Previous by date: | 18 Apr 2018 06:20:35 +0100 Re: w kwestiach porządkowych na tej liście =============== [było: RE: [st-pti] dyplom uznania dla Serge], Andrew S Targowski |
Next by date: | 18 Apr 2018 06:20:35 +0100 Re: RE:Computer science a Turing i Zuse, Maciej M. Sysło |
Previous in thread: | 18 Apr 2018 06:20:35 +0100 Re: Enabler, Piotr Karocki |
Next in thread: |
Andrzej Dyżewski, pt ####@####.#### wrote on 2018-04-17_11:54 > > Formalne tłumaczenie ISACA to "czynnik umożliwiający" > W oczywisty sposób bzdurne... > czy są jakieś inne propozycje: > > ·czynnik sprzyjający > > ·ułatwiacz > > ·katalizator (Paula Mozdrzewska) > > ·inne? > > /ady > Myślę, że najlepszym polskim terminem będzie - enabler... W.R.
Previous by date: | 18 Apr 2018 06:20:35 +0100 Re: w kwestiach porządkowych na tej liście =============== [było: RE: [st-pti] dyplom uznania dla Serge], Andrew S Targowski |
Next by date: | 18 Apr 2018 06:20:35 +0100 Re: RE:Computer science a Turing i Zuse, Maciej M. Sysło |
Previous in thread: | 18 Apr 2018 06:20:35 +0100 Re: Enabler, Piotr Karocki |
Next in thread: |