st-pti: opinia -------- RE: [omaz_pti_newsletter] RJP - słownictwo informatyczne - co dalej? środa, 5 lipca 2017, Warszawa


Previous by date: 16 Jul 2017 20:19:06 +0100 opinia -------- RE: [omaz_pti_newsletter] RJP - słownictwo informatyczne - co dalej? środa, 5 lipca 2017, Warszawa, Andrzej Dyżewski, pt
Next by date: 16 Jul 2017 20:19:06 +0100 Re: opinia -------- RE: [omaz_pti_newsletter] RJP - słownictwo informatyczne - co dalej? środa, 5 lipca 2017, Warszawa, Dorożyński Janusz
Previous in thread: 16 Jul 2017 20:19:06 +0100 opinia -------- RE: [omaz_pti_newsletter] RJP - słownictwo informatyczne - co dalej? środa, 5 lipca 2017, Warszawa, Andrzej Dyżewski, pt
Next in thread: 16 Jul 2017 20:19:06 +0100 Re: opinia -------- RE: [omaz_pti_newsletter] RJP - słownictwo informatyczne - co dalej? środa, 5 lipca 2017, Warszawa, Dorożyński Janusz

Subject: RE: [st-pti] opinia -------- RE: [omaz_pti_newsletter] RJP - słownictwo informatyczne - co dalej? środa, 5 lipca 2017, Warszawa
From: Piotr Karocki ####@####.####
Date: 16 Jul 2017 20:19:06 +0100
Message-Id: <a7fc9d410b21193f1b3a05dc75e4914c@mail.gmail.com>

Odnosząc się do końcówki tekstu:
> To w takim razie gdzie warto budować wartość?  W praktyce dokumentacja,
> pojęcia, koncepcje -
> i tak są tłumaczone maszynowo.

 Może warto zrobić polskie rozdziały do różnych ISO-norm, np. ISO/IEC 26514
Systems and Software
Engineering – Requirements for Designers and Developers of User
Documentation?

 Np. takie fragmenty jak:
 C.3.2 Confusing words
Documentation developers should beware of the following confusing words:
• who, that, which;
• only, merely, just, mainly, simply;
(...)

C.3.3 Syntax
Documentation developers should consider the following syntax items:
• Sentences should be short.
• Construction of sentences that contain a series of concepts separated by
commas should be avoided.
• Restrictive and nonrestrictive clauses should be carefully distinguished.
(...)

Co prawda tu mniej chodzi o słowa, raczej o styl pisania...
Skoro tłumaczenia są dokonywane maszynowo (stety lub niestety), to przydatne
są reguły "jak pisać coby auto-translator się nie pogubił".

Żeby nie było takich tłumaczeń jak kiedyś na stronie ambasady amerykańskiej:
Celne Przepisy i Pieszczone Zwierzęta
Nie przynosi mięso (na przykład, kielbasa) albo inne rolnicze produkty do
Stanów Zjednoczonych: import bez licencji jest zabraniana i *contraband*
może być skonfiskowany przy waszym *port-of-arrival*. Dla listy pozycji czyj
importować do SZA jest albo zabraniane albo ograniczony, trzask tutaj.
AMERYKAŃSKIE przepisy dotyczący przywozu psów i kotek do Stanów
Zjednoczonych są następująco: całe wewnętrzne kotki i psy musi jest bez
choroby *communicable* do ludzi kiedy zbadał przy AMERYKAŃSKIM porcie
przybycia, i musi być odprowadzany przez świadectwo lekarskie, podpisywany
przez *veterinarian*, oświadczający co one są bez chorób *communicable* do
człowieka. Psy i kotki musi byc *vaccinated* w stosunku do *rabies* co
najmniej 30 dni poprzedzający wejście do Stanów Zjednoczonych, i ważny
*rabies* świadectwo musi towarzyszyć zwierzę.

Ale z drugiej strony - ten sam mechanizm jest wykorzystywany przez spamerów,
i im lepiej będzie tłumaczył taki Google, tym więcej ludzi da się złapać.

Previous by date: 16 Jul 2017 20:19:06 +0100 opinia -------- RE: [omaz_pti_newsletter] RJP - słownictwo informatyczne - co dalej? środa, 5 lipca 2017, Warszawa, Andrzej Dyżewski, pt
Next by date: 16 Jul 2017 20:19:06 +0100 Re: opinia -------- RE: [omaz_pti_newsletter] RJP - słownictwo informatyczne - co dalej? środa, 5 lipca 2017, Warszawa, Dorożyński Janusz
Previous in thread: 16 Jul 2017 20:19:06 +0100 opinia -------- RE: [omaz_pti_newsletter] RJP - słownictwo informatyczne - co dalej? środa, 5 lipca 2017, Warszawa, Andrzej Dyżewski, pt
Next in thread: 16 Jul 2017 20:19:06 +0100 Re: opinia -------- RE: [omaz_pti_newsletter] RJP - słownictwo informatyczne - co dalej? środa, 5 lipca 2017, Warszawa, Dorożyński Janusz


  ©The Linux Documentation Project, 2014. Listserver maintained by dr Serge Victor on ibiblio.org servers. See current spam statz.