a nie przypadkiem IKSPLOJT ??? podobnie jak IMEJL ?? oto wielkie pytanie //ad | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Subject:
RE: [st-pti] exploit po polsku
From: "ady" ####@####.#### Date: 1 Mar 2021 11:16:30 +0000 Message-Id: <004a01d70e8c$424d2000$c6e76000$@gmail.com> oczywiście, że pamiętam, iż MEJL jednakże w korespondencji pewnego współczesnego poety polskiego wyczytałem ostatnio IMEJL (to tylko ciekawostka) /ad From: W. Iszkowski (PL) ####@####.#### Sent: Monday, March 01, 2021 11:59 AM To: ST PTI Subject: ODP: [st-pti] exploit po polsku Jaki imejl --- wystąpiliśmy do RJP o uznanie terminu mejl ? Wysłane z aplikacji Poczta <https://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=550986> dla Windows 10 Od: ady ####@####.#### Wysłano: poniedziałek, 1 marca 2021 11:17 Do: 'ST PTI' ####@####.#### Temat: RE: [st-pti] exploit po polsku a nie przypadkiem IKSPLOJT ??? podobnie jak IMEJL ?? oto wielkie pytanie //ad | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Subject:
Fwd: ODP: [st-pti] exploit po polsku
From: "Witold Rakoczy (gmail)" ####@####.#### Date: 1 Mar 2021 11:22:15 +0000 Message-Id: <78c4e65d-6c15-97fc-6e1b-dbbaf05c460e@gmail.com> On 2021-03-01 05:59, W. Iszkowski (PL) wrote: > > Przychylam się do wywodu Witolda. > > I jak interface już piszemy jako interfejs > > To expolit możemy pisać jako eksplojt ?! > Nie, nie - jeśli już korzystamy z tego, że słowo daje się wymawiać po polsku, tak jak po angielsku (trzy sylaby: eks-plo-it, https://translate.google.com/?sl=en&tl=en&text=exploit&op=translate), to lepiej tego nie psuć, lepiej niech będzie "eksploit". W.Rakoczy > Pzdr. czy Pozdr. ? > > wbi > > Wysłane z aplikacji Poczta > <https://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=550986> dla Windows 10 > > *Od: *Witold Rakoczy (gmail) ####@####.#### > *Wysłano: *niedziela, 28 lutego 2021 22:33 > *Do: ####@####.#### ####@####.#### > *Temat: *Re: [st-pti] exploit po polsku > > On 2021-02-28 13:15, ady wrote: > > > jak spolszczyć exploit? > > > > > > na razie spotkałem propozycje > > > > > > ·wytrych > > > > > > ·pasówka > > > > > > ·wykorzystywacz > > > > > > ·pasożyt > > > > > > ·podatnik > > > > > > czy nie da się? > > > > > Dać się zawsze da - międzymordzie klasycznym przykładem. > > Tylko po co? > > Słowo daje się dobrze zaimportować do języka polskiego, bo i > > wymowę w naturalny sposób ma zgodną z oryginałem, i odmienia się > > bez gimnastyki. > > Jest przy tym temu absolutnie jednoznaczne i - w przeciwieństwie > > do części propozycji - nie sugeruje gramatycznej formy osobowej. > > Pozdr. > > W.R. > > --- > > ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. > > Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti > > --- > | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Subject:
RE: ODP: [st-pti] exploit po polsku
From: Piotr Karocki ####@####.#### Date: 1 Mar 2021 11:24:27 +0000 Message-Id: <1558da7e37291749a9d9991413aaba69@mail.gmail.com> Może niekoniecznie minerałów, ale na pewno cenne rzeczy można wydobyć :) From: W. Iszkowski (PL) ####@####.#### Sent: Monday, 01 March 2021 11:57 To: Witold Rakoczy (gmail); 'ST PTI' Subject: ODP: ODP: [st-pti] exploit po polsku Zgoda eksploit Do kompletu mamy w PL takie podobne wyrazy: Introit – wers psalmowy krokoit - minerał pinnoit - minerał dichroit - minerał dychroit Sporozoit --- stadium życia pierwotniaków Kryptozoit -- stadium malarii Pewnie ktoś pomyśli, że eksploit służy do wydobywania minerałów. Pzdr. W. Wysłane z aplikacji Poczta dla Windows 10 Od: Witold Rakoczy (gmail) Wysłano: poniedziałek, 1 marca 2021 10:42 Do: W. Iszkowski (PL) Temat: Re: ODP: [st-pti] exploit po polsku On 2021-03-01 05:59, W. Iszkowski (PL) wrote: Przychylam się do wywodu Witolda. I jak interface już piszemy jako interfejs To expolit możemy pisać jako eksplojt ?! Nie, nie - jeśli już korzystamy z tego, że słowo daje się wymawiać po polsku, tak jak po angielsku (trzy sylaby: eks-plo-it, https://translate.google.com/?sl=en&tl=en&text=exploit&op=translate), to lepiej tego nie psuć, lepiej niech będzie "eksploit". W.Rakoczy Pzdr. czy Pozdr. ? wbi Wysłane z aplikacji Poczta dla Windows 10 Od: Witold Rakoczy (gmail) Wysłano: niedziela, 28 lutego 2021 22:33 Do: ####@####.#### Temat: Re: [st-pti] exploit po polsku On 2021-02-28 13:15, ady wrote: > jak spolszczyć exploit? > > na razie spotkałem propozycje > > ·wytrych > > ·pasówka > > ·wykorzystywacz > > ·pasożyt > > ·podatnik > > czy nie da się? > Dać się zawsze da - międzymordzie klasycznym przykładem. Tylko po co? Słowo daje się dobrze zaimportować do języka polskiego, bo i wymowę w naturalny sposób ma zgodną z oryginałem, i odmienia się bez gimnastyki. Jest przy tym temu absolutnie jednoznaczne i - w przeciwieństwie do części propozycji - nie sugeruje gramatycznej formy osobowej. Pozdr. W.R. --- ST-PTI. Lista dyskusyjna Sekcji Terminologicznej PTI. Archiwum publiczne listy: http://lists.tldp.org/go.to?list=st-pti --- | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[<<] [<] Page 1 of 2 [>] [>>] |