st-pti: Snippet, screenshot
Subject:
Snippet, screenshot
From:
"Witold Rakoczy (gmail)" ####@####.####
Date:
15 Jul 2020 10:25:43 +0100
Message-Id: <4378ee65-4bed-5e9e-c2f0-e4c627104180@gmail.com>
Pytanie: czy jest lepsze określenie dla snippet?
Co prawda polska Wikipedia sugeruje, że termin ten jest uprawniony
w języku polskim (a ja sam generalnie uważam, że zapożyczanie w
języku technicznym jest lepsze niż wymyślanie neologizmów albo
przypisywanie jakiemuś terminowi piątego lub szóstego znaczenia),
ale jak użyć słowa /Snippet/ w podpisie pod fragmentem kodu w
opracowaniu (w znaczeniu /Rysunek/ czy /Diagram/)?
Jedyne co mi się nasuwa (wbrew googlowemu "strzęp, skrawek") to
/Fragment/...
Może być?
Nieco inna sytuacja jest ze screenshotem. Z całą pewnością "zrzut
(z) ekranu" jest prawidłowym tłumaczeniem, ale jakie to
nieporęczne! I jak użyć tego w analogicznej sytuacji, jak opisana
wyżej? Oczywiście można użyć słowa /Fotografia/, zwłaszcza gdy
jest to grafika, ale co z listingiem kodu?
Ktoś ma lepszy pomysł?
Pozdr.
W.Rakoczy